Deville Saphir инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Deville Saphir. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Deville Saphir или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Deville Saphir можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Deville Saphir, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Deville Saphir должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Deville Saphir
- название производителя и год производства оборудования Deville Saphir
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Deville Saphir
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Deville Saphir это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Deville Saphir и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Deville, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Deville Saphir, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Deville Saphir, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Deville Saphir. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    • POELES A BOIS • WOOD STOVES • ÖLÖFEN FÜR HOLZFEUERUNG • STUFE A LEGNA • ESTUFAS DE LEÑA • SALAMANDRAS A LENHA C 07 7 C0 77 C0 77 C0 77 87 87 87 87 C0 77 C0 77 C0 77 C0 77 90 90 90 90 / C07 7A A /C 077 AA /C 077 AA /C 077 AA     NOTICE D'EMPLOI     INSTRUCTION MANUAL     BEDIENUNGSANLEITUNG [...]

  • Страница 2

    2     FRA NÇA IS ..... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ....... ...... ...... ...... ...... ...... .... 3     ENGLISH ..... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ....... ...... ...... ...... ...... ...... ...... 12     DEUTSCH .. ...... ...... ...... ...... ...... ....... ...... ...... ...... ......[...]

  • Страница 3

    3 SOMMAIRE Page 1 - DESIGNATION .......... .............. .............. .............. .............. .............. .............. .............. ..... 4 2 - PUISSANCE CA LORIFIQUE NOMINA LE ET A UTONOMIE EN ALLURE REDUITE ............. .............. .............. .............. .............. .............. .............. .............. ......[...]

  • Страница 4

    4 Nous vous conseillons de l ire attentive ment, et au complet, l e texte de la notice af in de tirer le meilleur usage et la plus grande sat isfacti on de votre appareil DEVILLE. Le non-respect des ins tructions de montage, d’i nstallation et d’utilisation e ntraîne la responsabili té de celui qui les ef fectue. CET APPAREIL DOIT ETRE I NSTA[...]

  • Страница 5

    5 3 - DESCRIPTION ET ENCOMBREM ENT 3.1 DESCRIPTION (Fig. 1) Les principaux éléments c onstituant le poêle sont indiqué s ci-dessous : (1) Poignée (2) Porte de chargem ent (3) Ecran de protection (4) Dessus (5) Buse (6) Panneau ou décor (7) Tirette de réglage d’air Une entrée d’air secondaire est intégrée dans la partie haute de la vit[...]

  • Страница 6

    6 4 - CONDIT IONS D’UTILISA TION DE L’APPA REIL 4.1 PREMIER A LLUM A GE - Après la réalisation de la chem inée et m ise en place de l’appareil, respec ter le tem ps de séchage des matériaux utilisés pour la construc tion (2 à 3 semaines). - Ne pas raccorder le poêl e sur un conduit desservant plusieurs appareils. - Après le premier a[...]

  • Страница 7

    7 REGISTRE D’ALLUMAGE (Fig. 3) La position Allum age es t obtenue en m anoeuvrant la tirette directem ent avec la m ain : cette position ne doit être utilisée que lorque l'appareil est "f roid". Elle ne doit pas être maintenue plus de 30 minutes. L’appareil doit rester sous sur veil lance pendant toute la durée de la phase d?[...]

  • Страница 8

    8 - Pour obtenir une allure lente de longue durée, proc éder au chargem ent sur un lit de braise à peines rougeoy antes. - Pour obtenir un embrasem ent rapide, relancer le feu avec du « peti t bois » : effec tuer le chargem ent, maintenir éventuellement la porte entrouverte pendant quelques minutes pour accélérer l’embrasem ent, en gardan[...]

  • Страница 9

    9 - Vide r le contenu du cendrier dans un récipient m étallique ou ininflamm able exc lusivement r éservé à cet usage. Les cendres , en apparence r efroidies, peuvent être très chaudes m ême après quelques temps de refroidissem ent. - En particulier, ne pas stocker de bois sous l'appareil. - En cas de feu de chem inée, ferm er la tir[...]

  • Страница 10

    10 Pour C07787 : • Con trôler l'efficacité de la clenche de fermeture de la porte et, si c'est nécessaire, effectuer les réglages suivants (Fig. 10) : - Durcir la ferm eture de porte : . Procéder succes sivement par desserrage de la vis  et serrage de la vis  . . Agir par ¼ de tour sur les 2 vis et recom mencer l'opéra[...]

  • Страница 11

    11 6 – CONDITIONS GENERA LES DE GA RA NTIE 1. MO DA LIT ES En dehors de la garantie légale, à raison des vices cac hés, DEVILLE garantit le m atériel en cas de vices apparents ou de non-conform ité du matériel livré au matériel comm andé. Sans pr éjudice des dispositions à prendre vis-à-vis du transporteur, les réclam ations lors de [...]

  • Страница 12

    12 CONTENTS Page 1 - DESIGNATION ......... .............. .............. .............. .............. .............. .............. .............. ..... 1 3 2 - NOMINA L CALORIFIC POWER A ND SLO W BURNING A UTONOMY ................. ......... 13 3 - DESCRIPTION AND SIZE............. .............. .............. .............. .............. .....[...]

  • Страница 13

    13 We strongly recom mend reading caref ully the entire m anual in order to ensure the best possible use and the highest sati sfaction f rom your Deville stove. Any non compliance w ith the assembl y, installation and operat ing instructions i s the sole responsibi lity of t he person perfor ming any operation on the stove . THIS STOVE MUST BE INST[...]

  • Страница 14

    14 3 - DESCRIPTION AND SIZE 3.1 DESCRIPTION (Fig. 1) The m ain elements of the stove are shown below : (1) Handle (2) Loading door (3) Protection shield (4) Top (5) Duct (6) Panel ou decoration (7) Air inlet damper A s econdary air inlet is integrated in the upper section of the door window to m aintain it clean and ensure impr oved w ood com busti[...]

  • Страница 15

    15 - Do not connect the stove to a pipe li nk ed to several appliances. - After first lighti ng (see paragraph 4.4.1) , m ake a moderate fire for the firs t hours by limiting the stove's load (a 15cm diam eter log) (air damper half-open). . Progressive heating of all the el em ents in the chimney and normal stove expansion. - During the first [...]

  • Страница 16

    16 Operation N° 1 : - Push the Air inlet dam per's operating knob  to the end point corresponding to the lock ed "Lighting P os ition" . Operation N° 2 : - Lift the unlocking index  located to the right of the adjustment dam per. Operation N° 3 : - Hold the index in high position w ith the right hand and push the operating k[...]

  • Страница 17

    17 - To prevent sm oke f rom driving back and the ash f rom entering the room , at the time of loading, opening the door requires a number of precautions: . Open the door partly , waits for the open door suction to start, and open the door slowly . - Using the stove in continuous m ode and a s low combustion rate, especially in milder tem perature [...]

  • Страница 18

    18 At the time of duct cleaning, the following ope rations mus t be carried out : - Dism ount the deflector (Fig. 6) and (Fig. 7) : . Dism ount the deflector (lift the deflector  1, m ove it f orward  2, tilt the r ear  3, lower it  4 and rem ove it  5 through the right-hand side). - Dism ount the rear plate of the hearth, the t wo l[...]

  • Страница 19

    19 6 - GLOBA L TERMS OF WA RRANTY 1. TERM S A ND CONDIT IONS Apart f rom the legal warranty, particularly f or latent defects , Deville guarantees to deliver the f urniture in case of obvious defects or non-confor mity to t he ordered furniture. W ithout prejudice to the provisions that are to be tak en concerning the carrier, c laims on delivery o[...]

  • Страница 20

    20 INHALT Seite 1 - BEZEICHNUNG ......... .............. .............. .............. .............. .............. .............. .............. ... 21 2 - NENNWÄR MELEISTUNG UND A UTONO MIE BEI GEBREMSTEM BETRIEB .. ........... 21 3 - BESCHREIBUNG UND MA ßE ..... .............. .............. .............. ............. .............. .......[...]

  • Страница 21

    21 Wir empf ehlen Ihnen, die Bedienungsanl eitung aufmer ksam und vollständig zu lesen, damit Sie den größten Nutzen haben und die größte Befr iedigung Ihres Deville- Kaminofe ns erhalten. Bei Nichtei nhalten der Montage-, Intal lations- und Benutzungsanw eisungen geht die Verantw ortung an den Ausführenden über. DIESES GER ÄT MUß ENTSPREC[...]

  • Страница 22

    22 3 - BESCHREIBUNG UND M A ßE 3.1 BESCHREIBUNG (A bb . 1) Die Hauptbestandteile des Ofens werden nachstehend angegeben : (1) Griff (2) Beschick ungsür (3) Schutzschirm (4) Auflage (5) Düse (6) Platte oder Dekor (7) Luftzufuhr-Schieber Ein Zulufteingang ist in dem oberen Teil des Türglases integriert, um das Glas sauber zu halten und eine besse[...]

  • Страница 23

    23 4 - BENUTZUNG SBEDINGUNGEN DES GERÄ T S 4.1 ERSTM A LIGES A NZÜNDEN - Nach Fer tigstellun g des off enen Kam ins und Einbringen des Geräts müs sen die T rocknungszeiten der benutzte n W erk stoff e berücksichtigt werden (2 - 3 W ochen). - Den Ofen nicht an Leitungen anschließen, die mehrere Geräte versorgen. - Nach einem ersten Anz ünden[...]

  • Страница 24

    24 A NZÜN DPOSITION (Fig. 3) Die Anzündpositi on wird durch direkte Betätigung des Luftzufuhrschiebers per Hand erhalten : diese Position darf nur bei einem « k alten » Gerät benutzt werden. Sie darf nicht länger als 30 Minuten in Betrieb sein. Das Gerät m uss während der gesam ten Anzündephase beaufsichtigt werden. U m die Position z u e[...]

  • Страница 25

    25 . Benutzen Sie für ein langes Heiz en bei langsamer G eschwindig keit 1 oder 2 ungespaltene Holzscheite, Durchmesser gr ößer als 15 cm (G eschlossener Scheiber) (Fig. 3) . - Um eine langsame Ges chwindi gk eit über einen langen Zeitraum zu erhalten, legen Sie auf ein glimm endes Aschebett nach. - Um ein s chnelles Anbrennen zu ermöglichen, [...]

  • Страница 26

    26 - Es ist imm er notwendig, die B eschick ungs- und die Aschekastentür geschloss en z u halten. - Niemals leicht brennbare Stoff e in die Nähe des Geräts oder des Holzvorrats stellen. - Den Inhalt des Asc henkastens in einen Behälter aus Metall oder nichtbr ennbarem Material, der ausschk ießlich f ür diesen Zweck vorges ehen ist, leeren. An[...]

  • Страница 27

    27 Für C07787 : • Di e W irks amk eit der Falle des Türvers chlusses prüf en und gegebenenfalls f olgende Einstellungen vornehmen (Abb. 10) : - Den Türversc hluss härter einstellen : . Schrittweise unter Lösen der Schraube  und An ziehe n der Schraube  vorgehen. . Die beiden Schrauben jew eils um eine Vierteldrehung verstellen u nd di[...]

  • Страница 28

    28 6 - A LLGE MEINE GA RAN TIEBEDINGUNGEN 1. MODALITÄ T EN Außer der gesetzlichen G arantie f ür verborgene Mängel, garantiert DEVILLE im Falle von sichtbaren Mängeln oder Abweichungen des gelieferten Materials vom bestellten Material die W ahrung. Ungeachtet der Bestimm ungen gegenüber dem Spediteur, müss en die Rek lamationen der sichtbare[...]

  • Страница 29

    29 INDICE Pagina 1 - DESIGNAZIONE ......... .............. .............. .............. .............. ............. .............. .............. ... 30 2 - POTENZA CA LORIFICA NOMINA LE E A UTONOMIA IN FUNZIONA MENTO RIDOTTO ......... .............. .............. .............. .............. .............. .............. ............. ........[...]

  • Страница 30

    30 Vi consigliam o di leggere con attenzione e com pletamente il t esto delle ist ruzioni per ottenere un utili zz o ottimal e e la massima soddi sfazione dal vostro apparec chio DEVILLE . Il mancato ri spetto delle is truzioni di montaggio, di inst allazione e di utili zz o ne r ende responsabile chi li ha eseguiti. QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSER E[...]

  • Страница 31

    31 3 - DESCRIZIONE E MISURE D’INGO MBRO 3.1 DESCRIZIONE (Fig. 1) I principali elementi che compongono la stufa sono i seguenti : (1) Maniglia (2) Porta di carico (3) Scherm o di protez ione (4) Copertura (5) Foro (6) Panello montante o decorazione (7) Com ando registro aria Una pr esa d’aria secondaria è integrata nella parte alta del vetro de[...]

  • Страница 32

    32 4 - CONDIZIONI D’USO DI Q UESTO A PPARECCHIO 4.1 PRIMA A CCENSIONE - Dopo aver realiz zato il cam inetto e sis temato la stuf a, rispettare i tempi di asciugatura dei materiali impiegati nella costruzion e (da 2 a 3 settimane). - Non collegare la stufa con un condotto che da su più apparecchi. - Dopo la prim a accensione (v edi paragrafo 4.4.[...]

  • Страница 33

    33 REGISTRO DI ACCENSIONE (Fig. 3) La posizione Accensione viene ottenuta m anovrando il com ando direttamente c on la m ano : questa posizio ne va adoperata s olo ad apparecchio « fr eddo ». Non va mantenuta più di 30 m inuti. L’apparecchio va sorvegliato per tutta la durata della fas e di accensione. Per ottenere la posizione, effettuare le [...]

  • Страница 34

    34 - Per ottenere un’ andatura lenta di lunga durata, procedere al caricamento su uno s trato di brace appena rosseggianti. - Per ottenere un’accensione rapida, aiz zare il fuoco c on legna f ine, eff ettuare la c arica, tenere eventualmente la porta socchiusa per qualche minuto per accelerare l’accensione, tenendo sotto controllo la stuf a, [...]

  • Страница 35

    35 - Vuotare il c ontenuto del c assetto c eneri in un rec ipient e m etallico o non infiamm abile im piegato solo per questo scopo. Le cener i apparentemente raff reddate possono essere ancora incandescenti anche dopo un periodo di raff reddamento. - In particolare, non accumulare legna sotto l'apparecchio. - In caso di fuoco di cam ino, chiu[...]

  • Страница 36

    36 Per C07787 : • Con trollare il buon funzio namento del salisc endi di c hiusura della portina e, s e necess ario, eff ettuare le seguenti regolaz ioni (Fig. 10) : - Raffor z ar e la chiusura dell a portina : . Procedere succes sivamente allentando l a vite  e serrando la vi te  . . Effettuare ¼ di giro sulle 2 viti e, se necessario , ri[...]

  • Страница 37

    37 6 - CONDIZIONI GENERALI DI GA RA NZIA 1. MO DA LIT À Fuori dalla garanzia legale, in r agione dei viz i occ ulti, DEVILLE garantisce il m ateriale in caso di vizi apparenti o di non conform ità del materiale consegnato al materiale ordinato. Senza pregiudiz io delle disposizioni da prendere rispetto al tras portatore, i r eclami al mom ento de[...]

  • Страница 38

    38 CONTENIDO Páginas 1 - DESIGNACION ........... .............. .............. .............. .............. ............. .............. .............. ... 39 2 - POTENCIA CA LORIFICA NOMINA L Y A UTONOMIA EN MA RCHA O REDUCIDA....... 39 3 - DESCRIPTIVO Y VOLUMEN .... .............. .............. .............. .............. .............. ....[...]

  • Страница 39

    39 Le aconsejamos le a atenta y completame nte el texto de la guía de manera a s acar el mejor provecho y l a mayor satisf acción de su aparato DEVILLE. De no respetar las i nstrucciones de montaje , de instalación y de util ización, quedaría comprometi da la responsabilidad del que los efectúa. EL APARATO HA DE SE R INSTALAD O CONFORME A LAS[...]

  • Страница 40

    40 3 - DESCRIPTIVO Y VOLUM EN 3.1 DESCRIPTIVO (Fig. 1) Los principales elementos que constituyen l a es tufa van descritos a seguido : (1) Tirador (2) Puerta de carga (3) Pantalla de protección (4) Tam po (5) Tobera (6) Panel ou decorado (7) Tiro de reglaje de aire Va integrada en la parte alta del c ristal de la puerta una entrada de aire s egund[...]

  • Страница 41

    41 4 - CONDICIONES DE UTIL IZA CION DEL APA RA T O 4.1 PRIMER ENCENDIDO - Tras realiz ar la chimenea e i ns talar el aparato, respete el tiempo de secado de lo s materiales utiliz ados para la construc ción (2 a 3 semanas). - No conecte la estufa a un conducto que ya sirve para otros aparatos. - Después del primer encendido ( véase apartado 4.4.[...]

  • Страница 42

    42 REGISTRO DE ENCENDIDO (Fig. 3) La posic ión Encendido se obtiene m aniobrando el tiro directam ente con la mano : Es im prescindible utiliz ar esta posición cuando el aparato es tá « fr ío » y ésta no debe exceder los 30 minutos. Tiene que vigilar el aparato mientras dure la fas e de encendido. P ar a conseguir la posicón, haga l o sigui[...]

  • Страница 43

    43 - Para conseguir una m archa lenta de larga duración, cargue por encima de una cam a de bras as apenas rojizas. - Para conseguir un em brasam iento rápido, vuelva a lanzar el fuego con "leña menuda", efectúe la carga, m antenga eventualemente entreabierta la puerta durante unos m inutos de m anera a acelerar el embras amiento, vigi[...]

  • Страница 44

    44 - No coloque materiales fác ilmente inflamables a proxim idad del aparato. - Vaciar el contenido del cenicero en un recipiente m etálico o ininflamable exc lusivamente reservado para este uso. Las cenizas aunque parezcan frías puede esta raún muy calientes incluso al cabo de bastante tiempo de enfriam iento. - En particular, no almacenar le?[...]

  • Страница 45

    45 Para C07787 : • Con trole la eficacia del pestillo de cierre de la puerta y , si fuese necesario, ef ectúe los reglajes siguientes (Fig. 10) : - Haga el cierre de la puerta más duro : . Proceda sucesivam ente aflojando el tornil lo  y apretando el tornillo  . . Dé un ¼ de vuelta a los 2 tornill os y repita la op eración si fuese nec[...]

  • Страница 46

    46 6 - CONDICIONES GE NERA LES DE LA GA RA NTIA 1. MO DA LIDADES Aparte de la garantía legal, debido a def ectos acultos, DEVILLE garantiz a el producto en el cas o de def ectos aparentes o no conf ormes al producto con el producto pedido. Sin per juicio de las dispos iciones a tom ar con respecto al transportista, los reclam os en el m omento de [...]

  • Страница 47

    47 SUMÁRIO Páginas 1 - DESIGNAÇÃ O ........... .............. .............. .............. .............. .............. .............. .............. .... 48 2 - POTÊNCIA CA LORÍFICA NOMINA L E A UTONOMIA A RITMO REDUZIDO ....... .......... 48 3 - DESCRIÇÃ O E DIMENSÕES ........ .............. .............. ............. .............. [...]

  • Страница 48

    48 Aconselhamos que lei a com atenção, e totalm ente, o texto do manual para obter o mel hor uso e a maior satisf ação do seu aparelho DEVILLE. O não cumpriment o das instruções de montagem , instalação e util ização implica a responsabi lidade de quem as efec tuar. ESTE APARELHO DEV E SER INSTA LADO EM CONFORMIDADE COM AS ESPECIFICAÇÕ[...]

  • Страница 49

    49 3 - DESCRIÇÃ O E DIM ENSÕES 3.1 DESCRIÇÃ O (Fig . 1) Os principais elementos que cons tituem a salamandra es tão indi c ados a seguir : (1) Pega (2) Porta de carga (3) Resguardo de protecção (4) Tam po (5) Saída (6) Painel ou ornementação (7) Puxador de regulação de ar Uma entrada de ar secundário está integrada na parte alta do v[...]

  • Страница 50

    50 4 - CONDIÇÕES DE UTIL IZA ÇÃO DO A PA RELHO 4.1 PRIMEIRO ACENDER - Depoi s de real izar a lareira e instalar o aparel ho, r espeitar o tempo de secagem dos materiais utiliz ados para a cons trução (2 a 3 semanas) . - Não ligar o fogão sobre uma c onduta de junta de v ár ios aparelhos. - Depois de acender pela primeira vez (ver parágraf[...]

  • Страница 51

    51 REGISTO DE ACENDER (Fig. 3) Esta posição só deve ser utiliz ada quando o aparelho está « frio ». Ela não se pode manter mais de 30 minutos. O aparelho tem de estar sobre vigilância dur ante toda a duraç ão da fase de Acendim ento. Para obter a posição, efectuar as operações s eguintes : Operação n° 1 : - Empurr ar o botão de m [...]

  • Страница 52

    52 - Para obter um arder rápido, relançar o fogo com "lenha pequena", ef ectuar a c arga, m anter eventualmente a porta entreaberta durante alguns m inutos para acelerar o acender, vigiando constantem ente o aparelho, fec har depois a porta e ac tuar nos órgãos de m anobra (parágrafo 4.3) . Esta operação perm ite acelerar o acender[...]

  • Страница 53

    53 - Esvazia r o conteúdo do cinzeiro para um recipiente m etálico ou não inf lamável reser vado exclusivamente para esse uso. As cinzas aparentem ente f rias podem estar muito quentes mes mo depois de arrefecerem algum tem po. - Em particular, não arm azenar lenha debaixo do aparelho. - Em c aso de fogo de chaminé, fec har o punho do regul a[...]

  • Страница 54

    54 Para C07787 : • Con trolar a eficácia da lingueta de fecho da porta e, se necessário, efectuar as seguintes af inações (Fig. 10) : - Reforçar o f echo da porta : . Desapertar sucess ivamente o parafuso  e apertar o parafuso  . . Agir por ¼ de volta nos 2 parafusos e recom eçar a operação se necess ário. NOTA : Esta operação a[...]

  • Страница 55

    55 6. CONDIÇÕÈS G ERA IS DE GARA NTIA 1. M OD A L ID A D ES Fo ra da ga ran tia le gal, à r azào de d ef eito s es co ndid os, D evil le gar ant e o m a ter ial em ca so de vici os apa ren tes ou de nào co nf orm i dade do m ate ria l e ntr egad o, ao m ater ial enc om e ndad o. Sêm p rej uizo das dis pos iço ès a tom ar , r elat ivam e nt[...]

  • Страница 56

    56 C0 775 0 C0 775 0 C0 775 0 C0 775 0 C 077 90/ C0 77A A C 077 90/ C0 77A A C 077 90/ C0 77A A C 077 90/ C0 77A A C0 778 7 C0 778 7 C0 778 7 C0 778 7 Fig. 1[...]

  • Страница 57

    57 C0 770 8 C0 770 8 C0 770 8 C0 770 8 C0 770 9 C0 770 9 C0 770 9 C0 770 9 Fig. 1[...]

  • Страница 58

    58 C0 778 7 C0 778 7 C0 778 7 C0 778 7 Fig. 2 C0 775 0 C0 775 0 C0 775 0 C0 775 0 C0 779 0/C 07 7AA C0 779 0/C 07 7AA C0 779 0/C 07 7AA C0 779 0/C 07 7AA 751 pour C0779 0-A et C077AA 541 pour C0779 0[...]

  • Страница 59

    59 C0 770 9 C0 770 9 C0 770 9 C0 770 9 Fig. 2 C0 770 8 C0 770 8 C0 770 8 C0 770 8[...]

  • Страница 60

    60 Tirette fermée Marche en allure rédu i te - Damper closed Stove on slow speed - Geschlossener Scheiber Sparbetrieb - Comando registro aria chiuso Regime ridotto - Tirador cerrado Régimen reducido - Puxador fechado Funcionamento em ritmo reduzido Tirette à demi-ouverte Marche en allure intermédiaire - Damper half-open Stove on half-speed - H[...]

  • Страница 61

    61 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7     Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10[...]

  • Страница 62

    62 Fig. 11[...]

  • Страница 63

    63[...]

  • Страница 64

    64 Les descriptions et caractéristiques figurant sur ce document sont données à titre d'information et non d'engagement. En effet, soucieux de la qualité de nos produi ts, nous nous réservons le droit d'effectuer, sans préavis, toute modification ou améli oration. * * * Société A non yme au capital de 6.404.45 4 € R.C SEDA[...]