Fagor SP-2505 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Fagor SP-2505. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Fagor SP-2505 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Fagor SP-2505 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Fagor SP-2505, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Fagor SP-2505 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Fagor SP-2505
- название производителя и год производства оборудования Fagor SP-2505
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Fagor SP-2505
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Fagor SP-2505 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Fagor SP-2505 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Fagor, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Fagor SP-2505, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Fagor SP-2505, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Fagor SP-2505. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    ES - M AN UA L D E I NS TR UC CI ON ES PT - MA NU AL DE IN ST RU ÇÕ ES EN - IN ST RU CT IO NS FO R U SE FR - MA NU EL D’ UT IL IS A TI ON DE - GE BR AU CH SA NW EI SU NG IT - M AN UA LE DI IS TR UZ IO NI EL - E NT YÐ Ï Ï ÄÇ ÃÉ ÙN HU -           CZ -    ?[...]

  • Страница 2

    1 E S a. Co nce nt rad or b. Fi ltr o d e en tra da d e ai re c. Bo tón de a ir e fr ío d. Se lec tor de t emp era tu ra (m od. SP- 255 5 Ci ) e. In dic ad or lu mi nos o te mpe rat ura (m od. SP- 255 5 Ci ) f. In ter ru pto r ge ner ado r de i one s (m od. SP- 255 5 Ci ) g. In dic ado r lu mi nos o io n (m od. SP- 255 5 Ci ) h. Ani lla col gad o[...]

  • Страница 3

    2 • No deje el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo etc.). • No utilice o coloque ninguna parte de este aparato sobre o cer ca de superficies calientes (placas de cocina de gas o eléctrica u hornos). • No utilice deter gentes o bayetas abrasivas para limpiar la unidad. • No toque las superficies calientes. Utili[...]

  • Страница 4

    3 7. IN FORM ACIÓN P ARA LA COR RECT A GESTI ÓN DE LOS RES IDUO S DE AP ARA TOS ELÉ CTRI COS Y ELEC TRÓNI COS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los r esiduos domésticos generales. Puede entr egarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, [...]

  • Страница 5

    4 P T 1. DESCRIÇÃO (FIG. 1) a. Concentrador b. Filtr o de entrada de ar c. Botão de ar frio d. Selector de temperatura (mod. SP-2555 Ci) e. Indicador luminoso de temperatura (mod. SP-2555 Ci) f. Interruptor gerador de iões (mod. SP-2555 Ci) g. Indicador luminoso de ião (mod. SP-2555 Ci) h. Anilha para pendurar i. Interruptor 3 temperaturas/cau[...]

  • Страница 6

    5 • Não d eix e o a pare lho exp ost o ao s ag ent es a tmo sfé ric os ( chu va, sol , ge lo et c.) . • Não utilize ou coloque nenhuma parte deste apar elho sobre ou próximo de superfícies quentes (placas de cozinha de gás ou eléctrica, for nos). • Não utilize deter gentes ou baetas abrasivas para limpar a unidade. • Não toque as s[...]

  • Страница 7

    6 5 . L IM PE ZA • Antes de pr oceder à limpeza do aparelho, desligue-o. • Não submirja o aparelho em água, nem permita que entre humidade no seu interior . • Limpe com r egularidade a grelha de entrada de ar (b) com uma escova para eliminar o pó e os cabelos que fiquem presos na grelha. Rode a grelha de entrada de ar em sentido anti-hor?[...]

  • Страница 8

    7 E N 1. DESCRIPTION (FIG. 1) a. Concentrator nozzle b. Air inlet filter c. Cold air button d. T emperature setting (mod. SP-2555 Ci) e. T emperature indicator light (mod. SP-2555 Ci) f. Ioniser switch (mod. SP-2555 Ci) g. Ion indicator light (mod. SP-2555 Ci) h. Hanging ring i. 3 temperatur e/ air flow switch A ny o th e r u s e i s co n si de r e[...]

  • Страница 9

    8 4 . U SI NG YO UR DR YE R 5 . C LE AN IN G • Bef or e cl ean ing the app lia nce , un pl ug it . • Do n ot im me rse t he a ppl ian ce i n wa ter , o r al low moi stu re to e nte r it . • Cle an t he a ir in le t gr ill e (b ) re gu lar ly w ith a br ush to r em ove an y du st a nd h air tha t ma y ha ve b eco me c aug ht u p in t he g ril [...]

  • Страница 10

    9 F R a. Concentrateur d’air b. Filtre d’entrée d’air c. Bouton d’air froid d. Sélecteur de température (Mod. SP-2555 Ci) e. T émoin lumineux température (Mod. SP-2555 Ci) f. Interrupteur générateur d’ions (Mod. SP-2555 Ci) g. T émoin lumineux ions (Mod. SP-2555 Ci) h. Anneau de suspension i. Interrupteur 3 températures/flux d’[...]

  • Страница 11

    10 • N e p as l e l ai s se r c et a p pa re i l e xp o sé a ux i n te m pé r ie s ( pl u ie , s ol e il , g iv re , e tc . ). • N e pa s ut ili ser l’a ppa re il e t ne p lac er au cun e de ses par tie s su r de s sur fa ces ch aud es o u pr ès d e cel le s-c i (p laq ues de cu iss on à g az ou éle ct riq ues ou fo ur s). • Ne pas uti[...]

  • Страница 12

    11 7. IN FORM A T ION POUR LA COR RECT E GE STION DE S RÉ SIDUS D'A PP ARE ILS ÉLEC TRIQ UES ET ÉLE CTRO NIQUE S A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas êtr e éliminé mélangé aux or dures ménagèr es brutes. Il peut être porté aux centr es spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, o[...]

  • Страница 13

    12 D E a. V orrichtung zur Bündlung der T rockenluft b. Luftzufuhrfilter c. Kaltlufttaste d. T emperaturregler (mod. SP-2555 Ci) e. T emperaturleuchtanzeige (mod. SP-2555 Ci) f. Schalter Ionenerzeuger (mod. SP-2555 Ci) g. Ionenleuchtanzeige (mod. SP-2555 Ci) h. Aufhängering i. Schalter 3 T emperaturen/ Luftstromzufuhr • B ev or Si e d ie s en A[...]

  • Страница 14

    13 • S ch üt ze n S ie d as Ge rä t v or a tm os ph är is ch e n E rr e ge rn ( R eg en , S on ne , E is , e t c. ) • B en ut ze n u nd s te ll en Si e w e de r d as G er ät no ch T e il e d av on i n d ie Nä he o de r a uf he is s e O be rf lä ch e n ( el ek tr is c he H ei zp la tt en , Ga sk oc he r o de r Öf en ). • B en ut ze n S [...]

  • Страница 15

    14 aktivieren, verschieben Sie den Schalter für Ionenerzeugung (f) und die Anzeige wird aufleuchten.(g) (abb.3). 5 . R EI NI GE N • Bevor Sie mit der Rei nigung des App arats beg innen , sc halten Sie ih n au s. • T auchen Sie den Apparat nicht unter W asser , und vermeiden Sie das Feuchtigkeit in das Innere des Gehäuses gelangt. • Säuber [...]

  • Страница 16

    15 I T a. Concentratore b. Filtro d’entrata d’aria c. T asto aria fredda d. Selettore della temperatura (mod. SP-2555 Ci) e. Indicatore luminoso temperatura (mod. SP-2555 Ci) f. Interruttor e generatore ioni (mod. SP-2555 Ci) g. Indicatore luminoso ioni (mod. SP-2555 Ci) h. Anello per appender e i. Interruttor e 3 temperature/portata d’aria d[...]

  • Страница 17

    16 • Non la sc ia re i l f erro da st iro es po st o agli agenti atmosferici (pioggia, sole, gelo ecc.). • Non usare o collocare nessuna parte di questo ferr o da stir o sopra o vicino a superfici calde (for nelli a gas, elettrici o forni). • Non utilizzare detersivi o panni abrasivi per pulir e l’apparecchio. • Non toccare le superfici c[...]

  • Страница 18

    17 7. I NF OR MA Z IO NI PE R L A C OR R ET T A G ES TI ON E D EI RE S ID UI DI A PP AR EC C HI A T UR E E LE TT RI C HE ED E LE TT RO NI CH E Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato pr esso gli appositi centri di raccolta differ enziata predisposti dalle amministrazioni c[...]

  • Страница 19

    18 E L 1. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (ΕΙΚ. 1) a. Στενό ρύγχος εξαγωγής αέρα b. Φίλτρο εισόδου αέρα c. Κουμπί ροής ψυχρού αέρα d. Eπιλογέας θερμοκρασίας (μοντέλο SP-2555 Ci) e. Ενδεικτική λυχνία θερμοκρασίας (μοντέλο SP-2555 Ci) f. Δ[...]

  • Страница 20

    19 σ υσ κε υή ς α πό τ ην πρ ίζ α. • Σε πε ρί πτ ω ση βλ άβ ης ή/ κ αι κα κή ς λ ει το υρ γί ας τ ης συ σκ ευ ής , αλ λά κα ι ό τα ν δ εν πρ όκ ει τα ι να ξα να χρ ησ ι μο πο ιή σε τε τ η σ υσ κε υή , σ β ήσ τε τη ν χ [...]

  • Страница 21

    20 • Προτού ξεκινήσετε να καθαρίσετε τη συσκευή, βγάλτε την από την πρίζα. • Μην τοποθετείτε τη συσκευή μέσα σε νερό και μην αφήνετε να εισχωρήσει υγρασία στο εσωτερικό της. • Καθαρίζετε τακτι[...]

  • Страница 22

    H U fo rdu ljo n a l egk öze leb bi h iva tal os má rka sze rvi zhe z. • A cso mag olá s el eme i (m űan yag zac skó k, p oli szt iro l ha b, s tb. ) ne ker ülj ene k gy erm eke k ke zéb e, m ert ve szé ly f orr ása leh etn ek. • Ez a k ész ülé k ki zár óla g há zta rtá si ha szn ála tra kés zül t. B árm ely más fe lha szn [...]

  • Страница 23

    22 • Ne használjon dörzshatású tisztítószereket vagy törlőruhát a készülék tisztításához. • Ne érintse meg a forró felületeket. Használja a füleket vagy fogantyúkat. • Ügyeljen arra, hogy a kábel ne érintkezzen a készülék forró részeivel. • Győződjön meg, hogy a kapcsoló a „0” helyzetben van, mielőtt a [...]

  • Страница 24

    23 7. E L E K T R O M O S É S E L E K T R O N I K U S K É S Z Ü L É K E K M A R A D V Á N Y A I N A K M E G F E L E L Ő K E Z E L É S É R E V O N A T K O Z Ó I N F O R M Á C I Ó A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni. A leselejtezett termék az önkormányzatok ál[...]

  • Страница 25

    24 C Z 1. POPIS (OBR. 1) a. Násada koncentrující proudění vzduchu b. Filtr přívodu vzduchu c. Tlačítko pro studený vzduch d. V olič teploty (mod. SP-2555 Ci) e. Světelná kontrolka teploty (mod. SP-2555 Ci) f. V ypínač generátoru ionů (mod. SP-2555 Ci) g. Světelná kontrolka ionů (mod. SP-2555 Ci) h. Slučka k zavěšení i. V yp?[...]

  • Страница 26

    25 • Nepou žívej te spo třeb ič ani ž ádno u jeho čás t na tep lém po vrchu ani v bl ízko sti te plý ch p ovr chù , an i je j na n ě nek la ďte (p lyn ov é neb o el ekt ri cké h ořá ky , ne bo tr oub y) . • Na čištění spotřebiče nepoužívejte abrazivní (drsné) čistící prostředky , hubky nebo hadříky . • Před [...]

  • Страница 27

    26 5. ČIŠTĚNÍ • Před čištěním spotřebič odpojte ze sítě. • Nikdy spotřebič neponořujte do vody , ani nedovolte, aby do spotřebiče vnikla voda/vlhkost. • Pravidelně čistěte mřížku přívodu vzduchu (b) kartáčkem, kterým odstraňte prach a vlasy , které se zachytí v mřížce. Mřížku přívodu vzduchu odmontujete[...]

  • Страница 28

    27 pl at ný m b ezp eč no st ný m pr ed pi so m a no rm ám ; d baj te ab y n eb ol pr ekr oč en ý vý ko n, uv ede ný na ad ap té ri. • Po o db al en í s i o ver te , č i j e v ýr ob ok v do ko na lom st av e. Po ki aľ si ni e s te is tí , ob rá ťt e s a n a n ajb li žš ie au tor iz ov an é se rv is né st re di sko . • Čas t[...]

  • Страница 29

    28 • Nev ys ta vuj te sp ot re bič at mo sf ér ic kým vp ly vo m ( dáž ď, sl nk o, ľa d, a p od .) . • N epo už íva jte spo tre bič ani žia dnu jeh o ča sť n a te plý ch p ovr cho ch a ni v i ch bl ízk os ti, a ni h o na n e ne kla ďte (pl yno vé al ebo ele ktr ic ké ho rá ky , al ebo rúr y). • N a či ste nie spo tre bi ?[...]

  • Страница 30

    29 7. I NF OR MÁ CI A, T ÝK AJ ÚC A S A S PR ÁV NE HO NA K LA DA NI A S OD P A DO M Z E LE KT R IC KÝ CH A EL E KT RO NI CK Ý CH S PO TR EB IČ OV Po ukončení pracovnej životnosti výrobku sa s ním nesmie zaobchádzat’ ako s mestským odpadom. Musíte ho odovzdat’ v autorizovaných miestnych strediskách na zber špeciálneho odpadu a[...]

  • Страница 31

    30 P L 1. OPIS (RYS. 1) a. Concentrator b. Filtr włotu powietrza c. Przycisk zimnego powietrza d. Przełącznik temperatury (mod. SP-2555 Ci) e. Wskaźnik świetlny temperatury (mod. SP-2555 Ci) f. Wyłącznik jonów (mod. SP-2555 Ci) g. Wskaźnik świetlny jonów (mod. SP-2555 Ci) h. Uchwyt do zawieszania i. Przełącznik temperatury/strumienia p[...]

  • Страница 32

    31 dz ia ła niu cz yn ni ko m a tmo sf er yc zn ym (d es zc z, sł oń ce , l ód, et c. ). • Nie używaj i nie pozostawiaj żadnego elementu żelazka na lub w pobliżu rozgrzanych powierzchni (płyty gazowe, elektryczne lub piekarniki). • Do mycia żelazka nie używaj płynów lub szorstkich ściereczek. • Nie dotykaj rozgrzanych powierzchn[...]

  • Страница 33

    32 5. CZYSZCZENIE • Przed myciem wyłącz suszarkę z gniazdka elektrycznego. • Nie zanurzaj suszarki w wodzie i zapobiegaj przedostaniu się wilgoci do jej wnętrza. • Czyść regularnie siatkę wlotu powietrza (b) za pomocą szczoteczki aby usunąć kusz i resztki włosów . Przekręć siatkę wlotu powietrza w kierunku odwrotnym do kierunk[...]

  • Страница 34

    33 B G 1. ОП ИС АНИ Е ( ФИ Г. 1 ) a. Накрайник за фризиране b. Филтър за входящия въздух c. Бутон за студен въздух d. Бутон за избор на температура (мoд. SP-2555 Ci) e. Светлинен индикатор за температурата (мoд. SP-2[...]

  • Страница 35

    34 • Не използвайте и не поставяйте никаква част от апарата върху или в близост до горещи повърхности (електрически или газови котлони или фурни). • Не използвайте абразивни кърпи или препара?[...]

  • Страница 36

    35 7. ИНФ ОРМА ЦИЯ ЗА ПР АВИЛН ОТО ЕЛИ МИНИ РАНЕ НА ЕЛ ЕКТРИ ЧЕСК И И ЕЛЕ КТРО ННИ ДОМ АКИНС КИ УРЕД И В края на полезния живот на апарата не бива да го изхвърляте в контейнера за обикновени домашни[...]

  • Страница 37

    36 R U 1. ОПИСАНИЕ (РИС. 1) a. Концентратор b. Фильтр входящего воздуха c. Кнопка холодного воздуха d. Выбор температуры (мод. SP-2555 Ci) e. Световой индикатор температуры (мод. SP-2555 Ci) f. Прерывающий генерато[...]

  • Страница 38

    37 ор иг ин аль ны х д ет але й. • При по врежде нии шнур а питани я дан ного при бора обр ащайте сь в сер тифици рован ный цент р те хниче ского обс лужива ния для ег о замены . • Не по дверга йте при[...]