Elica Adagio PRF0006207 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Elica Adagio PRF0006207. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Elica Adagio PRF0006207 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Elica Adagio PRF0006207 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Elica Adagio PRF0006207, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Elica Adagio PRF0006207 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Elica Adagio PRF0006207
- название производителя и год производства оборудования Elica Adagio PRF0006207
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Elica Adagio PRF0006207
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Elica Adagio PRF0006207 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Elica Adagio PRF0006207 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Elica, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Elica Adagio PRF0006207, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Elica Adagio PRF0006207, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Elica Adagio PRF0006207. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    IT Istruzioni di montaggio e d'uso EN Instruction on mounting and use DE Montage- und Gebrauchsanweisung FR Prescriptions de montage et mode d’emploi ES Montaje y modo de empleo NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen RU Инстру кции по монтажу и эксплуат ации PL Instrukcja monta ż u i obs ł ugi EL Ο[...]

  • Страница 2

    [...]

  • Страница 3

    [...]

  • Страница 4

    [...]

  • Страница 5

    [...]

  • Страница 6

    [...]

  • Страница 7

    7 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strett amente alle istruzi oni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle is truzioni riportate in questo manuale. La cappa può avere estetiche differenti r ispett[...]

  • Страница 8

    8 Utilizzazione La cappa è realizzata per essere utilizzata in versione aspirante ad evacuazione esterna o filtrante a ricircolo interno. Versione aspirante I vapori vengono evacuati verso l’esterno tramite un tubo di scarico fissato alla flangia di raccordo. Il diametro del tubo di scari co deve essere equivalente al diametro dell'anello d[...]

  • Страница 9

    9 Montaggio Prima di procedere nell’in stallazione dell’apparecchio verificare che tutti i componenti non siano danneggiati, in caso contrario contattare il rivenditore e non proseguire con l’installazione. Inoltr e leggere attentamente tu tte le istruzioni di seguito riportate. • Utilizzare un tubo di evacuazione aria che abbia la lunghezz[...]

  • Страница 10

    10 Funzionamento Usare la velocità maggiore in caso di particolare concentrazione di vapori di cu cina. Consi gliamo di accendere l'aspirazione 5 minuti prima di iniz iare a cucinare e di lasciarla in funzione a cottura terminata per altri 15 minuti circa. La cappa è dotata di un disposit ivo "TOUCH" per il controllo di luci e velo[...]

  • Страница 11

    11 Uso del telecomando il telecomando è in grado di controllare tutte le funzionalità della cappa: Selezione delle velocità (potenze) di aspirazione Controllo della luce Tasto senza funzioni Reset e configurazione della segnalazione di saturazione dei filtri Selezione delle velocit à (potenze) di aspirazi one: Premere il tasto " ◄ "[...]

  • Страница 12

    12 Manutenzione Attenzione! Prima di qual siasi operazione di puli zia o manutenzione, disinser ire la cappa dall a rete elettrica togliendo la spina o staccando l’interruttore generale dell’abitazione o premendo il tasto rosso nella scatola comandi (Fig.13c). Al termine delle operazioni di pulizia o manutenzione della cappa o dei filt ri ricol[...]

  • Страница 13

    13 EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in thi s manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages o r fires caused by not complying with the instruct ions in this manual, is declined. The hood can look differ ent to that illustrat ed in the drawings in this booklet. The instructions for us[...]

  • Страница 14

    14 Use The hood is designed to be used either for exhausting or f ilter version. Ducting version In this case the fumes are conveyed ou tside by means of a special pipe connected with the connect ion ring located on top of the hood. Attention ! The exhausting pipe is not supplied and must be purchased apart. Diameter of the exhausting pipe mu st be[...]

  • Страница 15

    15 Mounting Before starting to mount the appliance, make sure that no component is damaged, ot herwise contact the dealer an d stop mounting. In addition, read all the instructions below caref ully. • Use an air outlet pipe no longer than 5 metres. • Limit the number of curves in the duct since ea ch curve reduces the suction effect iv eness eq[...]

  • Страница 16

    16 Operation Use the high suction speed in cases of concentr ated kitchen vapours. It is recommended that the cooker hood suction is switched on for 5 minutes prior to cooking and to leave in operation during cooking and for another 15 minutes approximately after terminating cooking. The hood is equipped with a “TOUCH” device to control the lig[...]

  • Страница 17

    17 Use of the remote control the remote control can control all the functions of the hood: Selection of the suction speeds (powers) Control of the light Key without functions Reset and configuration of the filter saturation signal Selection of the suction speeds (powers): Press key " ◄ " or " ► " until the following symbol i[...]

  • Страница 18

    18 Maintenance Attention! Before any cleaning or maintenance operation , disconnect the hood f rom the power supply removi ng the plug or switching off the master switch of t he house or pressing the red button in the control box (Fig. 13c). At the end of the c learing or mai ntenance operations o n the hood or the filters, put the front panel and [...]

  • Страница 19

    19 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Instruktionen, die in di esem Handbuch gegebe n werden, müssen strikt eingehalten werden. E s w i r d keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückzuführen sind. Der Dunstabzugshaub[...]

  • Страница 20

    20 einer getrennten Sammlung für Elek tro- und Elektr onikgeräte. Die Entsorgung muss gemäß den örtlich en Bestimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen. Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden Ihrer Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof für Haushaltsmüll oder an den Händler, bei dem Sie diese s Gerät erworben haben, um[...]

  • Страница 21

    21 Montage Bevor Sie mit der Installation des Gerätes beginnen, vergewissern Sie sich bitte, dass we der das Gerät noch Zubehörteile beschädigt sind. Beschädigte Geräte nicht in Betrieb nehmen; wenden Sie sich in diesem Fall an den Verkäufer des Geräts und führen Sie die Inst allation nicht weiter durch. Darüber hinaus lesen Sie bitte nac[...]

  • Страница 22

    22 Betrieb Bei starker Dampfentwicklung die höchste Betriebsstufe einschalten. Es wird empfohl en, die Dunstabzugshaube schon fünf Minuten vor Beginn des Kochvorganges einz uschalten und sie nach dessen Beendig ung noch ungefähr 15 Minut en weiterlaufen zu lassen. Die Dunstabzugshaube verfügt über eine “ TOUCH-Steuerung zur Bedienung der Bel[...]

  • Страница 23

    23 Fernbedienung Die Fernbedienung steuert alle Funktionen der Abzugshaube: Auswählen der Geschwindigkeit Lichter Taste ohne Funktionen Rücksetzen und Einstel len der Fettfiltersättigungsanzeige Auswählen der Geschwindigkeit Die Taste " ◄ " oder die Taste " ► " drüc ken, bis das Symbol “ auf der Fernbedienung erschein[...]

  • Страница 24

    24 Wartung Hinweis! Vor jeglichen Reini gungs- oder Wartungsarbeiten muss di e Stromzufuhr zur Haube unterbrochen werden, indem der Stecker gezogen oder der Hauptschalter abgeschaltet oder di e rote Taste im Bedienungsgehäuse (Abb. 13c) gedr ückt wird. Nach Ausführung der Reini gungs- oder Wartungsarbeit en der Haube oder der Filt er das vordere[...]

  • Страница 25

    25 FR - Prescriptions de montag e et mode d’emp loi Suivre impérativement les instr uctions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non obs ervation des instructions de la présente notice. La hotte peut avoir des configur ations [...]

  • Страница 26

    26 Utilisation La hotte est réalisée de façon qu’ elle puisse être utilisée en version aspirante à évacuati on extérieure, ou filtrante à recyclage intérieur. Version évacuation ext érieure Les vapeurs sont évacuées vers l'extérieur à travers un conduit d'évacuation fixé à la bride de raccord qui se trouve au-dessus d[...]

  • Страница 27

    27 Montage Avant de procéder à l’installa tion de l’appareil, vérifier qu’aucun composant ne soit endom magé, dans le cas contraire, contacter le revendeur et ne pas réaliser l’installation. De plus, lire attent ivement toutes les instructions reportées ci-après. • Utiliser un tube d’évacuati on de l’air qui ait une longueur m[...]

  • Страница 28

    28 Fonctionnement Utiliser la puissance d’aspi ration maximum en cas de concentration très important e des vapeurs de cuisson. Nous conseillons d’allumer la hotte 5 minutes avant de commencer la cuisson et de la faire fonctionner encore pen dant 15 minutes environ après avoir terminé la cuisson. La hotte est dotée d’un dispositif "TO[...]

  • Страница 29

    29 Utilisation de la téléco mmande La télécommande est capable de cont rôler toutes les fonctionnalités de la hotte: Sélection des vit esses (puissances) d’aspiration Contrôles de la lumière Touche sans fonctions Reset et configuration du signal de saturation des filtres Sélection des vitesses ( puissances) d’aspirati on: Appuyer sur [...]

  • Страница 30

    30 Entretien Attention! Avant tout e opération de nettoyage ou d’entretien, désinsérer l a hotte du circuit électri que en enlevant la prise ou en débranchant l’interrupteur général de l’habitation ou en appuyant sur l a touche rouge de la boîte de commandes (Fig.13c). A la fin des opérat ions de nettoyage ou d’entretien de l a hot[...]

  • Страница 31

    31 ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendi os provocados al aparat o originados por la inobserv ancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana puede ser diferent e con respecto a los dibujos de este[...]

  • Страница 32

    32 Utilización La campana està diseñada para ser utilizada tanto en la forma de extracciòn como para la forma filtrante de interior. Versión aspirante El vapor viene evacuado hacia el externo a traves de un t ubo de escape introducido en el laro de sujeccion que se encuntra arriba de la campana. El diametro del tubo de escape de be ser igual a[...]

  • Страница 33

    33 Montaje Antes de proceder a la instalac ión del aparato, verificar que todos los componentes no estén daña dos, en caso contrario, contactar al revendedor y no proseguir con la inst alación. Además leer attentamente todas las inst rucciones reportadas a continuación:. • Utilizar un tubo de evacuado de aire que tenga la longitud máxima n[...]

  • Страница 34

    34 Funcionamiento Usar la potencia de aspiraciòn mayor en cas o de particular concentraciòn de vapores de co cina. Aconcejamos de encender la aspiraciòn 5 minutos ant es de iniciar a cocinar y dejarla en funciòn por otro s 15 minutos aproximadamente. La campana está dotada de un dispositivo "TOUCH" para el control de luces y velocida[...]

  • Страница 35

    35 Uso del control remoto El control remoto es en grado de controlar todas las funciones de la campana: Selección de las velocidades (pot encia) de aspiración Cont rol de la luz Tecla sin f unciones Reset y configuración de la señalación de saturación de los fi ltros Selección de la velocidad (potencia) de aspir ación: Apretar la tecla &quo[...]

  • Страница 36

    36 Mantenimiento ATENCION!! Antes de cualquier operación de li mpieza o mantenimiento, desconectar la campana de la r ed eléctrica, quitando el enchufe o apagando el interr uptor general de la casa, o apretando l a tecla roja en la caja de comandos. Al término de la operaci ón de limpieza o manteniment o de la campana de los filt ros ,reinstala[...]

  • Страница 37

    37 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing Zich strikt aan de aanwijzingen ui t deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of bran d aan het apparaat veroorzaakt door h et niet in acht nemen van de aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt afgewezen. De wasemkap kan er anders uitzien dan aangegeven i n de tek[...]

  • Страница 38

    38 Het gebruik De kap is vervaardigd voor gebruik in de afzuigversie met afvoer naar buiten, of de filtrer ende versie, met luchtcirculatie. Uitvoering als afz uigend apparaat De aangezogen rook en damp wo rden naar buit en geleid via een afvoerpijp die is aangesloten op de verbindingsring aan de bovenkant van de wasemkap. Attentie: De afvoerpijp w[...]

  • Страница 39

    39 Montage Alvorens het apparaat te instal leren controleer of er geen beschadigde onderdelen zijn, als dat wel het geval is nee m contact op met de verkoper e n ga niet verder met de installatie. Lees bovendien alle hie ronder weergegeven instructies aandachtig door. • Gebruik een luchtafvoerslang met een max. lengte van 5 meter. • Zorg ervoor[...]

  • Страница 40

    40 Werking In geval van een sterkere dampconcentrat ie een hogere zuigkracht gebruiken. We raden aan de afzuigkap 5 minuten voordat men begint te koken aan te doen en deze nog voor o ngeveer 15 minuten nadat men beëindigt heeft aan te laten. De kap is voorzien van een “ TOUCH ” inrichting voor de bediening van het licht en van de zuigkracht. L[...]

  • Страница 41

    41 Gebruik van de afstandsbediening Met de afstandsbediening kun nen alle functies va n de kap bediend worden: Selectie van de zuigkrachten (snelheden) Bediening van het licht Toet s zonder functie Reset en configuratie van de filters verzadiging indicatie Selectie van de zuigkrachten (snelheden): Druk op de toets " ◄ " of op de toets &[...]

  • Страница 42

    42 Onderhoud Attentie! Koppel, voor ieder onderhoud, eerst de kap van het elektriciteitsnet af door de stekker weg te tr ekken of door de hoofdschakelaar van de woning uit te schakelen of door op de rode knop op het bedieningsdoos te drukken ( Fig. 13c). Na afloop van de s choonmaak of van het onderhoud van de kap of van de filters plaats het voorp[...]

  • Страница 43

    43 RU - Инстру кция по монтажу у эксплуатации Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки , ущерб или пожар , могущие иметь место при использовании прибора вследствие несобл[...]

  • Страница 44

    44 Сдача на слом должна производиться в соответствии с местными правилами по утилизации отходо в . За более подробной информацией о правилах обращения с такими изделиями , их утилизации и пере[...]

  • Страница 45

    45 Установка Прежде чем приступить к установке аппарата , проверить , чтобы все комплектующие не имели повреждений , а в противном случае обратится в пункт продажи и не начинать установку . А та[...]

  • Страница 46

    46 Функционирование Пользуйтесь интенсивным режимом работы вытяжки в случае особо высокой концентрации кухонных испарений . Мы рекомендуем вк лючи ть вытяжку за 5 минут до начала процесса пр?[...]

  • Страница 47

    47 Использование дистанционного пульта управления Дистанционный пульт в состоянии управлять всеми функциями вытяжки : Выбор скорости ( мощности ) всасывания Управление светом Кнопка без фун?[...]

  • Страница 48

    48 Уход Внимание ! Прежде чем выполнить любую операцию по чистке или техническому обслуживанию отсоедините вытяжку от электросети , отсоединяя вилку или главный выключатель помещения или наж[...]

  • Страница 49

    49 PL - Instrukcja monta ż u i obs ł ugi Przy przeprowadzaniu inst alacji urz ą dzenia nale ż y trzyma ć si ę wskazówek podanych w niniejszej instr ukcji . Producent uchyla si ę od wszelkiej o dpowiedzialno ś ci za uszkodzenia wynik ł e na skutek instalacji niezgodnej z informacjami podanymi w niniejszej instrukcji. Okap mo ż e ró ż ni[...]

  • Страница 50

    50 Obs ł uga Okap jest przeznaczony do pracy w trybie wyci ą gowym z odprowadzaniem oparów na zewn ą trz lub do pracy w trybi e filtruj ą cym z wewn ę trzn ą recyrkulacj ą . Okap pracuj ą cy jako wyci ą g Opary s ą usuwane na zewn ą trz rur ą odprowadzaj ą c ą zamocowan ą do ko ł nierza łą czeniowego. Ś rednica rury odprowadzaj [...]

  • Страница 51

    51 Instalacja okapu Sprawdzi ć , czy ż aden komponent nie jest uszkodzony, w innym razie skontaktowa ć si ę ze sprzedawc ą i nie przyst ę powa ć do monta ż u. Ponadt o, nale ż y uwa ż nie przeczyta ć poni ż sze wskazówki. • Przewód odprowadzania powietrza nie powinien by ć d ł u ż szy ni ż 5 metrów. • Unika ć zaginania przew[...]

  • Страница 52

    52 Dzia ł anie okapu W przypadku, gdy powietrze w pomieszczeniu kuche nnym jest szczególnie zanieczyszczone, na le ż y u ż ywa ć okapu ustawionego na najwy ż sz ą pr ę dko ść . Zal eca si ę uruchomienie okapu 5 minut przed przyst ą pieniem do got owania jakichkolwiek potraw i pozostawienie go w łą czonym jeszcze przez ok. 15 minut po [...]

  • Страница 53

    53 Obs ł uga zdalnego pilota zdalny pilot mo ż e sterowa ć wszystkimi funkcjami ur z ą dzenia: Wybór pr ę dko ś ci (mocy) zasysania Kontrola o ś wietlenia Klawisz bez funkcji Kasowanie i konfiguracja sygnalizacji nasyceni a filtrów Wybór pr ę dko ś ci (mocy) zasysania Nacisn ąć klawisz " ◄ " lub klawisz " ► " d[...]

  • Страница 54

    54 Konserwacja Uwaga! Przed wykonaniem jakiejkolw iek czynno ś ci czyszcz ą co-konserwacyjnej nale ż y od łą czy ć okap o d zasilania sieciowego wyjm uj ą c wtyczk ę z gniazdka lub wy łą czaj ą c g ł ówny wy łą cznik zasilania w mieszka niu lub te ż naciskaj ą c czerwony prz ycisk na panelu sterowniczym (Rys. 13c). Po zako ń czeni[...]

  • Страница 55

    55 EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Δωσε μεγαλη προσοχη στις οδηγιες που αναφερονται σε αυτο το εγχειριδιο . Δεν λαμβανουμε ευθυνες για τυχο ν δυσχερειες , ζημιες η ’ πυρκαγιες που προκαλο[...]

  • Страница 56

    56 του προϊόντος , παρακαλούμε επικοι νωνήστε με το αρμόδιο γραφείο την τοπικής αυτοδιοίκησης , την τοπική σας υπηρεσία αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα όπου αγοράσατε αυτό το ?[...]

  • Страница 57

    57 Εγκατασταση Πριν να προχωρήσετε στην εγκατ άσταση του απορροφητήρα ελέγξτε εάν όλα τα μέρη του είναι ακέραια . Σε αυτή την περίπτωση ενημε ρώστε τον πωλητή και μην συνεχίσετε με την εγκατάσ?[...]

  • Страница 58

    58 Λειτουργια Χρησιμοποιησε την μεγαλυτερη ταχυτητα σε περιπτωση ειδικης συγκε ντρωσης ατμων μαγειρεματος . Συμβουλεβουμε να αναψετε την απορροφηση 5 λεπτα πριν αρχισει το μαγειρεμα και να τ?[...]

  • Страница 59

    59 Χρήση του τηλαχειριστηρίου Το τηλεχειριστήριο είναι σε θάση να ελέγχει όλες τις λειτουργίες του απορροφητήρα : Επιλογή των ταχυτήτων ( ισχύς ) απορρόφησης Ελεγχος του κεντρικού φωτός πλήκτ?[...]

  • Страница 60

    60 Συντηρηση Προσοχή ! Πριν από κάθε επέμβ αση καθαρισμού ή συντήρησης αποσυνδέστε τον απορροφητήρα από το ρεύμα αφαιρώντας την πρίζα ή διακόπτοντας την κεντρική παροχή ρεύματος η πιέστε το κ?[...]

  • Страница 61

    61 PT - Instruções para montage m e utilização Ater-se especificamente às instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer res ponsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndi os provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das instruções indicadas nest e manual. A coifa pode ter estéticas diferentes a quanto il[...]

  • Страница 62

    62 Uso A coifa é fabricada para ser utilizada na versão aspirante, com evacuação externa, ou filtr ante, com recirculação interna. Versão aspirante Os vapores são evacuados para o externo por meio de um tubo de descarga fixado ao flange de conexão que se encontra sobre a coifa. O diâmetro do tubo de descarga deve ser equivalente ao diâme[...]

  • Страница 63

    63 Montagem Antes de proceder na instalaç ão do aparelho, verificar que todos os componentes não e stejam danificados, em caso contrário contactar o revendedor e não prosseguir com a instalação. Alèm disso, ler com atenção todas as instruçõe s abaixo descritas. • Utilizar um tubo de evacuaç ão ar que possua a extensão máxima não [...]

  • Страница 64

    64 Funcionamento Usar a potência de aspiração no caso de uma maior concentração de vapores de cozimento. Aconselhamos ligar a aspiração 5 minutos antes de in iciar a cozinhar e de deixá-la em funcionamento por aproximadamente 15 minutos após o término do cozimento. O exaustor é dotado de um dispositivo "TOUCH" para o controlo d[...]

  • Страница 65

    65 Uso do controle remoto O controle remoto é em condição de controlar todas as funcionalidades da coifa: Seleção da velocidade (potêmcias) de aspiração Controle da luz Botão sem função Reset e configuração da sinalização dos filtros Seleção das velocidades (potências) de aspiração: Pressionar o botão " ◄ " ou o bot[...]

  • Страница 66

    66 Manutenção Atenção! Antes de qualquer oper ação de limpeza ou manutenção, desligar a coif a da rede elétrica tir ando a tomada ou desligando o interruptor geral da habitação ou pressionando o botão vermelho na caixa de comandos (Fig.13c). Ao final das operações de limpeza ou manutenção da coifa ou dos filtros c olocar novamente n[...]

  • Страница 67

    67 DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle i nstruktioner i denne vejledni ng . Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brande forårsaget af apparatet , men afledt af manglende overholdelse af inst ruktionerne i denne vejledning. Emhætten kan have et andet udseende i forhold til modellen på t[...]

  • Страница 68

    68 Brug Emhætten er udviklet til brug i den sugende udgave med ekstern udledning eller i den filtrerende udgave med int ern recirkulation. Sugende udgave Dampen ledes udenfor vha. et aftræksrør fastgjort til samleflangen. Aftræksrørets diameter ska l svare til diameteren på forbindelsesringen. Obs ! Udledningsrøret leveres ikke, og skal køb[...]

  • Страница 69

    69 Montering Før apparatet installeres, skal man undersøge, at ingen komponenter er beskadiget; hvis det te er tilfældet , skal man kontakte forhandleren, og undlade at fortsæt te installeringen. Læs desuden alle nedenstående instruktioner opmærksomt. • Benyt et rør til udledning af luft der har en længde på højst 5 meter. • Begræns[...]

  • Страница 70

    70 Funktion Benyt den højeste hastighed ved stor dampkon centration i køkkenet. Det anbef ales, at man tænder udsugningen 5 minutter før påbegyndelse af madlavning, og at udsugninge n efterlades tændt i yderligere cirk a 15 minutter efter afslutning af madlavningen. Emhætten er udstyret med en "TO UCH" anordning til betjening af ly[...]

  • Страница 71

    71 Brug af fjernbetj eningen Fjernbetjeningen er i stand til at betjene alle emhættens funktioner: Valg af udsugningshastighederne (effekterne) Betjening af lyset Tast uden funktioner Reset og konfiguration af signaleringen for filtermætning Valg af udsugningshasti ghederne (effekter ne): Tryk på tasten " ◄ " eller tasten " ► [...]

  • Страница 72

    72 Vedligeholdelse Pas på! Inden der udfør es nogen form for r engøring eller vedligeholdelse, skal emhætten afbrydes fra elnettet ved at fjerne stikket fra stikk ontakten, eller ved at afbr yde hjemmets hovedafbryder el ler trykke på den røde tast p å betjeningsdåsen (Fig. 13c). Når rengøringen eller vedligeholdelsen af emhæt ten eller [...]

  • Страница 73

    [...]

  • Страница 74

    [...]

  • Страница 75

    [...]

  • Страница 76

    LIB0007078 Ed. 12/09[...]

  • Страница 77

    [...]

  • Страница 78

    78 ! Benyt et rør, der har så få ku rver som muligt (max. vinkel på kurven: 90°). ! Undgå drastiske ændringer i rørets tværsnit. ! Benyt et rør med så glat en inderside som muligt. ! Rørets materialer skal være godkendt i h enhold til reglerne. Filtrerende udgave Den indsugede luft affedt es og lugten fjernes, før luft en sendes tilba[...]

  • Страница 79

    Routinematig onderhoud 71 A De tonerbak vervangen A Modelnaam: WT-320 CL De levensduur van een to nerbak bedraagt ongeveer 50.000 enkelzijdig e pagina's van A4- of lette r-formaa t. 1 1 De tonerbak is een gemiddelde waarde en kan verschillen, afhankelijk van het gebruik. Tnrbak bijna vol A Als op het aanraakscherm Tnrbak bijna vol wordt weerge[...]

  • Страница 80

    72 c Houd de blauwe hendel van de drumeenheid vast. Trek de drumeenheid zo ver mogelijk uit. d Draai de blau we vergrendelhen del (1) aan de linkerkant van de machine linksom naar de ontgrendelstand. Ho ud de blauwe h endels van de dru meenheid vast en til de voorkant van de drumeenheid omh oog en haal het uit de machine. 2 1[...]

  • Страница 81

    [...]

  • Страница 82

    74 f Verwijder de twee stukke n oranje verpakkingsmateriaal en gooi ze weg. OPMERKING Deze stap is alleen vereist wanneer u de tonerbak de eerst keer vervangt; dit is nie t vereist voor de vervang ende tonerbak. De oranje verp akkingsmat erialen zijn in de fabriek aangeb racht om u w machine tijdens het transport te beschermen. g Houd de blauwe hen[...]

  • Страница 83

    [...]

  • Страница 84

    76 i Schuif de riemeenheid weer terug in de machine. Zorg ervoor dat de riemeenheid vlak is en goed op z'n plaats past. j Zorg ervoor dat de blauwe vergrendelhendel (1 ) in de ontgrendelstand staan zoals weergegeven in de afbeelding. k Schuif de drumeenheid voorzichtig in de machine tot het stopt bij de blauwe vergrendelhendel. 2 1 1 2 2[...]

  • Страница 85

    Routinematig onderhoud 77 A l Draai de blauwe vergrendelhe ndel (1) rechtsom naar de vergrendelstand. m Duw de drumeenheid zo ver mogelijk in. n Sluit de voorklep van de machine. 2 1[...]

  • Страница 86

    78 De machine reinigen en controleren A Reinig de buiten- en de binne nkant van de machine regelmatig met een droge , pluisvrije doek. Reinig de binnenzijde va n de machine wanneer u de tonercartridge of de drumeenheid vervang t. Als er tonervlekken op een pagina staan, mo et het inwendige van de machine met een d roge, pluisvrije doek worden gerei[...]

  • Страница 87

    Routinematig onderhoud 79 A De buitenzijde van de machine reinigen A BELANGRIJK Gebruik NOOIT vloeibare reinigingsmiddelen (i nclusief et hanol). Het aanraakscherm reinigen a Houd inged rukt om de machine uit te schakelen. b Reinig het aanraa kscherm me t een droge , zachte en pluisvrije doek. c Schakel de machine in. De buitenzijde van de machine [...]

  • Страница 88

    80 f Stof de binnen- en buitenzijde va n de papierlade af met een droge, pluisvr ije doek. g Laad het papier opnieuw en plaats de papierlade stevig terug in de mach ine. h Schakel de machine in. De glasplaat reinigen A a Houd ingedru kt om de machine uit te schakelen. b (DCP-L8450CDW) Vouw de ADF-documentsteun (automatische d ocumentinvoer) (1) uit[...]

  • Страница 89

    Routinematig onderhoud 81 A d In de ADF-eenheid (automatische documentinvoer) r einigt u de witte balk (1) en de glazen stroo k op de glasplaat (2) eronder met behulp van een zachte, pluisvrije doek die licht is bevochti gd met water. OPMERKING Ga nadat u de gla splaat en glazen stroo k hebt gereinigd met een zachte, pluisvrije doek die u licht heb[...]

  • Страница 90

    82 c Houd de blauwe hendel van de drumeenheid vast. Trek de drumeenheid zo ver mogelijk uit. d Draai de blau we vergrendelhen del (1) aan de linkerkant van de machine linksom naar de ontgrendelstand. Ho ud de blauwe h endels van de dru meenheid vast en til de voorkant van de drumeenheid omh oog en haal het uit de machine. 2 1[...]

  • Страница 91

    Routinematig onderhoud 83 A BELANGRIJK • We raden u aan de drumee nheid op een stuk wegwerppapier op een schone, vlakke ondergrond te pla atsen voor het geval u per ongeluk toner morst. • Raak NOOIT de elektrod en aan die u in de afbeelding ziet, om schade aan de machine door statische elektriciteit te vermijden. • Houd de blauwe hendels van [...]

  • Страница 92

    [...]

  • Страница 93

    Routinematig onderhoud 85 A j Sluit de voorklep van de machine. k Schakel de machine in. De coronadraden reinigen A Als u problemen heb t met de afdrukkwaliteit of als op het aanraak scherm Drumeenheid ! verschijnt, reinigt u de coronadraden als volg t: a Controleer dat de mach ine aanstaat. b Druk op de knop voorkle p openen en open de voorklep.[...]

  • Страница 94

    86 c Houd de blauwe hendel van de drumeenheid vast. Trek de drumeenheid zo ver mogelijk uit. d Houd de tonercatridg e aan de hendel vast en duw hem iets richtin g de machine om de cartr idge te ontgrendelen. Haal d e cartridge vervolgens uit de drumeenheid . Herhaal dit voor alle tonercartridges. BELANGRIJK • Wij raden u aan om de tonercar tridge[...]

  • Страница 95

    Routinematig onderhoud 87 A e Reinig de corona in de drumeenheid door het blauwe lipje voorzichtig een paar keer van links naar rechts en weer terug te schuiven. OPMERKING Vergeet niet om het plaa tje weer in de beginstand te zetten (1). Als dit n iet zo is, dan kan er een verticale streep op de afgedrukte pagina's staan. f Herhaal stap e om e[...]

  • Страница 96

    88 h Duw de drumeenheid zo ver mogelijk in. i Sluit de voorklep van de machine. De drumeenheid reinigen A Als uw afdruk om de 94 mm vle kken bevat, volgt u onderstaande stappen om het probleem t e verhelpen. a Controleer of de machine ger eed is. b Druk op . c Druk op Alle instell. . d Veeg omhoog of omlaag, of druk op a of b , om Print lijsten wee[...]

  • Страница 97

    Routinematig onderhoud 89 A k Druk op de knop voorklep openen en open de voorkle p. l Houd de blauwe hendel va n de drumeenheid vast. Tre k de drumeenheid zo ver mogelijk uit.[...]

  • Страница 98

    90 m Draai de blauwe vergrendelhe ndel (1) aan de linkerkant van d e machine linksom naar de ontgr endelstand. Houd de blauwe he ndels van de drumee nheid vast en til de voor kant van de drumeenheid omhoog en haal het uit de machine. BELANGRIJK • Wij raden u aan om de drumeenh eid op een stuk wegwerppapier o f een doek te plaatsen voor het geval [...]

  • Страница 99

    Routinematig onderhoud 91 A n Houd de tonercatri dge aan de hende l vast en duw iets om de cart ridge te ontgrendelen. Haal de cartridge vervolgens uit d e drumeenheid. Herhaa l dit voor alle tonercartridg es. BELANGRIJK • Wees voorzichtig bij het hanteren van de tonercartridg es. Wanneer u toner morst op uw handen of kleding, dient u de vlekken [...]

  • Страница 100

    92 q Gebruik de genummerde ma rkeringen naast de drumrol om de mar kering te vinden. Een punt in kolom 2 op de controlepagina beteke nt bijvoorbeeld dat er een zich een marker ing bevindt op de drum in zone “2”. r Zodra de trommel is geselecteer d, legt u één hand op de trommelaan drijving en uw ander e hand op ra nd aan de andere kant van de[...]

  • Страница 101

    Routinematig onderhoud 93 A s Wanneer u hebt bepaald waar de verontreiniging die de fout op de drumcontrolepagina veroorzaakt zich precies bevindt, veegt u deze plek op de drum met een wattenstaafje schoon totdat de marker ing is verwijderd. t Houd de hendel van de tonercartridge vast en schu if de tonerc artridge in d e drumeenheid en trek het iet[...]

  • Страница 102

    94 u Zorg ervoor dat de blauwe vergrendelhende l (1) in de ontgrendelsta nd staan zoals weergegeven in de afbeeldi ng. v Schuif de drumeenheid voorzichtig in de machine tot het stopt bij de blauwe vergrendelhende l. w Draai de blau we vergrendelhen del (1) rechtsom naar de vergre ndelstand. x Duw de drumeenheid zo ver mogelijk in. 2 1 1 2 2 2 1[...]

  • Страница 103

    Routinematig onderhoud 95 A y Sluit de voorklep van de machine. z Schakel de machine in en druk een testpagina af. De papierinvoerrollen reinigen A Als u de papierinvoerrol regelmatig reinigt, loopt er geen papier vast door het pa pier op de juiste manier in te voeren. Als er problemen zijn met het invoeren van papier, reinigt u de papierinvo errol[...]

  • Страница 104

    [...]

  • Страница 105

    [...]

  • Страница 106

    98 B Als u denkt dat er een probleem is met uw machin e, co ntroleer dan eerst elk onder staand item en volg de tips voor het oplossen van prob lemen. U kunt de meeste problemen zelf oplossen. Indien u extra hulp nodig hebt, biedt het Brother Solutions Center de meest recente vee lgestelde vr agen en tips voor he t oplossen van prob lemen. Ga naar [...]

  • Страница 107

    Proble men oploss en 99 B Fout- en onderhoudsberichten B Zoals bij alle geavanceerde kantoora pparatuur kunnen fo uten optreden en kunnen verbruiksartik elen op zijn. Wanneer da t gebeurt, id entificeert u w machine d e fout of de vereiste routinematige onderhoudsbeu rt, en toont deze de betreffende me lding. De meest voorkomende fout- en onderhoud[...]

  • Страница 108

    [...]

  • Страница 109

    [...]

  • Страница 110

    102 Formaat onjuist Het papie r in de lade h eeft niet het juiste formaat. Ga op een van de volgende manieren te werk:  Plaats hetzelfde papierformaat dat geselecteerd is in de printerd river in de papierlade en druk vervolgens op Start .  Selecteer in de printerdriver het papierformaat da t u in de opgegeven papierlade geplaatst he bt. Forma[...]

  • Страница 111

    Proble men oploss en 103 B Geen papier De mach ine heeft geen papier meer i n de papierlade of het papier i s niet correct in de papierlade geplaatst. Ga op een van de volgende manieren te werk:  Plaats papier in de p apierlade. Zorg ervoor dat de papiergeleide rs op het correcte formaat ingesteld zijn.  Verwijder he t papier en plaats het op[...]

  • Страница 112

    104 Hub niet ondersteund Een USB-hub is aangesloten op de USB-direct interface. Koppel de USB-hub los van de USB-direct interface. Kalibratie mislukt. Kalibratie mislukt. Druk op OK en probeer opnieuw .  Houd ingedrukt om de machine uit te schakelen. Wacht een paar seconden en schakel de machine vervolgen s weer in. Voer de kleurkalib ratie opni[...]

  • Страница 113

    Proble men oploss en 105 B Papierstoring lade1 Lade2 vastgelopen Het papier is vastgelopen in de papierlade van de machine. Zie Het papier is vastgelopen i n de papierlade 1 of lade 2 uu pag ina 110. Printgegevens vol Het geheugen van d e machine is vol.  Druk op en verwijder de eerder opgeslagen bevei ligde afdruktaken.  Voeg meer geheuge n [...]

  • Страница 114

    106 Toegangsfout Het apparaat we rd ontkoppeld van de USB-dire ct interface terw ijl gegevens werden verwerkt. Druk op . Sluit het apparaat opni euw aan en probeer af te d rukken via Rechtstreeks Afdrukken. Toner vervangen 1 1 Het aanraakscherm toont de kleur van de tonercartridge aan die u moet vervangen. BK =zwart, C =cyaan, M =magenta, Y =geel D[...]

  • Страница 115

    Proble men oploss en 107 B Vastgelopen documenten B Document vastgelopen in de bovenzijde van de ADF (automatische documentinvoer) B a Verwijder al het pap ier dat niet is vastgelopen uit de ADF (autom atische documentinvoer ). b Open het ADF-deksel (automatische documentinvoer ). c Trek het vastgelopen docume nt er naar links uit. Als het document[...]

  • Страница 116

    108 Kleine documenten verwijderen die zijn vastgelopen in de ADF (automatische documentinvoer) B a Til het documentdeksel op. b Plaats een stuk stevig papier, zoals Cardstock, in de ADF (automatische documentinvoer ) om kleine stukjes papier erdoor te duwen. c Sluit het documentdeksel. d Druk op . Document vastgelopen in de uitvoerlade B a Verwijde[...]

  • Страница 117

    Proble men oploss en 109 B Vastgelopen papier B Wanneer nieuw papier wordt ge plaatst, moet u altijd eerst al het papier dat nog in de papierlade zit verwijderen en het papier in een nette stapel p laatsen. Zo voorkom t u dat er meerdere vellen pa pier tegelijk worden ingevoerd en dat papier vastloopt. Het papier is vastgelopen in de multifunctione[...]

  • Страница 118

    110 Het papier is vastgelopen in de papierlade 1 of lade 2 B Als op het aanraa kscherm Papierstoring lade1 of Lade2 vastgelopen wordt weergegeven, voert u deze stappen uit: a Trek de papierlade volledig uit de machine. Voor Papierstoring lade1 : Voor Lade2 vastgelopen : b Trek met beide hand en het vastg elopen papier voorzichtig naa r buiten. OPME[...]

  • Страница 119

    Proble men oploss en 111 B Papier is vastgelopen aan de achterkant van de machine B Als op het aanraakscherm Vast achter wordt weergegeven , voert u deze stapp en uit: a Laat de machine geduren de 10 minuten ingeschakeld zodat de interne ventilator de extreem warme interne d elen van de machine kan afkoelen. b Open het achterde ksel. WAARSCHUWING H[...]

  • Страница 120

    112 c Trek de blauwe lipje s (1) aan de linker- en rechterkant omla ag om de fuseerklep (2) los te maken. OPMERKING Als de enveloppehendels ( 3) in de achterklep omlaag worden getr okken in de enveloppestand, til de hendels dan op naar de oorspronkelijk e stand voordat u de blauwe lipjes (1 ) omlaag trekt. d Trek met beide handen voo rzichtig het v[...]

  • Страница 121

    Proble men oploss en 113 B Papier is vastgelopen in de machine B Als op het aanraakscherm Vast intern wordt weergegeven , voert u deze stapp en uit: a Druk op de knop voorklep openen en open de voorkle p. b Houd de blauwe hendel va n de drumeenheid vast. Tre k de drumeenheid zo ver mogelijk uit.[...]

  • Страница 122

    [...]

  • Страница 123

    [...]

  • Страница 124

    116 h Duw de drumeenheid zo ver mogelijk in. i Sluit de voorklep van de machine. OPMERKING Als u de machine uitschakelt terwijl Vast intern wordt weergege ven op het aanraakscherm, zal de machine onvolledige gegevens van uw computer afdrukken wanneer de ze is ingeschakeld. Voordat u de machine insch akelt, dient u de taak te verwijderen uit de afdr[...]

  • Страница 125

    Proble men oploss en 117 B d Als er geen papier is vastgelopen in de machine, controleert u onder de papierlade. e Als het pap ier niet is v astgelopen in de papierlade, opent u het achter deksel. WAARSCHUWING HEET Wanneer u de machine pas hebt geb ruikt, zijn sommige onderdele n in de machine erg heet. Wacht tot de machine is afgeko eld voordat u [...]

  • Страница 126

    118 Als u problemen hebt met de machine B BELANGRIJK • Voor technische hulp neemt u contact o p me t de klantenservice van Brother of met uw plaatselijke Brot her-leverancier. • Als u denkt dat er een pr obleem is met uw mach ine, kijk dan in onderstaande tabel en vo lg de tips voor het oplossen van prob lemen. U kunt de meeste problemen zelf o[...]

  • Страница 127

    [...]

  • Страница 128

    120 Problemen met kopiëren Problemen Suggesties Kan geen kopie maken. Zorg ervoor dat u op Kopiëren hebt gedrukt en dat de kopieermodus geactiveerd is op de machine (zie Hoe kop iëren uu pagina 38). Neem contact op met uw beheerder om uw instellingen voor Secure Funct ion Lock te controleren. Verticale zwarte lijn op de kopieën. Zwarte vertical[...]

  • Страница 129

    [...]

  • Страница 130

    122 1 Windows Server ® 2012 en Windows Server ® 2012 R2: Hardware . 2 Windows ® XP, Windows Vista ® , Windows Server ® 2003 en Windows Server ® 2008: Eigenschappen . Andere problemen Problemen Suggesties De machine kan niet worden ingeschakeld. De stroomvoorziening kan nadelig zijn beïnvloed door bijvoorbeeld bliksem of een spanningspiek waa[...]

  • Страница 131

    Proble men oploss en 123 B De afdrukkwaliteit verbeteren B Als de afdrukkwaliteit nie t goed is , drukt u eerst een testpagina af ( , Alle instell. , Printer , Afdrukopties , Testafdruk ). Als de afdruk er goed uitziet, heeft het probleem waarschijnlijk niet met uw machine te maken. Co ntroleer de aansluiting en van de interfacekabel en probeer om [...]

  • Страница 132

    124 Kleuren zijn licht of niet duidelijk op de hele pagi na  Voer de kalibratie uit me t het aanraakscherm of de printerdriver (zie Kleurkalibratie uu pagi na 96).  Pas de dich theid en het contrast van de kopie aan die u aan het kopiëren bent ( uu Geavance erde gebruikershandleiding).  Controleer of de toner besparen-modus uitgeschakeld [...]

  • Страница 133

    Proble men oploss en 125 B Gekleurde vertica le strepen of lijnen op de afdr uk  Veeg de gl asplaat schoon met een droge, pluisvrije, zachte doek (zie De glasplaat reinigen uu pagina 8 0).  Reinig de vier coronadraden (een voor elke kleur) in de drumeenheid door het blauwe lipje te versch uiven (zie De coronadraden reinig en uu pagin a 85). ?[...]

  • Страница 134

    126 Gekleurde strepen o ver de pagina  Als er op de pagina gekleurde strepen verschijne n (op een afstand van 30 mm van elkaar), stelt u va st welke kleur het probleem veroorzaakt en vervan gt u de tonercartrid ge die overeenkomt met de kleur van de strepen (zie De tonercartridges vervangen uu pagi na 55). Om de kleur van d e tonercartridge te b[...]

  • Страница 135

    [...]

  • Страница 136

    128 Onjuiste kleurregistratie  Zorg ervoor dat d e machine op e en stevige en vlakke ondergrond staat.  Voer de kleu rregistratie uit met behulp van het aanraakscherm (zie Kleurregistratie uu pagina 97).  Plaats een nieuwe drumeenheid (zie Drumee nheid vervangen uu pagina 60).  Plaats een nieuwe riemeenheid (zie Rieme enheid vervangen u[...]

  • Страница 137

    Proble men oploss en 129 B Echobeeld  Controleer de omgeving van de machine. Een omgevin g met een lage luchtvochtigheid en lage temperatu ren kunnen dit probleem met de afdrukkwaliteit veroorzaken ( uu Handleiding product veiligheid).  Controleer of de instelling voor het mediatype in de printerdriver overeenkomt met het typ e papier dat u g[...]

  • Страница 138

    130 Enveloppen kreukelen  Ga na of de enveloppeh endels in het achterdeksel omlaag staan in de en veloppestand wanne er u enveloppen d rukt (zie Pa pier laden in de multifunctione le lade (Multif. lade) uu pagina 23). OPMERKING Wanneer u klaar bent met afdrukken, opent u de achterklep en plaatst u de twee grijze hend els terug in hun oorspronkel[...]

  • Страница 139

    Proble men oploss en 131 B Informatie over de machine B Het serienummer controleren B U kunt het serienummer van de machine op het aanraakscherm bekijken. a Druk op . b Druk op Alle instell. . c Veeg omho og of omla ag, of dru k op a of b , om Machine-info weer te geven. d Druk op Machine-info . e Druk op Serienummer . f Het serienummer van de mach[...]

  • Страница 140

    132 De machine resetten B a Druk op . b Druk op Alle instell. . c Veeg omhoog of omlaag, of druk op a of b , om Stand.instel. weer te geven. d Druk op Stand.instel. . e Druk op Herstellen . f Druk op Apparaat terugstelle n , Netwerk , Alle instell. of Fabrieksinstell. . g Ga op een van de volgend e manieren te werk:  Druk op Ja om de instellinge[...]

  • Страница 141

    [...]

  • Страница 142

    134 Instellingstabellen C De tabellen met Instellin gen geven u informatie ov er de menu-instellinge n en -opties in de programma's van de mach ine. De fabrieksinstellingen zijn vetgedrukt en met een sterretje weergegeven. (Instell.) C Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Toebeho ren Omschrijving Zie pagina ( Datum en tijd ) Datum — — Voeg de datum [...]

  • Страница 143

    [...]

  • Страница 144

    136 Lade-instelling (vervolg) Papierformaat (vervolg) Lade 1 A4 * Letter B5(JIS) A5 A5(lange zijde) A6 Executive Legal Folio Hiermee stelt u de grootte in van het papier in de papierlade. 29 Lade 2 (Dit menu verschijnt alleen als u lade 2 hebt geïnstalleerd.) A4 * Letter B5(JIS) A5 Executive Legal Folio Hiermee stelt u de grootte in van het papier[...]

  • Страница 145

    Instellings- en functietabellen 137 C Lade-instelling (vervolg) Ladegebruik: kopiëren — Alleen lade 1 Alleen lade 2 Alleen MF MP>T1>T2 * MP>T2>T1 T1>T2>MP T2>T1>MP (De meldingen Alleen lade 2 en T2 verschijnen alleen als u lade 2 hebt geïnstalleerd). Selecteer de lade die gebruikt wordt voor de modus Kopiëren of Afdrukk[...]

  • Страница 146

    138 Alle instell. C Niveau 1 Niveau 2 Nivea u 3 Niveau 4 Toebehoren Omschrijving Zie pagina Standaardi nst. Lade-instelling Papiersoort MF-lade Dun Normaal pap. * Dik Dikker Kringlooppap ier Briefpapier Etiketten Envelop Env. Dun Env. Dik Glanzend papier Hiermee stelt u het type in van het papier in de papierlade. 29 Lade 1 Dun Normaal pap. * Kring[...]

  • Страница 147

    Instellings- en functietabellen 139 C Standaardi nst. (vervolg) Lade-instelling (vervolg) Papierform aat (vervolg) Lade 1 A4 * Letter B5(JIS) A5 A5(lange zijde) A6 Executive Legal Folio Hiermee stelt u de grootte in van het papier in de papierlade. Hiermee stelt u de grootte in van het papier in de papierlade. 29 Lade 2 A4 * Letter B5(JIS) A5 Execu[...]

  • Страница 148

    140 Standaardin st. (vervolg) Lade-instelling (vervolg) Ladegebruik: Afdrukken — Alleen lade 1 Alleen lade 2 Alleen MF MP>T1>T2 * MP>T2>T1 T1>T2>MP T2>T1>MP (De meldingen Alleen lade 2 en T2 verschijnen alleen als u lade 2 hebt geïnstalleerd). Selecteer de lade die gebruikt wordt voor de modus Kopiëren of Afdrukken. 30 V[...]

  • Страница 149

    Instellings- en functietabellen 141 C Standaardin st. (vervolg) Ecologie Toner besparen — Aan Uit * Verhoogt het aantal pagina's dat de tonercartridge kan afdrukken. Als uw apparaat is ingesteld op Toner besparen Aan , kunt u Stille modus niet instellen op Aan . Zie . Tijd slaapstand — De duur is afhankelijk van het model. 3 Min. * Bespaar[...]

  • Страница 150

    142 Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Toebehoren Omschrijving Zie pagina Printer Emulatie —— Autom. * HP LaserJet BR-Script 3 Voor het selecteren van de emulatiemodus. Zie . Afdrukopties Intern lettertype — HP LaserJet BR-Script 3 Hiermee drukt u een lijst met de interne lettertypen van de machine af. Testafdruk — — Hiermee drukt u een [...]

  • Страница 151

    Instellings- en functietabellen 143 C Niveau 1 Nivea u 2 Niveau 3 Niveau 4 N iveau 5 Toebehoren Omschrijving Netwerk LAN met kabel TCP/IP Opstartmethode — Automatisch * Statisch RARP BOOTP DHCP Selecteert de opstartmethode die het beste aan uw eisen voldoet. ( Pogingen IP-boot ) 3 * [00000-32767] Bepaal het aantal pogingen di e de machine moet on[...]

  • Страница 152

    144 Netwerk (vervolg) LAN met kabel (vervolg) TCP/IP (vervolg) DNS-server Primaire [000-255]. [000-255]. [000-255]. [000-255] Geef het IP-adres op van de primaire of secundaire DNS- server. Secundair [000-255]. [000-255]. [000-255]. [000-255] APIPA — Aan * Uit Automatisch het IP- adres van het link- local-adresbereik toewijzen. IPv6 — Aan Uit *[...]

  • Страница 153

    Instellings- en functietabellen 145 C Netwerk (vervolg) WLAN (DCP-L8450CDW) TCP/IP Opstartmethode — Automatisch * Statisch RARP BOOTP DHCP Selecteert de opstartmethode die het beste aan uw eisen voldoet. ( Pogingen IP-boot ) — 3 * [00000-32767] Bepaal het aantal pogingen die de machine moet ondernemen om een IP-adres te verkrijgen wanneer de Op[...]

  • Страница 154

    146 Netwerk (vervolg) WLAN (DCP-L8450CDW) (vervolg) TCP/IP (vervolg) DNS-server Primaire [000-255]. [000-255]. [000-255]. [000-255] Geef het IP-adres op van de primaire of secundaire DNS- server. Secundair [000-255]. [000-255]. [000-255]. [000-255] APIPA — Aan * Uit Automatisch het IP- adres van het link- local-adresbereik toewijzen. IPv6 — Aan[...]

  • Страница 155

    Instellings- en functietabellen 147 C Netwerk (vervolg) WLAN (DCP-L8450CDW) (vervolg) Status WLAN (vervolg) Signaal — Sterk Medium Zwak Geen U kunt de signaalsterkte van het huidige draadloze netwerk zien. SSID — — U kunt de huidige SSID zien. Comm. Modus — Ad hoc Infrastructuur Geen U kunt de huidige communicatiemodus zien. MAC-adres — ?[...]

  • Страница 156

    148 Netwerk (vervolg) Wifi direct (DCP-L8450CDW) (vervolg) Apparaatinformatie (vervolg) SSID — (Mijn SSID) (Aangesloten op SSID van andere partijen) Niet verbonden De SSID van de Groepseigenaar bekijken. Wanneer de machine niet aangesloten is, wordt Niet verbonden weergegeven op het aanraakscherm. IP adres — — Hier kunt u het huidige IP-adres[...]

  • Страница 157

    Instellings- en functietabellen 149 C Netwerk (vervolg) E-mail (DCP-L8400CDN wordt alleen ondersteun d nadat “ Scan to E - mail Server ” is gedownload) (vervolg) Server instellen SMTP Server [000-255]. [000-255]. [000-255]. [000-255] Naam Voer het SMTP- serveradres of naam in (max. 64 tekens). Poort 25 * [1-65535] Voer het SMTP- poortnummer in.[...]

  • Страница 158

    150 Netwerk (vervolg) E-mail (DCP-L8400CDN wordt alleen ondersteun d nadat “Scan to E-mail Server” is gedownload) (vervolg) Mail TX instellen Afzender onderwerp — Scan to E-mail Server Job * Hiermee wordt het onderwerp weergegeven dat toegevoegd is aan de e-mail. Omvangsl imiet — Aan Uit * De grootte van e- maildocumenten beperken. Bericht [...]

  • Страница 159

    Instellings- en functietabellen 151 C Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Toebehoren Omschrijving Zie pagina Print lijsten Adresboek (DCP-L8400CDN wordt alleen ondersteund nadat “Scan to E-mail Server” is gedownload.) — — De namen en nummers tonen die opgeslagen zijn in het adresboek. Zie . Journaalrapport (DCP-L8400CDN wordt alleen ondersteund nada[...]

  • Страница 160

    152 Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Toebehoren Omschrijving Zie pagina Machine-info Serienummer — — U kunt het serienummer van uw machine controleren. 131 Firmware-versie Main-v ersie — U kunt de firmwareversie van uw machine controleren. 131 Sub1-versie — Sub2-versie — Sub4-versie — Paginateller Totaal Kleur Zwart-wit Controleren hoeveel kl[...]

  • Страница 161

    Instellings- en functietabellen 153 C Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 T oebehoren Omschrijving Zie pagina Stand.instel. Datum en tijd Datum — Voeg de datum en tijd toe op het aanraakscherm. 20 Tijd — Automatische zomertijd Aan * Uit Schakelt automatisch om naar de zomertijd. Zie . Tijdzone UTCXXX:XX De tijdzone in voor uw land instellen. Zie . Herst[...]

  • Страница 162

    154 Functietabellen C Kopiëren C Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Toebehoren O mschrijving Zie pagina Mono start — — — Maak een monochrome kopie. — Kleur Start — — — Maak een kleurenkopie. Bon Normaal 2op1(id) 2op1 2-zijdig (1  2) 2-zijdig (2  2) (DCP-L8450CDW) Papier opslaan — — — Hiermee kiest u de gewenste instellingen uit d[...]

  • Страница 163

    Instellings- en functietabellen 155 C Opties (vervolg) Vergroten/ verkleinen (vervol g) Verkleinen 97% LTR  A4 94% A4  LTR 91% voll. pag. 85% LTR  EXE 83% LGL  A4 78% LGL  LTR 70% A4  A5 50% U kunt een verkleiningspercentage voor de volgende kopie kiezen. Zie . Aangepast (25-400%) — U kunt het vergrotings- of verkleiningspercent[...]

  • Страница 164

    156 Opties (vervolg) Kleur aanpassen Rood U kunt de rode kleur voor kopieën aanpassen. Zie . Groen U kunt de groene kleur voor kopieën aanpassen. Blauw U kunt de blauwe kleur voor kopieën aanpassen. 2-zijdige kopie (DCP-L8400CDN) — Uit * 1-zijdig  2-zijdig Omslaan lange zijde 1-zijdig  2-zijdig Omslaan korte zijde Hiermee schakelt u dubb[...]

  • Страница 165

    Instellings- en functietabellen 157 C Opties (vervolg) 2-zijdige kopie pagina-opmaak (DCP-L8450CDW) — (L)rand  (L)rand * (L)rand  (S)rand (S)rand  (L)rand (S)rand  (S)rand Een paginalay-out kiezen wanneer u dubbelzijdige N-in-1-kopieën maakt van een dubbelzijdig document. Zie . Ladegebruik — Alleen lade 1 Alleen lade 2 Alleen MF MP[...]

  • Страница 166

    158 Scannen C Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Toebehoren Omschrijving Zie pagina naar OCR (PC Select) Opties Zie Opties (naar OCR) uu pagina 160. Zie . Opslaan als snelkoppeling (PC Select) U kunt de huidige instellingen als snelkoppeling toevoegen. Start — Hiermee start u het scannen. naar bestand (PC Select) Opties Zie Opties (naar bestand, naar bee[...]

  • Страница 167

    [...]

  • Страница 168

    160 Opties (naar OCR) C Niveau 1 Niveau 2 Toebehoren Omschrijving Z ie pagina Opties 2-zijdige scan (DCP-L8450CDW) Uit * 2-zijdige scan: lange zijde 2-zijdige scan: korte zijde Kies de dubbelzijdige scanmodus. Zie . Scaninstellingen Inst. op apparaat Inst. op computer * Om de instellingen met behulp van het aanraakscherm te wijzigen, kiest u Inst. [...]

  • Страница 169

    Instellings- en functietabellen 161 C Opties (naar bestand, naar beeld en naar e-mail) C Niveau 1 Niveau 2 Toebehoren Omschrijving Zie pagina Opties 2-zijdige scan (DCP-L8450CDW) Uit * 2-zijdige scan: lange zijde 2-zijdige scan: korte zijde Kies de dubbelzijdige scanmodus. Zie . Scaninstellingen Inst. op apparaat Inst. op computer * Om de instellin[...]

  • Страница 170

    162 Opties (naar USB) C Niveau 1 Niveau 2 Toebehoren Omschrijving Zie pagina Opties 2-zijdige scan (DCP-L8450CDW) Uit * 2-zijdige scan: lange zijde 2-zijdige scan: korte zijde Kies de dubbelzijdige scanmodus. Zie . Scantype Kleur * Grijs Zwart-wit Hiermee kiest u het scantype voor uw document. Resolutie (Wanneer u Kleur selecteert in Scantype ) 100[...]

  • Страница 171

    Instellings- en functietabellen 163 C Opties (vervolg) Bestandstype (Wanneer u Kleur of Grijs selecteert in Scantype ) PDF * JPEG PDF/A Veilige PDF Ondert. PDF XPS (Wanneer u Zwart-wit selecteert in Scantype ) PDF * PDF/A Veilige PDF Ondert. PDF TIFF Hiermee kiest u het bestandsformaat voor uw document. Zie . Scanformaat glas A4 * Letter Legal/Foli[...]

  • Страница 172

    164 Opties (naar e-mailse rver) C Niveau 1 Niveau 2 Toebehoren Omschrijving Zie pagina Opties 2-zijdige scan (DCP-L8450CDW) Uit * 2-zijdige scan: lange zijde 2-zijdige scan: korte zijde Kies de dubbelzijdige scanmodus. Zie . Scantype Kleur * Grijs Zwart-wit Hiermee kiest u het scantype voor uw document. Resolutie (Wanneer u Kleur selecteert in Scan[...]

  • Страница 173

    Instellings- en functietabellen 165 C Opties (vervolg) Bestandstype (Wanneer u Kleur of Grijs selecteert in Scantype ) PDF * JPEG PDF/A Veilige PDF Ondert. PDF XPS (Wanneer u Zwart-wit selecteert in Scantype ) PDF * PDF/A Veilige PDF Ondert. PDF TIFF Hiermee kiest u het bestandsformaat voor uw document. Zie . Scanformaat glas A4 * Letter Legal/Foli[...]

  • Страница 174

    166 Opties (naar FTP/SF TP en naar netwerk) C Niveau 1 Niveau 2 Toebehoren Omschrijving Zie pagina Opties 2-zijdige scan (DCP-L8450CDW) Uit * 2-zijdige scan: lange zijde 2-zijdige scan: korte zijde Kies de dubbelzijdige scanmodus. Zie . Scantype Kleur * Grijs Zwart-wit Hiermee kiest u het scantype voor uw document. Resolutie (Wanneer u Kleur select[...]

  • Страница 175

    Instellings- en functietabellen 167 C Opties (vervolg) Bestandstype (Wanneer u Kleur of Grijs selecteert in Scantype ) PDF * JPEG PDF/A Veilige PDF Ondert. PDF XPS (Wanneer u Zwart-wit selecteert in Scantype ) PDF * PDF/A Veilige PDF Ondert. PDF TIFF U kunt de scanresolutie en het bestandsformaat kiezen voor uw document. Zie . Scanformaat glas A4 *[...]

  • Страница 176

    168 Toner C Wi-Fi-instelling (DCP-L8450CDW) C Niveau 1 Niveau 2 Toebehoren Om schrijving Zie pagina Levensduur toner — — Bekijk de g eschatte resterende levensduur van de toner voor elke kleur. Zie . Testafdruk — — Hiermee drukt u de testpagina af. Kalibratie Kalibreren Ja Nee De kleurdichtheid aanpassen of d e kleurkalibratie naar de fabri[...]

  • Страница 177

    Instellings- en functietabellen 169 C Snelkoppelingen C Niveau 1 Niveau 2 N iveau 3 Toebeh oren Omschrijving Zie pagina Snelkoppel ing toevoegen Kopiëren Bon Zie Kopiëren uu pagina 154. Hiermee kiest u de gewenste instellingen uit de aangeboden mogelijkheden. 13 Normaal 2op1(id) 2op1 2-zijdig (1  2) 2-zijdig (2  2) (DCP-L8450CDW) Papier ops[...]

  • Страница 178

    170 Snelkoppel ing toevoegen (vervolg) Scannen (vervolg) nr e-mailserver (DCP-L8400CDN wordt alleen ondersteund nadat “Scan to E-mail Server” is gedownload.) Adres 2-zijdige scan (DCP-L8450CDW) Scantype Resolutie Bestandstype Scanformaat glas Bestands grootte U kunt ee n zwart -wit- of een kleurdocument naar uw e- mailserver scannen. 14 naar ne[...]

  • Страница 179

    [...]

  • Страница 180

    172 Direct afdrukken (Bestand selecteren) Afdrukinste ll. (Aantal afdrukken (001 tot 999)) Papiersoort Dun Normaal pap. * Dik Dikker Kringlooppap ier Briefpapier Etiketten Envelop Env. Dun Env. Dik Glanzend papier Hiermee stelt u het afdrukmediatype in als u direct afdrukt via het USB-flashstation. 41 Papierformaat A4 * Letter B5(JIS) B5(ISO) A5 A5[...]

  • Страница 181

    Instellings- en functietabellen 173 C Direct afdrukken (vervolg) (Bestand selecteren) (vervolg) Afdrukinste ll. (Aantal afdrukken (001 tot 999)) (vervolg) Meerdere pagina's 1op1 * 2op1 4op1 9op1 16op1 25op1 1 op 2x2 pagina's 1 op 3x3 pagina's 1 op 4x4 pagina's 1 op 5x5 pagina's Hiermee stelt u de paginalay-out in als u meer[...]

  • Страница 182

    174 Direct afdrukken (vervolg) (Bestand selecteren) (vervolg) Afdrukinste ll. (Aantal afdrukken (001 tot 999)) (vervolg) PDF-optie Origineel * Document&opmaa k Document&stempels Hiermee stelt u de instelling voor rechtstreeks afdrukken via USB in om opmerkingen (Markup) of stempels in het PDF-bestand in combinatie met de tekst af te drukken[...]

  • Страница 183

    Instellings- en functietabellen 175 C Direct afdrukken (vervolg) Standaardinst. (vervolg) Papierfo rmaat — A4 * Letter B5(JIS) B5(ISO) A5 A5(lange zijde) A6 Executive Legal Folio 3"x5" Com-10 Monarch C5 DL Hiermee stelt u het standaardpapierform aat in als u direct afdrukt via het USB- flashstation. 43 Meerdere pagina's — 1op1 * [...]

  • Страница 184

    176 Direct afdrukken (vervolg) Standaardinst. (vervolg) Printkwalit eit — Normaal * Fijn Hiermee stelt u de standaardafdrukkwali teit in als u direct afdrukt via het USB- flashstation. 43 PDF-optie — Origineel * Document&opmaak Document&stempels Hiermee stelt u de standaardinstelling voor rechtstreeks afdrukken via USB in om opmerkingen[...]

  • Страница 185

    Instellings- en functietabellen 177 C Tekst invoeren C Wanneer u tekst in de machine wilt invoeren, verschijnt het to etsenbord op he t aanraakscherm. Druk herhaaldelijk op om c ijfers, lett ers of speciale tekens te kiezen. Druk op om te schakelen tussen kleine en hoofdletters. Spaties invoegen Om een spatie in te voeren, drukt u op Spatie of c . [...]

  • Страница 186

    178 D Algemeen D Specificaties D Model DCP-L8400CDN DCP-L8450CDW Printertype Laser Afdrukmethode Elektrofotografische laserprinter (één-run) Geheugenc apaciteit Standaard 256 MB Optioneel 1 sleuf: DDR2 SO-DIMM (144-pin) maximaal 256 MB LCD-scherm (liqui d crystal display) 3,7 inch (93,4 mm) TFT LCD- kleurenaanraakscherm 1 en aanraakpaneel 4,85 in[...]