Elica Adagio PRF0006207 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Elica Adagio PRF0006207. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoElica Adagio PRF0006207 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Elica Adagio PRF0006207 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Elica Adagio PRF0006207, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Elica Adagio PRF0006207 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Elica Adagio PRF0006207
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Elica Adagio PRF0006207
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Elica Adagio PRF0006207
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Elica Adagio PRF0006207 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Elica Adagio PRF0006207 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Elica na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Elica Adagio PRF0006207, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Elica Adagio PRF0006207, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Elica Adagio PRF0006207. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    IT Istruzioni di montaggio e d'uso EN Instruction on mounting and use DE Montage- und Gebrauchsanweisung FR Prescriptions de montage et mode d’emploi ES Montaje y modo de empleo NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen RU Инстру кции по монтажу и эксплуат ации PL Instrukcja monta ż u i obs ł ugi EL Ο[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    [...]

  • Página 4

    [...]

  • Página 5

    [...]

  • Página 6

    [...]

  • Página 7

    7 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strett amente alle istruzi oni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle is truzioni riportate in questo manuale. La cappa può avere estetiche differenti r ispett[...]

  • Página 8

    8 Utilizzazione La cappa è realizzata per essere utilizzata in versione aspirante ad evacuazione esterna o filtrante a ricircolo interno. Versione aspirante I vapori vengono evacuati verso l’esterno tramite un tubo di scarico fissato alla flangia di raccordo. Il diametro del tubo di scari co deve essere equivalente al diametro dell'anello d[...]

  • Página 9

    9 Montaggio Prima di procedere nell’in stallazione dell’apparecchio verificare che tutti i componenti non siano danneggiati, in caso contrario contattare il rivenditore e non proseguire con l’installazione. Inoltr e leggere attentamente tu tte le istruzioni di seguito riportate. • Utilizzare un tubo di evacuazione aria che abbia la lunghezz[...]

  • Página 10

    10 Funzionamento Usare la velocità maggiore in caso di particolare concentrazione di vapori di cu cina. Consi gliamo di accendere l'aspirazione 5 minuti prima di iniz iare a cucinare e di lasciarla in funzione a cottura terminata per altri 15 minuti circa. La cappa è dotata di un disposit ivo "TOUCH" per il controllo di luci e velo[...]

  • Página 11

    11 Uso del telecomando il telecomando è in grado di controllare tutte le funzionalità della cappa: Selezione delle velocità (potenze) di aspirazione Controllo della luce Tasto senza funzioni Reset e configurazione della segnalazione di saturazione dei filtri Selezione delle velocit à (potenze) di aspirazi one: Premere il tasto " ◄ "[...]

  • Página 12

    12 Manutenzione Attenzione! Prima di qual siasi operazione di puli zia o manutenzione, disinser ire la cappa dall a rete elettrica togliendo la spina o staccando l’interruttore generale dell’abitazione o premendo il tasto rosso nella scatola comandi (Fig.13c). Al termine delle operazioni di pulizia o manutenzione della cappa o dei filt ri ricol[...]

  • Página 13

    13 EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in thi s manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages o r fires caused by not complying with the instruct ions in this manual, is declined. The hood can look differ ent to that illustrat ed in the drawings in this booklet. The instructions for us[...]

  • Página 14

    14 Use The hood is designed to be used either for exhausting or f ilter version. Ducting version In this case the fumes are conveyed ou tside by means of a special pipe connected with the connect ion ring located on top of the hood. Attention ! The exhausting pipe is not supplied and must be purchased apart. Diameter of the exhausting pipe mu st be[...]

  • Página 15

    15 Mounting Before starting to mount the appliance, make sure that no component is damaged, ot herwise contact the dealer an d stop mounting. In addition, read all the instructions below caref ully. • Use an air outlet pipe no longer than 5 metres. • Limit the number of curves in the duct since ea ch curve reduces the suction effect iv eness eq[...]

  • Página 16

    16 Operation Use the high suction speed in cases of concentr ated kitchen vapours. It is recommended that the cooker hood suction is switched on for 5 minutes prior to cooking and to leave in operation during cooking and for another 15 minutes approximately after terminating cooking. The hood is equipped with a “TOUCH” device to control the lig[...]

  • Página 17

    17 Use of the remote control the remote control can control all the functions of the hood: Selection of the suction speeds (powers) Control of the light Key without functions Reset and configuration of the filter saturation signal Selection of the suction speeds (powers): Press key " ◄ " or " ► " until the following symbol i[...]

  • Página 18

    18 Maintenance Attention! Before any cleaning or maintenance operation , disconnect the hood f rom the power supply removi ng the plug or switching off the master switch of t he house or pressing the red button in the control box (Fig. 13c). At the end of the c learing or mai ntenance operations o n the hood or the filters, put the front panel and [...]

  • Página 19

    19 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Instruktionen, die in di esem Handbuch gegebe n werden, müssen strikt eingehalten werden. E s w i r d keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückzuführen sind. Der Dunstabzugshaub[...]

  • Página 20

    20 einer getrennten Sammlung für Elek tro- und Elektr onikgeräte. Die Entsorgung muss gemäß den örtlich en Bestimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen. Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden Ihrer Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof für Haushaltsmüll oder an den Händler, bei dem Sie diese s Gerät erworben haben, um[...]

  • Página 21

    21 Montage Bevor Sie mit der Installation des Gerätes beginnen, vergewissern Sie sich bitte, dass we der das Gerät noch Zubehörteile beschädigt sind. Beschädigte Geräte nicht in Betrieb nehmen; wenden Sie sich in diesem Fall an den Verkäufer des Geräts und führen Sie die Inst allation nicht weiter durch. Darüber hinaus lesen Sie bitte nac[...]

  • Página 22

    22 Betrieb Bei starker Dampfentwicklung die höchste Betriebsstufe einschalten. Es wird empfohl en, die Dunstabzugshaube schon fünf Minuten vor Beginn des Kochvorganges einz uschalten und sie nach dessen Beendig ung noch ungefähr 15 Minut en weiterlaufen zu lassen. Die Dunstabzugshaube verfügt über eine “ TOUCH-Steuerung zur Bedienung der Bel[...]

  • Página 23

    23 Fernbedienung Die Fernbedienung steuert alle Funktionen der Abzugshaube: Auswählen der Geschwindigkeit Lichter Taste ohne Funktionen Rücksetzen und Einstel len der Fettfiltersättigungsanzeige Auswählen der Geschwindigkeit Die Taste " ◄ " oder die Taste " ► " drüc ken, bis das Symbol “ auf der Fernbedienung erschein[...]

  • Página 24

    24 Wartung Hinweis! Vor jeglichen Reini gungs- oder Wartungsarbeiten muss di e Stromzufuhr zur Haube unterbrochen werden, indem der Stecker gezogen oder der Hauptschalter abgeschaltet oder di e rote Taste im Bedienungsgehäuse (Abb. 13c) gedr ückt wird. Nach Ausführung der Reini gungs- oder Wartungsarbeit en der Haube oder der Filt er das vordere[...]

  • Página 25

    25 FR - Prescriptions de montag e et mode d’emp loi Suivre impérativement les instr uctions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non obs ervation des instructions de la présente notice. La hotte peut avoir des configur ations [...]

  • Página 26

    26 Utilisation La hotte est réalisée de façon qu’ elle puisse être utilisée en version aspirante à évacuati on extérieure, ou filtrante à recyclage intérieur. Version évacuation ext érieure Les vapeurs sont évacuées vers l'extérieur à travers un conduit d'évacuation fixé à la bride de raccord qui se trouve au-dessus d[...]

  • Página 27

    27 Montage Avant de procéder à l’installa tion de l’appareil, vérifier qu’aucun composant ne soit endom magé, dans le cas contraire, contacter le revendeur et ne pas réaliser l’installation. De plus, lire attent ivement toutes les instructions reportées ci-après. • Utiliser un tube d’évacuati on de l’air qui ait une longueur m[...]

  • Página 28

    28 Fonctionnement Utiliser la puissance d’aspi ration maximum en cas de concentration très important e des vapeurs de cuisson. Nous conseillons d’allumer la hotte 5 minutes avant de commencer la cuisson et de la faire fonctionner encore pen dant 15 minutes environ après avoir terminé la cuisson. La hotte est dotée d’un dispositif "TO[...]

  • Página 29

    29 Utilisation de la téléco mmande La télécommande est capable de cont rôler toutes les fonctionnalités de la hotte: Sélection des vit esses (puissances) d’aspiration Contrôles de la lumière Touche sans fonctions Reset et configuration du signal de saturation des filtres Sélection des vitesses ( puissances) d’aspirati on: Appuyer sur [...]

  • Página 30

    30 Entretien Attention! Avant tout e opération de nettoyage ou d’entretien, désinsérer l a hotte du circuit électri que en enlevant la prise ou en débranchant l’interrupteur général de l’habitation ou en appuyant sur l a touche rouge de la boîte de commandes (Fig.13c). A la fin des opérat ions de nettoyage ou d’entretien de l a hot[...]

  • Página 31

    31 ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendi os provocados al aparat o originados por la inobserv ancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana puede ser diferent e con respecto a los dibujos de este[...]

  • Página 32

    32 Utilización La campana està diseñada para ser utilizada tanto en la forma de extracciòn como para la forma filtrante de interior. Versión aspirante El vapor viene evacuado hacia el externo a traves de un t ubo de escape introducido en el laro de sujeccion que se encuntra arriba de la campana. El diametro del tubo de escape de be ser igual a[...]

  • Página 33

    33 Montaje Antes de proceder a la instalac ión del aparato, verificar que todos los componentes no estén daña dos, en caso contrario, contactar al revendedor y no proseguir con la inst alación. Además leer attentamente todas las inst rucciones reportadas a continuación:. • Utilizar un tubo de evacuado de aire que tenga la longitud máxima n[...]

  • Página 34

    34 Funcionamiento Usar la potencia de aspiraciòn mayor en cas o de particular concentraciòn de vapores de co cina. Aconcejamos de encender la aspiraciòn 5 minutos ant es de iniciar a cocinar y dejarla en funciòn por otro s 15 minutos aproximadamente. La campana está dotada de un dispositivo "TOUCH" para el control de luces y velocida[...]

  • Página 35

    35 Uso del control remoto El control remoto es en grado de controlar todas las funciones de la campana: Selección de las velocidades (pot encia) de aspiración Cont rol de la luz Tecla sin f unciones Reset y configuración de la señalación de saturación de los fi ltros Selección de la velocidad (potencia) de aspir ación: Apretar la tecla &quo[...]

  • Página 36

    36 Mantenimiento ATENCION!! Antes de cualquier operación de li mpieza o mantenimiento, desconectar la campana de la r ed eléctrica, quitando el enchufe o apagando el interr uptor general de la casa, o apretando l a tecla roja en la caja de comandos. Al término de la operaci ón de limpieza o manteniment o de la campana de los filt ros ,reinstala[...]

  • Página 37

    37 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing Zich strikt aan de aanwijzingen ui t deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of bran d aan het apparaat veroorzaakt door h et niet in acht nemen van de aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt afgewezen. De wasemkap kan er anders uitzien dan aangegeven i n de tek[...]

  • Página 38

    38 Het gebruik De kap is vervaardigd voor gebruik in de afzuigversie met afvoer naar buiten, of de filtrer ende versie, met luchtcirculatie. Uitvoering als afz uigend apparaat De aangezogen rook en damp wo rden naar buit en geleid via een afvoerpijp die is aangesloten op de verbindingsring aan de bovenkant van de wasemkap. Attentie: De afvoerpijp w[...]

  • Página 39

    39 Montage Alvorens het apparaat te instal leren controleer of er geen beschadigde onderdelen zijn, als dat wel het geval is nee m contact op met de verkoper e n ga niet verder met de installatie. Lees bovendien alle hie ronder weergegeven instructies aandachtig door. • Gebruik een luchtafvoerslang met een max. lengte van 5 meter. • Zorg ervoor[...]

  • Página 40

    40 Werking In geval van een sterkere dampconcentrat ie een hogere zuigkracht gebruiken. We raden aan de afzuigkap 5 minuten voordat men begint te koken aan te doen en deze nog voor o ngeveer 15 minuten nadat men beëindigt heeft aan te laten. De kap is voorzien van een “ TOUCH ” inrichting voor de bediening van het licht en van de zuigkracht. L[...]

  • Página 41

    41 Gebruik van de afstandsbediening Met de afstandsbediening kun nen alle functies va n de kap bediend worden: Selectie van de zuigkrachten (snelheden) Bediening van het licht Toet s zonder functie Reset en configuratie van de filters verzadiging indicatie Selectie van de zuigkrachten (snelheden): Druk op de toets " ◄ " of op de toets &[...]

  • Página 42

    42 Onderhoud Attentie! Koppel, voor ieder onderhoud, eerst de kap van het elektriciteitsnet af door de stekker weg te tr ekken of door de hoofdschakelaar van de woning uit te schakelen of door op de rode knop op het bedieningsdoos te drukken ( Fig. 13c). Na afloop van de s choonmaak of van het onderhoud van de kap of van de filters plaats het voorp[...]

  • Página 43

    43 RU - Инстру кция по монтажу у эксплуатации Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки , ущерб или пожар , могущие иметь место при использовании прибора вследствие несобл[...]

  • Página 44

    44 Сдача на слом должна производиться в соответствии с местными правилами по утилизации отходо в . За более подробной информацией о правилах обращения с такими изделиями , их утилизации и пере[...]

  • Página 45

    45 Установка Прежде чем приступить к установке аппарата , проверить , чтобы все комплектующие не имели повреждений , а в противном случае обратится в пункт продажи и не начинать установку . А та[...]

  • Página 46

    46 Функционирование Пользуйтесь интенсивным режимом работы вытяжки в случае особо высокой концентрации кухонных испарений . Мы рекомендуем вк лючи ть вытяжку за 5 минут до начала процесса пр?[...]

  • Página 47

    47 Использование дистанционного пульта управления Дистанционный пульт в состоянии управлять всеми функциями вытяжки : Выбор скорости ( мощности ) всасывания Управление светом Кнопка без фун?[...]

  • Página 48

    48 Уход Внимание ! Прежде чем выполнить любую операцию по чистке или техническому обслуживанию отсоедините вытяжку от электросети , отсоединяя вилку или главный выключатель помещения или наж[...]

  • Página 49

    49 PL - Instrukcja monta ż u i obs ł ugi Przy przeprowadzaniu inst alacji urz ą dzenia nale ż y trzyma ć si ę wskazówek podanych w niniejszej instr ukcji . Producent uchyla si ę od wszelkiej o dpowiedzialno ś ci za uszkodzenia wynik ł e na skutek instalacji niezgodnej z informacjami podanymi w niniejszej instrukcji. Okap mo ż e ró ż ni[...]

  • Página 50

    50 Obs ł uga Okap jest przeznaczony do pracy w trybie wyci ą gowym z odprowadzaniem oparów na zewn ą trz lub do pracy w trybi e filtruj ą cym z wewn ę trzn ą recyrkulacj ą . Okap pracuj ą cy jako wyci ą g Opary s ą usuwane na zewn ą trz rur ą odprowadzaj ą c ą zamocowan ą do ko ł nierza łą czeniowego. Ś rednica rury odprowadzaj [...]

  • Página 51

    51 Instalacja okapu Sprawdzi ć , czy ż aden komponent nie jest uszkodzony, w innym razie skontaktowa ć si ę ze sprzedawc ą i nie przyst ę powa ć do monta ż u. Ponadt o, nale ż y uwa ż nie przeczyta ć poni ż sze wskazówki. • Przewód odprowadzania powietrza nie powinien by ć d ł u ż szy ni ż 5 metrów. • Unika ć zaginania przew[...]

  • Página 52

    52 Dzia ł anie okapu W przypadku, gdy powietrze w pomieszczeniu kuche nnym jest szczególnie zanieczyszczone, na le ż y u ż ywa ć okapu ustawionego na najwy ż sz ą pr ę dko ść . Zal eca si ę uruchomienie okapu 5 minut przed przyst ą pieniem do got owania jakichkolwiek potraw i pozostawienie go w łą czonym jeszcze przez ok. 15 minut po [...]

  • Página 53

    53 Obs ł uga zdalnego pilota zdalny pilot mo ż e sterowa ć wszystkimi funkcjami ur z ą dzenia: Wybór pr ę dko ś ci (mocy) zasysania Kontrola o ś wietlenia Klawisz bez funkcji Kasowanie i konfiguracja sygnalizacji nasyceni a filtrów Wybór pr ę dko ś ci (mocy) zasysania Nacisn ąć klawisz " ◄ " lub klawisz " ► " d[...]

  • Página 54

    54 Konserwacja Uwaga! Przed wykonaniem jakiejkolw iek czynno ś ci czyszcz ą co-konserwacyjnej nale ż y od łą czy ć okap o d zasilania sieciowego wyjm uj ą c wtyczk ę z gniazdka lub wy łą czaj ą c g ł ówny wy łą cznik zasilania w mieszka niu lub te ż naciskaj ą c czerwony prz ycisk na panelu sterowniczym (Rys. 13c). Po zako ń czeni[...]

  • Página 55

    55 EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Δωσε μεγαλη προσοχη στις οδηγιες που αναφερονται σε αυτο το εγχειριδιο . Δεν λαμβανουμε ευθυνες για τυχο ν δυσχερειες , ζημιες η ’ πυρκαγιες που προκαλο[...]

  • Página 56

    56 του προϊόντος , παρακαλούμε επικοι νωνήστε με το αρμόδιο γραφείο την τοπικής αυτοδιοίκησης , την τοπική σας υπηρεσία αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα όπου αγοράσατε αυτό το ?[...]

  • Página 57

    57 Εγκατασταση Πριν να προχωρήσετε στην εγκατ άσταση του απορροφητήρα ελέγξτε εάν όλα τα μέρη του είναι ακέραια . Σε αυτή την περίπτωση ενημε ρώστε τον πωλητή και μην συνεχίσετε με την εγκατάσ?[...]

  • Página 58

    58 Λειτουργια Χρησιμοποιησε την μεγαλυτερη ταχυτητα σε περιπτωση ειδικης συγκε ντρωσης ατμων μαγειρεματος . Συμβουλεβουμε να αναψετε την απορροφηση 5 λεπτα πριν αρχισει το μαγειρεμα και να τ?[...]

  • Página 59

    59 Χρήση του τηλαχειριστηρίου Το τηλεχειριστήριο είναι σε θάση να ελέγχει όλες τις λειτουργίες του απορροφητήρα : Επιλογή των ταχυτήτων ( ισχύς ) απορρόφησης Ελεγχος του κεντρικού φωτός πλήκτ?[...]

  • Página 60

    60 Συντηρηση Προσοχή ! Πριν από κάθε επέμβ αση καθαρισμού ή συντήρησης αποσυνδέστε τον απορροφητήρα από το ρεύμα αφαιρώντας την πρίζα ή διακόπτοντας την κεντρική παροχή ρεύματος η πιέστε το κ?[...]

  • Página 61

    61 PT - Instruções para montage m e utilização Ater-se especificamente às instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer res ponsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndi os provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das instruções indicadas nest e manual. A coifa pode ter estéticas diferentes a quanto il[...]

  • Página 62

    62 Uso A coifa é fabricada para ser utilizada na versão aspirante, com evacuação externa, ou filtr ante, com recirculação interna. Versão aspirante Os vapores são evacuados para o externo por meio de um tubo de descarga fixado ao flange de conexão que se encontra sobre a coifa. O diâmetro do tubo de descarga deve ser equivalente ao diâme[...]

  • Página 63

    63 Montagem Antes de proceder na instalaç ão do aparelho, verificar que todos os componentes não e stejam danificados, em caso contrário contactar o revendedor e não prosseguir com a instalação. Alèm disso, ler com atenção todas as instruçõe s abaixo descritas. • Utilizar um tubo de evacuaç ão ar que possua a extensão máxima não [...]

  • Página 64

    64 Funcionamento Usar a potência de aspiração no caso de uma maior concentração de vapores de cozimento. Aconselhamos ligar a aspiração 5 minutos antes de in iciar a cozinhar e de deixá-la em funcionamento por aproximadamente 15 minutos após o término do cozimento. O exaustor é dotado de um dispositivo "TOUCH" para o controlo d[...]

  • Página 65

    65 Uso do controle remoto O controle remoto é em condição de controlar todas as funcionalidades da coifa: Seleção da velocidade (potêmcias) de aspiração Controle da luz Botão sem função Reset e configuração da sinalização dos filtros Seleção das velocidades (potências) de aspiração: Pressionar o botão " ◄ " ou o bot[...]

  • Página 66

    66 Manutenção Atenção! Antes de qualquer oper ação de limpeza ou manutenção, desligar a coif a da rede elétrica tir ando a tomada ou desligando o interruptor geral da habitação ou pressionando o botão vermelho na caixa de comandos (Fig.13c). Ao final das operações de limpeza ou manutenção da coifa ou dos filtros c olocar novamente n[...]

  • Página 67

    67 DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle i nstruktioner i denne vejledni ng . Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brande forårsaget af apparatet , men afledt af manglende overholdelse af inst ruktionerne i denne vejledning. Emhætten kan have et andet udseende i forhold til modellen på t[...]

  • Página 68

    68 Brug Emhætten er udviklet til brug i den sugende udgave med ekstern udledning eller i den filtrerende udgave med int ern recirkulation. Sugende udgave Dampen ledes udenfor vha. et aftræksrør fastgjort til samleflangen. Aftræksrørets diameter ska l svare til diameteren på forbindelsesringen. Obs ! Udledningsrøret leveres ikke, og skal køb[...]

  • Página 69

    69 Montering Før apparatet installeres, skal man undersøge, at ingen komponenter er beskadiget; hvis det te er tilfældet , skal man kontakte forhandleren, og undlade at fortsæt te installeringen. Læs desuden alle nedenstående instruktioner opmærksomt. • Benyt et rør til udledning af luft der har en længde på højst 5 meter. • Begræns[...]

  • Página 70

    70 Funktion Benyt den højeste hastighed ved stor dampkon centration i køkkenet. Det anbef ales, at man tænder udsugningen 5 minutter før påbegyndelse af madlavning, og at udsugninge n efterlades tændt i yderligere cirk a 15 minutter efter afslutning af madlavningen. Emhætten er udstyret med en "TO UCH" anordning til betjening af ly[...]

  • Página 71

    71 Brug af fjernbetj eningen Fjernbetjeningen er i stand til at betjene alle emhættens funktioner: Valg af udsugningshastighederne (effekterne) Betjening af lyset Tast uden funktioner Reset og konfiguration af signaleringen for filtermætning Valg af udsugningshasti ghederne (effekter ne): Tryk på tasten " ◄ " eller tasten " ► [...]

  • Página 72

    72 Vedligeholdelse Pas på! Inden der udfør es nogen form for r engøring eller vedligeholdelse, skal emhætten afbrydes fra elnettet ved at fjerne stikket fra stikk ontakten, eller ved at afbr yde hjemmets hovedafbryder el ler trykke på den røde tast p å betjeningsdåsen (Fig. 13c). Når rengøringen eller vedligeholdelsen af emhæt ten eller [...]

  • Página 73

    [...]

  • Página 74

    [...]

  • Página 75

    [...]

  • Página 76

    LIB0007078 Ed. 12/09[...]

  • Página 77

    [...]

  • Página 78

    78 ! Benyt et rør, der har så få ku rver som muligt (max. vinkel på kurven: 90°). ! Undgå drastiske ændringer i rørets tværsnit. ! Benyt et rør med så glat en inderside som muligt. ! Rørets materialer skal være godkendt i h enhold til reglerne. Filtrerende udgave Den indsugede luft affedt es og lugten fjernes, før luft en sendes tilba[...]

  • Página 79

    Routinematig onderhoud 71 A De tonerbak vervangen A Modelnaam: WT-320 CL De levensduur van een to nerbak bedraagt ongeveer 50.000 enkelzijdig e pagina's van A4- of lette r-formaa t. 1 1 De tonerbak is een gemiddelde waarde en kan verschillen, afhankelijk van het gebruik. Tnrbak bijna vol A Als op het aanraakscherm Tnrbak bijna vol wordt weerge[...]

  • Página 80

    72 c Houd de blauwe hendel van de drumeenheid vast. Trek de drumeenheid zo ver mogelijk uit. d Draai de blau we vergrendelhen del (1) aan de linkerkant van de machine linksom naar de ontgrendelstand. Ho ud de blauwe h endels van de dru meenheid vast en til de voorkant van de drumeenheid omh oog en haal het uit de machine. 2 1[...]

  • Página 81

    [...]

  • Página 82

    74 f Verwijder de twee stukke n oranje verpakkingsmateriaal en gooi ze weg. OPMERKING Deze stap is alleen vereist wanneer u de tonerbak de eerst keer vervangt; dit is nie t vereist voor de vervang ende tonerbak. De oranje verp akkingsmat erialen zijn in de fabriek aangeb racht om u w machine tijdens het transport te beschermen. g Houd de blauwe hen[...]

  • Página 83

    [...]

  • Página 84

    76 i Schuif de riemeenheid weer terug in de machine. Zorg ervoor dat de riemeenheid vlak is en goed op z'n plaats past. j Zorg ervoor dat de blauwe vergrendelhendel (1 ) in de ontgrendelstand staan zoals weergegeven in de afbeelding. k Schuif de drumeenheid voorzichtig in de machine tot het stopt bij de blauwe vergrendelhendel. 2 1 1 2 2[...]

  • Página 85

    Routinematig onderhoud 77 A l Draai de blauwe vergrendelhe ndel (1) rechtsom naar de vergrendelstand. m Duw de drumeenheid zo ver mogelijk in. n Sluit de voorklep van de machine. 2 1[...]

  • Página 86

    78 De machine reinigen en controleren A Reinig de buiten- en de binne nkant van de machine regelmatig met een droge , pluisvrije doek. Reinig de binnenzijde va n de machine wanneer u de tonercartridge of de drumeenheid vervang t. Als er tonervlekken op een pagina staan, mo et het inwendige van de machine met een d roge, pluisvrije doek worden gerei[...]

  • Página 87

    Routinematig onderhoud 79 A De buitenzijde van de machine reinigen A BELANGRIJK Gebruik NOOIT vloeibare reinigingsmiddelen (i nclusief et hanol). Het aanraakscherm reinigen a Houd inged rukt om de machine uit te schakelen. b Reinig het aanraa kscherm me t een droge , zachte en pluisvrije doek. c Schakel de machine in. De buitenzijde van de machine [...]

  • Página 88

    80 f Stof de binnen- en buitenzijde va n de papierlade af met een droge, pluisvr ije doek. g Laad het papier opnieuw en plaats de papierlade stevig terug in de mach ine. h Schakel de machine in. De glasplaat reinigen A a Houd ingedru kt om de machine uit te schakelen. b (DCP-L8450CDW) Vouw de ADF-documentsteun (automatische d ocumentinvoer) (1) uit[...]

  • Página 89

    Routinematig onderhoud 81 A d In de ADF-eenheid (automatische documentinvoer) r einigt u de witte balk (1) en de glazen stroo k op de glasplaat (2) eronder met behulp van een zachte, pluisvrije doek die licht is bevochti gd met water. OPMERKING Ga nadat u de gla splaat en glazen stroo k hebt gereinigd met een zachte, pluisvrije doek die u licht heb[...]

  • Página 90

    82 c Houd de blauwe hendel van de drumeenheid vast. Trek de drumeenheid zo ver mogelijk uit. d Draai de blau we vergrendelhen del (1) aan de linkerkant van de machine linksom naar de ontgrendelstand. Ho ud de blauwe h endels van de dru meenheid vast en til de voorkant van de drumeenheid omh oog en haal het uit de machine. 2 1[...]

  • Página 91

    Routinematig onderhoud 83 A BELANGRIJK • We raden u aan de drumee nheid op een stuk wegwerppapier op een schone, vlakke ondergrond te pla atsen voor het geval u per ongeluk toner morst. • Raak NOOIT de elektrod en aan die u in de afbeelding ziet, om schade aan de machine door statische elektriciteit te vermijden. • Houd de blauwe hendels van [...]

  • Página 92

    [...]

  • Página 93

    Routinematig onderhoud 85 A j Sluit de voorklep van de machine. k Schakel de machine in. De coronadraden reinigen A Als u problemen heb t met de afdrukkwaliteit of als op het aanraak scherm Drumeenheid ! verschijnt, reinigt u de coronadraden als volg t: a Controleer dat de mach ine aanstaat. b Druk op de knop voorkle p openen en open de voorklep.[...]

  • Página 94

    86 c Houd de blauwe hendel van de drumeenheid vast. Trek de drumeenheid zo ver mogelijk uit. d Houd de tonercatridg e aan de hendel vast en duw hem iets richtin g de machine om de cartr idge te ontgrendelen. Haal d e cartridge vervolgens uit de drumeenheid . Herhaal dit voor alle tonercartridges. BELANGRIJK • Wij raden u aan om de tonercar tridge[...]

  • Página 95

    Routinematig onderhoud 87 A e Reinig de corona in de drumeenheid door het blauwe lipje voorzichtig een paar keer van links naar rechts en weer terug te schuiven. OPMERKING Vergeet niet om het plaa tje weer in de beginstand te zetten (1). Als dit n iet zo is, dan kan er een verticale streep op de afgedrukte pagina's staan. f Herhaal stap e om e[...]

  • Página 96

    88 h Duw de drumeenheid zo ver mogelijk in. i Sluit de voorklep van de machine. De drumeenheid reinigen A Als uw afdruk om de 94 mm vle kken bevat, volgt u onderstaande stappen om het probleem t e verhelpen. a Controleer of de machine ger eed is. b Druk op . c Druk op Alle instell. . d Veeg omhoog of omlaag, of druk op a of b , om Print lijsten wee[...]

  • Página 97

    Routinematig onderhoud 89 A k Druk op de knop voorklep openen en open de voorkle p. l Houd de blauwe hendel va n de drumeenheid vast. Tre k de drumeenheid zo ver mogelijk uit.[...]

  • Página 98

    90 m Draai de blauwe vergrendelhe ndel (1) aan de linkerkant van d e machine linksom naar de ontgr endelstand. Houd de blauwe he ndels van de drumee nheid vast en til de voor kant van de drumeenheid omhoog en haal het uit de machine. BELANGRIJK • Wij raden u aan om de drumeenh eid op een stuk wegwerppapier o f een doek te plaatsen voor het geval [...]

  • Página 99

    Routinematig onderhoud 91 A n Houd de tonercatri dge aan de hende l vast en duw iets om de cart ridge te ontgrendelen. Haal de cartridge vervolgens uit d e drumeenheid. Herhaa l dit voor alle tonercartridg es. BELANGRIJK • Wees voorzichtig bij het hanteren van de tonercartridg es. Wanneer u toner morst op uw handen of kleding, dient u de vlekken [...]

  • Página 100

    92 q Gebruik de genummerde ma rkeringen naast de drumrol om de mar kering te vinden. Een punt in kolom 2 op de controlepagina beteke nt bijvoorbeeld dat er een zich een marker ing bevindt op de drum in zone “2”. r Zodra de trommel is geselecteer d, legt u één hand op de trommelaan drijving en uw ander e hand op ra nd aan de andere kant van de[...]

  • Página 101

    Routinematig onderhoud 93 A s Wanneer u hebt bepaald waar de verontreiniging die de fout op de drumcontrolepagina veroorzaakt zich precies bevindt, veegt u deze plek op de drum met een wattenstaafje schoon totdat de marker ing is verwijderd. t Houd de hendel van de tonercartridge vast en schu if de tonerc artridge in d e drumeenheid en trek het iet[...]

  • Página 102

    94 u Zorg ervoor dat de blauwe vergrendelhende l (1) in de ontgrendelsta nd staan zoals weergegeven in de afbeeldi ng. v Schuif de drumeenheid voorzichtig in de machine tot het stopt bij de blauwe vergrendelhende l. w Draai de blau we vergrendelhen del (1) rechtsom naar de vergre ndelstand. x Duw de drumeenheid zo ver mogelijk in. 2 1 1 2 2 2 1[...]

  • Página 103

    Routinematig onderhoud 95 A y Sluit de voorklep van de machine. z Schakel de machine in en druk een testpagina af. De papierinvoerrollen reinigen A Als u de papierinvoerrol regelmatig reinigt, loopt er geen papier vast door het pa pier op de juiste manier in te voeren. Als er problemen zijn met het invoeren van papier, reinigt u de papierinvo errol[...]

  • Página 104

    [...]

  • Página 105

    [...]

  • Página 106

    98 B Als u denkt dat er een probleem is met uw machin e, co ntroleer dan eerst elk onder staand item en volg de tips voor het oplossen van prob lemen. U kunt de meeste problemen zelf oplossen. Indien u extra hulp nodig hebt, biedt het Brother Solutions Center de meest recente vee lgestelde vr agen en tips voor he t oplossen van prob lemen. Ga naar [...]

  • Página 107

    Proble men oploss en 99 B Fout- en onderhoudsberichten B Zoals bij alle geavanceerde kantoora pparatuur kunnen fo uten optreden en kunnen verbruiksartik elen op zijn. Wanneer da t gebeurt, id entificeert u w machine d e fout of de vereiste routinematige onderhoudsbeu rt, en toont deze de betreffende me lding. De meest voorkomende fout- en onderhoud[...]

  • Página 108

    [...]

  • Página 109

    [...]

  • Página 110

    102 Formaat onjuist Het papie r in de lade h eeft niet het juiste formaat. Ga op een van de volgende manieren te werk:  Plaats hetzelfde papierformaat dat geselecteerd is in de printerd river in de papierlade en druk vervolgens op Start .  Selecteer in de printerdriver het papierformaat da t u in de opgegeven papierlade geplaatst he bt. Forma[...]

  • Página 111

    Proble men oploss en 103 B Geen papier De mach ine heeft geen papier meer i n de papierlade of het papier i s niet correct in de papierlade geplaatst. Ga op een van de volgende manieren te werk:  Plaats papier in de p apierlade. Zorg ervoor dat de papiergeleide rs op het correcte formaat ingesteld zijn.  Verwijder he t papier en plaats het op[...]

  • Página 112

    104 Hub niet ondersteund Een USB-hub is aangesloten op de USB-direct interface. Koppel de USB-hub los van de USB-direct interface. Kalibratie mislukt. Kalibratie mislukt. Druk op OK en probeer opnieuw .  Houd ingedrukt om de machine uit te schakelen. Wacht een paar seconden en schakel de machine vervolgen s weer in. Voer de kleurkalib ratie opni[...]

  • Página 113

    Proble men oploss en 105 B Papierstoring lade1 Lade2 vastgelopen Het papier is vastgelopen in de papierlade van de machine. Zie Het papier is vastgelopen i n de papierlade 1 of lade 2 uu pag ina 110. Printgegevens vol Het geheugen van d e machine is vol.  Druk op en verwijder de eerder opgeslagen bevei ligde afdruktaken.  Voeg meer geheuge n [...]

  • Página 114

    106 Toegangsfout Het apparaat we rd ontkoppeld van de USB-dire ct interface terw ijl gegevens werden verwerkt. Druk op . Sluit het apparaat opni euw aan en probeer af te d rukken via Rechtstreeks Afdrukken. Toner vervangen 1 1 Het aanraakscherm toont de kleur van de tonercartridge aan die u moet vervangen. BK =zwart, C =cyaan, M =magenta, Y =geel D[...]

  • Página 115

    Proble men oploss en 107 B Vastgelopen documenten B Document vastgelopen in de bovenzijde van de ADF (automatische documentinvoer) B a Verwijder al het pap ier dat niet is vastgelopen uit de ADF (autom atische documentinvoer ). b Open het ADF-deksel (automatische documentinvoer ). c Trek het vastgelopen docume nt er naar links uit. Als het document[...]

  • Página 116

    108 Kleine documenten verwijderen die zijn vastgelopen in de ADF (automatische documentinvoer) B a Til het documentdeksel op. b Plaats een stuk stevig papier, zoals Cardstock, in de ADF (automatische documentinvoer ) om kleine stukjes papier erdoor te duwen. c Sluit het documentdeksel. d Druk op . Document vastgelopen in de uitvoerlade B a Verwijde[...]

  • Página 117

    Proble men oploss en 109 B Vastgelopen papier B Wanneer nieuw papier wordt ge plaatst, moet u altijd eerst al het papier dat nog in de papierlade zit verwijderen en het papier in een nette stapel p laatsen. Zo voorkom t u dat er meerdere vellen pa pier tegelijk worden ingevoerd en dat papier vastloopt. Het papier is vastgelopen in de multifunctione[...]

  • Página 118

    110 Het papier is vastgelopen in de papierlade 1 of lade 2 B Als op het aanraa kscherm Papierstoring lade1 of Lade2 vastgelopen wordt weergegeven, voert u deze stappen uit: a Trek de papierlade volledig uit de machine. Voor Papierstoring lade1 : Voor Lade2 vastgelopen : b Trek met beide hand en het vastg elopen papier voorzichtig naa r buiten. OPME[...]

  • Página 119

    Proble men oploss en 111 B Papier is vastgelopen aan de achterkant van de machine B Als op het aanraakscherm Vast achter wordt weergegeven , voert u deze stapp en uit: a Laat de machine geduren de 10 minuten ingeschakeld zodat de interne ventilator de extreem warme interne d elen van de machine kan afkoelen. b Open het achterde ksel. WAARSCHUWING H[...]

  • Página 120

    112 c Trek de blauwe lipje s (1) aan de linker- en rechterkant omla ag om de fuseerklep (2) los te maken. OPMERKING Als de enveloppehendels ( 3) in de achterklep omlaag worden getr okken in de enveloppestand, til de hendels dan op naar de oorspronkelijk e stand voordat u de blauwe lipjes (1 ) omlaag trekt. d Trek met beide handen voo rzichtig het v[...]

  • Página 121

    Proble men oploss en 113 B Papier is vastgelopen in de machine B Als op het aanraakscherm Vast intern wordt weergegeven , voert u deze stapp en uit: a Druk op de knop voorklep openen en open de voorkle p. b Houd de blauwe hendel va n de drumeenheid vast. Tre k de drumeenheid zo ver mogelijk uit.[...]

  • Página 122

    [...]

  • Página 123

    [...]

  • Página 124

    116 h Duw de drumeenheid zo ver mogelijk in. i Sluit de voorklep van de machine. OPMERKING Als u de machine uitschakelt terwijl Vast intern wordt weergege ven op het aanraakscherm, zal de machine onvolledige gegevens van uw computer afdrukken wanneer de ze is ingeschakeld. Voordat u de machine insch akelt, dient u de taak te verwijderen uit de afdr[...]

  • Página 125

    Proble men oploss en 117 B d Als er geen papier is vastgelopen in de machine, controleert u onder de papierlade. e Als het pap ier niet is v astgelopen in de papierlade, opent u het achter deksel. WAARSCHUWING HEET Wanneer u de machine pas hebt geb ruikt, zijn sommige onderdele n in de machine erg heet. Wacht tot de machine is afgeko eld voordat u [...]

  • Página 126

    118 Als u problemen hebt met de machine B BELANGRIJK • Voor technische hulp neemt u contact o p me t de klantenservice van Brother of met uw plaatselijke Brot her-leverancier. • Als u denkt dat er een pr obleem is met uw mach ine, kijk dan in onderstaande tabel en vo lg de tips voor het oplossen van prob lemen. U kunt de meeste problemen zelf o[...]

  • Página 127

    [...]

  • Página 128

    120 Problemen met kopiëren Problemen Suggesties Kan geen kopie maken. Zorg ervoor dat u op Kopiëren hebt gedrukt en dat de kopieermodus geactiveerd is op de machine (zie Hoe kop iëren uu pagina 38). Neem contact op met uw beheerder om uw instellingen voor Secure Funct ion Lock te controleren. Verticale zwarte lijn op de kopieën. Zwarte vertical[...]

  • Página 129

    [...]

  • Página 130

    122 1 Windows Server ® 2012 en Windows Server ® 2012 R2: Hardware . 2 Windows ® XP, Windows Vista ® , Windows Server ® 2003 en Windows Server ® 2008: Eigenschappen . Andere problemen Problemen Suggesties De machine kan niet worden ingeschakeld. De stroomvoorziening kan nadelig zijn beïnvloed door bijvoorbeeld bliksem of een spanningspiek waa[...]

  • Página 131

    Proble men oploss en 123 B De afdrukkwaliteit verbeteren B Als de afdrukkwaliteit nie t goed is , drukt u eerst een testpagina af ( , Alle instell. , Printer , Afdrukopties , Testafdruk ). Als de afdruk er goed uitziet, heeft het probleem waarschijnlijk niet met uw machine te maken. Co ntroleer de aansluiting en van de interfacekabel en probeer om [...]

  • Página 132

    124 Kleuren zijn licht of niet duidelijk op de hele pagi na  Voer de kalibratie uit me t het aanraakscherm of de printerdriver (zie Kleurkalibratie uu pagi na 96).  Pas de dich theid en het contrast van de kopie aan die u aan het kopiëren bent ( uu Geavance erde gebruikershandleiding).  Controleer of de toner besparen-modus uitgeschakeld [...]

  • Página 133

    Proble men oploss en 125 B Gekleurde vertica le strepen of lijnen op de afdr uk  Veeg de gl asplaat schoon met een droge, pluisvrije, zachte doek (zie De glasplaat reinigen uu pagina 8 0).  Reinig de vier coronadraden (een voor elke kleur) in de drumeenheid door het blauwe lipje te versch uiven (zie De coronadraden reinig en uu pagin a 85). ?[...]

  • Página 134

    126 Gekleurde strepen o ver de pagina  Als er op de pagina gekleurde strepen verschijne n (op een afstand van 30 mm van elkaar), stelt u va st welke kleur het probleem veroorzaakt en vervan gt u de tonercartrid ge die overeenkomt met de kleur van de strepen (zie De tonercartridges vervangen uu pagi na 55). Om de kleur van d e tonercartridge te b[...]

  • Página 135

    [...]

  • Página 136

    128 Onjuiste kleurregistratie  Zorg ervoor dat d e machine op e en stevige en vlakke ondergrond staat.  Voer de kleu rregistratie uit met behulp van het aanraakscherm (zie Kleurregistratie uu pagina 97).  Plaats een nieuwe drumeenheid (zie Drumee nheid vervangen uu pagina 60).  Plaats een nieuwe riemeenheid (zie Rieme enheid vervangen u[...]

  • Página 137

    Proble men oploss en 129 B Echobeeld  Controleer de omgeving van de machine. Een omgevin g met een lage luchtvochtigheid en lage temperatu ren kunnen dit probleem met de afdrukkwaliteit veroorzaken ( uu Handleiding product veiligheid).  Controleer of de instelling voor het mediatype in de printerdriver overeenkomt met het typ e papier dat u g[...]

  • Página 138

    130 Enveloppen kreukelen  Ga na of de enveloppeh endels in het achterdeksel omlaag staan in de en veloppestand wanne er u enveloppen d rukt (zie Pa pier laden in de multifunctione le lade (Multif. lade) uu pagina 23). OPMERKING Wanneer u klaar bent met afdrukken, opent u de achterklep en plaatst u de twee grijze hend els terug in hun oorspronkel[...]

  • Página 139

    Proble men oploss en 131 B Informatie over de machine B Het serienummer controleren B U kunt het serienummer van de machine op het aanraakscherm bekijken. a Druk op . b Druk op Alle instell. . c Veeg omho og of omla ag, of dru k op a of b , om Machine-info weer te geven. d Druk op Machine-info . e Druk op Serienummer . f Het serienummer van de mach[...]

  • Página 140

    132 De machine resetten B a Druk op . b Druk op Alle instell. . c Veeg omhoog of omlaag, of druk op a of b , om Stand.instel. weer te geven. d Druk op Stand.instel. . e Druk op Herstellen . f Druk op Apparaat terugstelle n , Netwerk , Alle instell. of Fabrieksinstell. . g Ga op een van de volgend e manieren te werk:  Druk op Ja om de instellinge[...]

  • Página 141

    [...]

  • Página 142

    134 Instellingstabellen C De tabellen met Instellin gen geven u informatie ov er de menu-instellinge n en -opties in de programma's van de mach ine. De fabrieksinstellingen zijn vetgedrukt en met een sterretje weergegeven. (Instell.) C Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Toebeho ren Omschrijving Zie pagina ( Datum en tijd ) Datum — — Voeg de datum [...]

  • Página 143

    [...]

  • Página 144

    136 Lade-instelling (vervolg) Papierformaat (vervolg) Lade 1 A4 * Letter B5(JIS) A5 A5(lange zijde) A6 Executive Legal Folio Hiermee stelt u de grootte in van het papier in de papierlade. 29 Lade 2 (Dit menu verschijnt alleen als u lade 2 hebt geïnstalleerd.) A4 * Letter B5(JIS) A5 Executive Legal Folio Hiermee stelt u de grootte in van het papier[...]

  • Página 145

    Instellings- en functietabellen 137 C Lade-instelling (vervolg) Ladegebruik: kopiëren — Alleen lade 1 Alleen lade 2 Alleen MF MP>T1>T2 * MP>T2>T1 T1>T2>MP T2>T1>MP (De meldingen Alleen lade 2 en T2 verschijnen alleen als u lade 2 hebt geïnstalleerd). Selecteer de lade die gebruikt wordt voor de modus Kopiëren of Afdrukk[...]

  • Página 146

    138 Alle instell. C Niveau 1 Niveau 2 Nivea u 3 Niveau 4 Toebehoren Omschrijving Zie pagina Standaardi nst. Lade-instelling Papiersoort MF-lade Dun Normaal pap. * Dik Dikker Kringlooppap ier Briefpapier Etiketten Envelop Env. Dun Env. Dik Glanzend papier Hiermee stelt u het type in van het papier in de papierlade. 29 Lade 1 Dun Normaal pap. * Kring[...]

  • Página 147

    Instellings- en functietabellen 139 C Standaardi nst. (vervolg) Lade-instelling (vervolg) Papierform aat (vervolg) Lade 1 A4 * Letter B5(JIS) A5 A5(lange zijde) A6 Executive Legal Folio Hiermee stelt u de grootte in van het papier in de papierlade. Hiermee stelt u de grootte in van het papier in de papierlade. 29 Lade 2 A4 * Letter B5(JIS) A5 Execu[...]

  • Página 148

    140 Standaardin st. (vervolg) Lade-instelling (vervolg) Ladegebruik: Afdrukken — Alleen lade 1 Alleen lade 2 Alleen MF MP>T1>T2 * MP>T2>T1 T1>T2>MP T2>T1>MP (De meldingen Alleen lade 2 en T2 verschijnen alleen als u lade 2 hebt geïnstalleerd). Selecteer de lade die gebruikt wordt voor de modus Kopiëren of Afdrukken. 30 V[...]

  • Página 149

    Instellings- en functietabellen 141 C Standaardin st. (vervolg) Ecologie Toner besparen — Aan Uit * Verhoogt het aantal pagina's dat de tonercartridge kan afdrukken. Als uw apparaat is ingesteld op Toner besparen Aan , kunt u Stille modus niet instellen op Aan . Zie . Tijd slaapstand — De duur is afhankelijk van het model. 3 Min. * Bespaar[...]

  • Página 150

    142 Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Toebehoren Omschrijving Zie pagina Printer Emulatie —— Autom. * HP LaserJet BR-Script 3 Voor het selecteren van de emulatiemodus. Zie . Afdrukopties Intern lettertype — HP LaserJet BR-Script 3 Hiermee drukt u een lijst met de interne lettertypen van de machine af. Testafdruk — — Hiermee drukt u een [...]

  • Página 151

    Instellings- en functietabellen 143 C Niveau 1 Nivea u 2 Niveau 3 Niveau 4 N iveau 5 Toebehoren Omschrijving Netwerk LAN met kabel TCP/IP Opstartmethode — Automatisch * Statisch RARP BOOTP DHCP Selecteert de opstartmethode die het beste aan uw eisen voldoet. ( Pogingen IP-boot ) 3 * [00000-32767] Bepaal het aantal pogingen di e de machine moet on[...]

  • Página 152

    144 Netwerk (vervolg) LAN met kabel (vervolg) TCP/IP (vervolg) DNS-server Primaire [000-255]. [000-255]. [000-255]. [000-255] Geef het IP-adres op van de primaire of secundaire DNS- server. Secundair [000-255]. [000-255]. [000-255]. [000-255] APIPA — Aan * Uit Automatisch het IP- adres van het link- local-adresbereik toewijzen. IPv6 — Aan Uit *[...]

  • Página 153

    Instellings- en functietabellen 145 C Netwerk (vervolg) WLAN (DCP-L8450CDW) TCP/IP Opstartmethode — Automatisch * Statisch RARP BOOTP DHCP Selecteert de opstartmethode die het beste aan uw eisen voldoet. ( Pogingen IP-boot ) — 3 * [00000-32767] Bepaal het aantal pogingen die de machine moet ondernemen om een IP-adres te verkrijgen wanneer de Op[...]

  • Página 154

    146 Netwerk (vervolg) WLAN (DCP-L8450CDW) (vervolg) TCP/IP (vervolg) DNS-server Primaire [000-255]. [000-255]. [000-255]. [000-255] Geef het IP-adres op van de primaire of secundaire DNS- server. Secundair [000-255]. [000-255]. [000-255]. [000-255] APIPA — Aan * Uit Automatisch het IP- adres van het link- local-adresbereik toewijzen. IPv6 — Aan[...]

  • Página 155

    Instellings- en functietabellen 147 C Netwerk (vervolg) WLAN (DCP-L8450CDW) (vervolg) Status WLAN (vervolg) Signaal — Sterk Medium Zwak Geen U kunt de signaalsterkte van het huidige draadloze netwerk zien. SSID — — U kunt de huidige SSID zien. Comm. Modus — Ad hoc Infrastructuur Geen U kunt de huidige communicatiemodus zien. MAC-adres — ?[...]

  • Página 156

    148 Netwerk (vervolg) Wifi direct (DCP-L8450CDW) (vervolg) Apparaatinformatie (vervolg) SSID — (Mijn SSID) (Aangesloten op SSID van andere partijen) Niet verbonden De SSID van de Groepseigenaar bekijken. Wanneer de machine niet aangesloten is, wordt Niet verbonden weergegeven op het aanraakscherm. IP adres — — Hier kunt u het huidige IP-adres[...]

  • Página 157

    Instellings- en functietabellen 149 C Netwerk (vervolg) E-mail (DCP-L8400CDN wordt alleen ondersteun d nadat “ Scan to E - mail Server ” is gedownload) (vervolg) Server instellen SMTP Server [000-255]. [000-255]. [000-255]. [000-255] Naam Voer het SMTP- serveradres of naam in (max. 64 tekens). Poort 25 * [1-65535] Voer het SMTP- poortnummer in.[...]

  • Página 158

    150 Netwerk (vervolg) E-mail (DCP-L8400CDN wordt alleen ondersteun d nadat “Scan to E-mail Server” is gedownload) (vervolg) Mail TX instellen Afzender onderwerp — Scan to E-mail Server Job * Hiermee wordt het onderwerp weergegeven dat toegevoegd is aan de e-mail. Omvangsl imiet — Aan Uit * De grootte van e- maildocumenten beperken. Bericht [...]

  • Página 159

    Instellings- en functietabellen 151 C Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Toebehoren Omschrijving Zie pagina Print lijsten Adresboek (DCP-L8400CDN wordt alleen ondersteund nadat “Scan to E-mail Server” is gedownload.) — — De namen en nummers tonen die opgeslagen zijn in het adresboek. Zie . Journaalrapport (DCP-L8400CDN wordt alleen ondersteund nada[...]

  • Página 160

    152 Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Toebehoren Omschrijving Zie pagina Machine-info Serienummer — — U kunt het serienummer van uw machine controleren. 131 Firmware-versie Main-v ersie — U kunt de firmwareversie van uw machine controleren. 131 Sub1-versie — Sub2-versie — Sub4-versie — Paginateller Totaal Kleur Zwart-wit Controleren hoeveel kl[...]

  • Página 161

    Instellings- en functietabellen 153 C Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 T oebehoren Omschrijving Zie pagina Stand.instel. Datum en tijd Datum — Voeg de datum en tijd toe op het aanraakscherm. 20 Tijd — Automatische zomertijd Aan * Uit Schakelt automatisch om naar de zomertijd. Zie . Tijdzone UTCXXX:XX De tijdzone in voor uw land instellen. Zie . Herst[...]

  • Página 162

    154 Functietabellen C Kopiëren C Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Toebehoren O mschrijving Zie pagina Mono start — — — Maak een monochrome kopie. — Kleur Start — — — Maak een kleurenkopie. Bon Normaal 2op1(id) 2op1 2-zijdig (1  2) 2-zijdig (2  2) (DCP-L8450CDW) Papier opslaan — — — Hiermee kiest u de gewenste instellingen uit d[...]

  • Página 163

    Instellings- en functietabellen 155 C Opties (vervolg) Vergroten/ verkleinen (vervol g) Verkleinen 97% LTR  A4 94% A4  LTR 91% voll. pag. 85% LTR  EXE 83% LGL  A4 78% LGL  LTR 70% A4  A5 50% U kunt een verkleiningspercentage voor de volgende kopie kiezen. Zie . Aangepast (25-400%) — U kunt het vergrotings- of verkleiningspercent[...]

  • Página 164

    156 Opties (vervolg) Kleur aanpassen Rood U kunt de rode kleur voor kopieën aanpassen. Zie . Groen U kunt de groene kleur voor kopieën aanpassen. Blauw U kunt de blauwe kleur voor kopieën aanpassen. 2-zijdige kopie (DCP-L8400CDN) — Uit * 1-zijdig  2-zijdig Omslaan lange zijde 1-zijdig  2-zijdig Omslaan korte zijde Hiermee schakelt u dubb[...]

  • Página 165

    Instellings- en functietabellen 157 C Opties (vervolg) 2-zijdige kopie pagina-opmaak (DCP-L8450CDW) — (L)rand  (L)rand * (L)rand  (S)rand (S)rand  (L)rand (S)rand  (S)rand Een paginalay-out kiezen wanneer u dubbelzijdige N-in-1-kopieën maakt van een dubbelzijdig document. Zie . Ladegebruik — Alleen lade 1 Alleen lade 2 Alleen MF MP[...]

  • Página 166

    158 Scannen C Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Toebehoren Omschrijving Zie pagina naar OCR (PC Select) Opties Zie Opties (naar OCR) uu pagina 160. Zie . Opslaan als snelkoppeling (PC Select) U kunt de huidige instellingen als snelkoppeling toevoegen. Start — Hiermee start u het scannen. naar bestand (PC Select) Opties Zie Opties (naar bestand, naar bee[...]

  • Página 167

    [...]

  • Página 168

    160 Opties (naar OCR) C Niveau 1 Niveau 2 Toebehoren Omschrijving Z ie pagina Opties 2-zijdige scan (DCP-L8450CDW) Uit * 2-zijdige scan: lange zijde 2-zijdige scan: korte zijde Kies de dubbelzijdige scanmodus. Zie . Scaninstellingen Inst. op apparaat Inst. op computer * Om de instellingen met behulp van het aanraakscherm te wijzigen, kiest u Inst. [...]

  • Página 169

    Instellings- en functietabellen 161 C Opties (naar bestand, naar beeld en naar e-mail) C Niveau 1 Niveau 2 Toebehoren Omschrijving Zie pagina Opties 2-zijdige scan (DCP-L8450CDW) Uit * 2-zijdige scan: lange zijde 2-zijdige scan: korte zijde Kies de dubbelzijdige scanmodus. Zie . Scaninstellingen Inst. op apparaat Inst. op computer * Om de instellin[...]

  • Página 170

    162 Opties (naar USB) C Niveau 1 Niveau 2 Toebehoren Omschrijving Zie pagina Opties 2-zijdige scan (DCP-L8450CDW) Uit * 2-zijdige scan: lange zijde 2-zijdige scan: korte zijde Kies de dubbelzijdige scanmodus. Zie . Scantype Kleur * Grijs Zwart-wit Hiermee kiest u het scantype voor uw document. Resolutie (Wanneer u Kleur selecteert in Scantype ) 100[...]

  • Página 171

    Instellings- en functietabellen 163 C Opties (vervolg) Bestandstype (Wanneer u Kleur of Grijs selecteert in Scantype ) PDF * JPEG PDF/A Veilige PDF Ondert. PDF XPS (Wanneer u Zwart-wit selecteert in Scantype ) PDF * PDF/A Veilige PDF Ondert. PDF TIFF Hiermee kiest u het bestandsformaat voor uw document. Zie . Scanformaat glas A4 * Letter Legal/Foli[...]

  • Página 172

    164 Opties (naar e-mailse rver) C Niveau 1 Niveau 2 Toebehoren Omschrijving Zie pagina Opties 2-zijdige scan (DCP-L8450CDW) Uit * 2-zijdige scan: lange zijde 2-zijdige scan: korte zijde Kies de dubbelzijdige scanmodus. Zie . Scantype Kleur * Grijs Zwart-wit Hiermee kiest u het scantype voor uw document. Resolutie (Wanneer u Kleur selecteert in Scan[...]

  • Página 173

    Instellings- en functietabellen 165 C Opties (vervolg) Bestandstype (Wanneer u Kleur of Grijs selecteert in Scantype ) PDF * JPEG PDF/A Veilige PDF Ondert. PDF XPS (Wanneer u Zwart-wit selecteert in Scantype ) PDF * PDF/A Veilige PDF Ondert. PDF TIFF Hiermee kiest u het bestandsformaat voor uw document. Zie . Scanformaat glas A4 * Letter Legal/Foli[...]

  • Página 174

    166 Opties (naar FTP/SF TP en naar netwerk) C Niveau 1 Niveau 2 Toebehoren Omschrijving Zie pagina Opties 2-zijdige scan (DCP-L8450CDW) Uit * 2-zijdige scan: lange zijde 2-zijdige scan: korte zijde Kies de dubbelzijdige scanmodus. Zie . Scantype Kleur * Grijs Zwart-wit Hiermee kiest u het scantype voor uw document. Resolutie (Wanneer u Kleur select[...]

  • Página 175

    Instellings- en functietabellen 167 C Opties (vervolg) Bestandstype (Wanneer u Kleur of Grijs selecteert in Scantype ) PDF * JPEG PDF/A Veilige PDF Ondert. PDF XPS (Wanneer u Zwart-wit selecteert in Scantype ) PDF * PDF/A Veilige PDF Ondert. PDF TIFF U kunt de scanresolutie en het bestandsformaat kiezen voor uw document. Zie . Scanformaat glas A4 *[...]

  • Página 176

    168 Toner C Wi-Fi-instelling (DCP-L8450CDW) C Niveau 1 Niveau 2 Toebehoren Om schrijving Zie pagina Levensduur toner — — Bekijk de g eschatte resterende levensduur van de toner voor elke kleur. Zie . Testafdruk — — Hiermee drukt u de testpagina af. Kalibratie Kalibreren Ja Nee De kleurdichtheid aanpassen of d e kleurkalibratie naar de fabri[...]

  • Página 177

    Instellings- en functietabellen 169 C Snelkoppelingen C Niveau 1 Niveau 2 N iveau 3 Toebeh oren Omschrijving Zie pagina Snelkoppel ing toevoegen Kopiëren Bon Zie Kopiëren uu pagina 154. Hiermee kiest u de gewenste instellingen uit de aangeboden mogelijkheden. 13 Normaal 2op1(id) 2op1 2-zijdig (1  2) 2-zijdig (2  2) (DCP-L8450CDW) Papier ops[...]

  • Página 178

    170 Snelkoppel ing toevoegen (vervolg) Scannen (vervolg) nr e-mailserver (DCP-L8400CDN wordt alleen ondersteund nadat “Scan to E-mail Server” is gedownload.) Adres 2-zijdige scan (DCP-L8450CDW) Scantype Resolutie Bestandstype Scanformaat glas Bestands grootte U kunt ee n zwart -wit- of een kleurdocument naar uw e- mailserver scannen. 14 naar ne[...]

  • Página 179

    [...]

  • Página 180

    172 Direct afdrukken (Bestand selecteren) Afdrukinste ll. (Aantal afdrukken (001 tot 999)) Papiersoort Dun Normaal pap. * Dik Dikker Kringlooppap ier Briefpapier Etiketten Envelop Env. Dun Env. Dik Glanzend papier Hiermee stelt u het afdrukmediatype in als u direct afdrukt via het USB-flashstation. 41 Papierformaat A4 * Letter B5(JIS) B5(ISO) A5 A5[...]

  • Página 181

    Instellings- en functietabellen 173 C Direct afdrukken (vervolg) (Bestand selecteren) (vervolg) Afdrukinste ll. (Aantal afdrukken (001 tot 999)) (vervolg) Meerdere pagina's 1op1 * 2op1 4op1 9op1 16op1 25op1 1 op 2x2 pagina's 1 op 3x3 pagina's 1 op 4x4 pagina's 1 op 5x5 pagina's Hiermee stelt u de paginalay-out in als u meer[...]

  • Página 182

    174 Direct afdrukken (vervolg) (Bestand selecteren) (vervolg) Afdrukinste ll. (Aantal afdrukken (001 tot 999)) (vervolg) PDF-optie Origineel * Document&opmaa k Document&stempels Hiermee stelt u de instelling voor rechtstreeks afdrukken via USB in om opmerkingen (Markup) of stempels in het PDF-bestand in combinatie met de tekst af te drukken[...]

  • Página 183

    Instellings- en functietabellen 175 C Direct afdrukken (vervolg) Standaardinst. (vervolg) Papierfo rmaat — A4 * Letter B5(JIS) B5(ISO) A5 A5(lange zijde) A6 Executive Legal Folio 3"x5" Com-10 Monarch C5 DL Hiermee stelt u het standaardpapierform aat in als u direct afdrukt via het USB- flashstation. 43 Meerdere pagina's — 1op1 * [...]

  • Página 184

    176 Direct afdrukken (vervolg) Standaardinst. (vervolg) Printkwalit eit — Normaal * Fijn Hiermee stelt u de standaardafdrukkwali teit in als u direct afdrukt via het USB- flashstation. 43 PDF-optie — Origineel * Document&opmaak Document&stempels Hiermee stelt u de standaardinstelling voor rechtstreeks afdrukken via USB in om opmerkingen[...]

  • Página 185

    Instellings- en functietabellen 177 C Tekst invoeren C Wanneer u tekst in de machine wilt invoeren, verschijnt het to etsenbord op he t aanraakscherm. Druk herhaaldelijk op om c ijfers, lett ers of speciale tekens te kiezen. Druk op om te schakelen tussen kleine en hoofdletters. Spaties invoegen Om een spatie in te voeren, drukt u op Spatie of c . [...]

  • Página 186

    178 D Algemeen D Specificaties D Model DCP-L8400CDN DCP-L8450CDW Printertype Laser Afdrukmethode Elektrofotografische laserprinter (één-run) Geheugenc apaciteit Standaard 256 MB Optioneel 1 sleuf: DDR2 SO-DIMM (144-pin) maximaal 256 MB LCD-scherm (liqui d crystal display) 3,7 inch (93,4 mm) TFT LCD- kleurenaanraakscherm 1 en aanraakpaneel 4,85 in[...]