Clatronic RB 2768 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Clatronic RB 2768. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Clatronic RB 2768 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Clatronic RB 2768 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Clatronic RB 2768, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Clatronic RB 2768 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Clatronic RB 2768
- название производителя и год производства оборудования Clatronic RB 2768
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Clatronic RB 2768
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Clatronic RB 2768 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Clatronic RB 2768 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Clatronic, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Clatronic RB 2768, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Clatronic RB 2768, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Clatronic RB 2768. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    R RB 2768 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de ser vicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuin[...]

  • Страница 2

    Inhalt Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom • Conflinut • Содержание D Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4 Garantie . . . . . . .[...]

  • Страница 3

    3 Übersicht der Bedienelemente 1 Einfüllöffnung W asser tank 6 K ontrollleuchte 2 Klappbarer Griff/Wassertank 7 Spannungsumschalter 3 Sprühtaste 8 Sprühdüse 4 Entriegelungsknopf 9 Dampfstoßtaste 5 T emperaturregler 10 Dampfstoßschalter Zubehör: Füllbecher 5....-05-RB 2768 23.01.2003 9:47 Uhr Seite 3[...]

  • Страница 4

    Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedien ungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den pr ivaten und den dafür vorgesehenen Zwec k. Dieses[...]

  • Страница 5

    Inbetriebnahme des Gerätes • Reinigen Sie die Bügelsohle mit einem leicht feuchten T uch. • Drücken Sie den Entriegelungsknopf (4) und ziehen Sie den Gr iff nach oben, bis dieser mechanisch einrastet. • Den W asser tank (2) befüllen Sie an der Einfüllöffnung (1) mit reinem W asser (bis Här tegrad 2). Bei här terem Leitungswasser v erw[...]

  • Страница 6

    So verpacken Sie Ihr Gerät reisefertig • Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. • Entleeren Sie den W asser tank. • Drücken Sie den Entriegelungsknopf und klappen Sie den Gr iff nach unten. • Wickeln Sie das Kabel leicht auf. Bitte nicht um das Gerät wickeln. Reinigung und Lagerung • Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Rein[...]

  • Страница 7

    7 D Service für unsere Haushaltsartikel V erschleißteile für Haushaltsar tikel (soweit diese nicht v om Fachmann ausgewechselt werden müssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw . können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender T elefon- Hotline bestellen: 0 21 52 / 20 06 – 888 Service für unsere Unterhaltungselektronik V ersch[...]

  • Страница 8

    Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebr uikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. • Gebr uik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschre ven toepassing. Dit apparaat is niet[...]

  • Страница 9

    Inbedrijfstelling van het strijkijzer Nummering van de bedieningselementen 1 V ulopening watertank 6 Controlelampje 2 Klapbare handgreep/watertank 7 Spanningsschakelaar 3 Sproeitoets 8 Sproeier 4 Ontgrendelingsknop 9 Stroomstoottoets 5 T emperatuurregelaar 10 Stroomstootschakelaar T oebehoren: vulbeker • Reinig de str ijkzool met een enigszins vo[...]

  • Страница 10

    Sproeifunctie ( ) • Draai de stroomstootschakelaar naar de stand “0”. • Om een strijkpunt te bevochtigen, drukt u op de sproeitoets (3). Zo verpakt u het apparaat goed voor de reis • Laat het apparaat volledig afkoelen. • Leeg de water tank. • Druk op de ontgrendelingsknop en klap de handgreep naar beneden. • Rol de kabel iets op. R[...]

  • Страница 11

    Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv . k oolborstels, deeghaken, drijfriemen, reser veafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag- bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de [...]

  • Страница 12

    Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conser v ez le mode d’emploi ainsi que le bon de gar antie, votre tic ket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. • N’utilisez cet appareil que pour un usage [...]

  • Страница 13

    Avant la pr emière utilisation Description des éléments de commande 1 Orifice de remplissage du réser voir d’eau 6 Lampe témoin 2 P oignée rabattable / réservoir d’eau 7 Commutateur de voltage 3 Pulvérisateur 8 Gicleur 4 Bouton de déverrouillage 9 Bouton jet vapeur 5 Réglage de la température 10 V ariateur jet vapeur Accessoire : ver[...]

  • Страница 14

    Repassage vapeur ( ) V eillez à ce que le variateur de jet vapeur et le thermostat se trouvent sur la positi- on ( ). Une température élevée est pour cela nécessaire (coton, lin). P our obtenir davantage de v apeur, utilisez le v ar iateur de jet vapeur (9). Fonction pulvérisateur ( ) • Réglez le variateur de jet vapeur sur la position « [...]

  • Страница 15

    Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuv ent être effectués. En cas de recours à la garantie, ramenez v otre appareil complet, dans son emballage d'origine, accompagné de votre preuve d'achat, à v otre revendeur . *) Les endommagements de pièces[...]

  • Страница 16

    Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en ser vicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje inter ior . • Solamente utilice el aparato para el uso pr ivado y para el fin pre visto. Es[...]

  • Страница 17

    Primera puesta en marcha Descripción de los elementos de mando 1 Orificio de relleno del depósito de agua 6 Lámpara indicadora 2 Empuñadura plegable / depósito de agua 7 Conmutador de tensión 3 T ecla de pulverización 8 Sur tidor del rociador 4 Botón de desbloqueo 9 T ecla de impulso de vapor 5 Ajuste de la temperatura 10 Interruptor de imp[...]

  • Страница 18

    Planchar a vapor ( ) Asegúrese que el interruptor de impulso de vapor y el regulador de temperatura se encuentren en la posición de vapor ( ). P ara ello se necesita una temperatura alta (algodón, lino). V apor-extr a alcanzará con la tecla de impulso de vapor (9). Función de spray ( ) • Gire el interr uptor de impulso de vapor en la posici?[...]

  • Страница 19

    Como comprobante para la garantía es válido la factura de compr a. Sin este com- probante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta. En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original junto con la factura a su agente comerciante. *) Defectos en las piezas de accesorio, no significan automáticamente el rec[...]

  • Страница 20

    Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos inte- riores. • Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finali[...]

  • Страница 21

    Primeira utilização do ferro Numeração dos elementos 1 Orifício para introdução da água no depósito 6 Lâmpada de controlo 2 P ega ar ticulada 7 Comutador de tensão 3 Botão para borrifar 8 Pulverizador 4 Botão de desbloqueio 9 Botão para jacto de vapor 5 Selector da temperatura 10 Interruptor para jacto de vapor Acessórios: copo g rad[...]

  • Страница 22

    Engomar a vapor ( ) Cer tifique-se de que o interruptor para jacto de vapor e o regulador da temperatura se encontram na posição ( ). Para tal, é necessária uma temperatura alta (algo- dão , linho). P ara vapor extr a, carregue no botão para jacto de vapor (9). Borrifar ( ) • O interr uptor para jacto de vapor terá de ser girado para a pos[...]

  • Страница 23

    O talão de compra consistirá prova desta garantia. Sem o mesmo, não será pos- sível proceder-se a qualquer troca ou reparação grátis. Em caso de garantia, entregue o aparelho completo, juntamente com o talão de compra, na loja onde o mesmo foi comprado . *) No caso de danos em quaisquer acessórios, não será efectuada automática- mente [...]

  • Страница 24

    Norme di sicurezza generali • Pr ima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conser varle con cura unitamente al cer tificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di car tone con la confezione interna. • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi pr ivati e [...]

  • Страница 25

    Messa in esercizio dell’appar ecchio Elementi di comando 1 Aper tura del serbatoio dell’acqua 6 Spia luminosa di controllo 2 Serbatoio dell’ acqua/manico piegabile 7 Commutatore di tensione 3 T asto di spruzzo 8 Nebulizzatore 4 T asto chiusura scorrev ole 9 T asto di emissione vapore 5 Regolatore per la temperatur a 10 Pulsante di emissione v[...]

  • Страница 26

    Stiratura a vapore ( ) Assicurarsi che il pulsante di emissione vapore ed il regolatore della temperatura si trovino sulla posizione vapore ( ). P er questo è necessar ia una temperatura alta (cotone, lino). P er ulteriore vapore azionare il tasto di emissione (9). Funzione nebulizzante ( ) • Girare il pulsante di emissione vapore sulla posizion[...]

  • Страница 27

    P er la garanzia è sufficiente lo scontr ino di acquisto . Senza questo scontr ino non sussiste il diritto né ad una sostituzione né ad una r iparazione gratuita. Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al r iv enditore l’apparecchio completo in ogni sua par te, nell’imballaggio originale unitamente allo scontrino. *) Danni agli access[...]

  • Страница 28

    General Safety Instructions • Read the operating instr uctions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty , the receipt and, if possi- ble, the bo x with the inter nal packing. • The appliance is designed exclusively for private use and f or the envisaged pur- pose. This appliance is[...]

  • Страница 29

    First Use of the Machine Numbering of the Controls 1 Filling aperture for the water tank 6 Control lamp 2 F olding handle/water tank 7 V oltage changeov er switch 3 Spra y button 8 Spra y nozzle 4 Release head 9 Steam jet button 5 T emperature regulator 10 Steam jet switch Accessories: filling beak er • Clean the iron with a slightly moist cloth.[...]

  • Страница 30

    Spray function ( ) • T ur n the steam jet switch to the "0" position. • In order to moisten an area to be ironed, press the spr ay b utton (3). Pac king the iron before travelling • Let the iron cool down completely . • Empty the water tank. • Press the release head and fold the handle downwards. • Wind up the cable slightly .[...]

  • Страница 31

    Defects to consumab les or par ts subject to wearing (e.g. motor pistons, kneading blades, driv e shafts, spare remote control, spare toothbr ushes, saw b lades, etc.) as well as cleaning, maintenance or the replacement of said par ts are not covered b y the guarantee and hence are to be paid! The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.[...]

  • Страница 32

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago- nem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został przewid[...]

  • Страница 33

    • Jeżeli przekazujecie Państwo żelazko osobie trzeciej proszę pamiętać o załączeniu instrukcji obsługi. • Żelazka turystyczne nie są przeznaczone do regularnego używania w warun- kach domowych. Uruchomienie żelazka Numeracja elementów obsługi 1 Otwór wlewczy do zbiornika wody 6 Lampka kontroln 2 Składany uchwyt/ zbiornik na wod[...]

  • Страница 34

    4. Proszę podłączyć wtyczkę do prawidłowo zainstalowanego gniazdka z zestykiem ochronnym. 5. Zaświeci się lampka kontrolna (6) . Gdy lampka zgaśnie oznacza to, że wym- agana temperatura została osiągnięta (ok. 3 min.). Mogą Państwo rozpocząć prasowanie. 6. Proszę zawsze po zakończeniu prasowania wyciągać wtyczkę z sieci. Praso[...]

  • Страница 35

    WARUNKI GWARANCJI Przyznajemy 24 miesięcy gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarcze- nia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszko- dzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając [...]

  • Страница 36

    Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. • Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stan[...]

  • Страница 37

    Uvedení přístroje do provozu Číslování ovládacích prvků 1 Plnící otvor nádržky na vodu 6 Kontrolka 2 Sklopná rukojeť/nádržka na vodu 7 Přepínač síťového napětí 3 Tlačítko pro kropení 8 Tryska pro kropení prádla 4 Odjišťovací tlačítko 9 Tlačítko parního rázu 5 Regulátor teploty 10 Spínač parního rázu Př?[...]

  • Страница 38

    Zehlení a napařováním ( ) Ujistěte se, že spínač parního rázu a regulátor teploty se nachází v poloze pro použití páry ( ). K tomu je potřeba vysoká teplota (bavlna, len). Extra velkou dávku páry dosáhnete pomocí tlačítka parního rázu (9). Kropící funkce () • Otočte spínač parního rázu do polohy “0”. • K nav[...]

  • Страница 39

    V případě uplatnění záruky předejte, prosím, kompletní přístroj v originálním obalu spolu s pokladním dokladem Vašemu obchodníkovi. *) Poškození příslušenství není automaticky důvodem pro bezplatnou výměnu kompletního přístroje. V takovém případě se obraťte na naši Hotline! Prasklé skleněné resp. plastové díl[...]

  • Страница 40

    Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csup[...]

  • Страница 41

    A berendezés megindítása Használati tartozékok 1 Vízfeltöltő nyílás 6 Kontroll lámpa 2 Lehajtható fogantyú / víztartály 7 Feszültség-átkapcsoló 3 Permetszóró gomb 8 Gőzőlő fúvóka 4 Reteszelésoldó gomb 9 Gőzkilövellés-vezérlő gomb 5 Hőfok szabályozó 10 Gőzkilövellés-kapcsoló Tartozék: mérőpohár • Enyhén[...]

  • Страница 42

    Gőzöléses vasalás ( ) Győződjön meg róla, hogy a gőzkilövellés-vezérlő kapcsoló és a hőfokszabályzó a gőzölő állásban ( ) van-e. Ilyenkor magas hőmérsékletre van szükség (pamut, vászon). Külön gőzt kaphat a gőzkilövellés-vezérlő gombbal (9). Spray funkció () • Fordítsa a gőzkilövellés-kapcsolót „0“ ?[...]

  • Страница 43

    A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nélkül az igazolás nélkül sem díjmentes csere, sem díjtalan javítás nem végezhető. Garanciális esetben szíveskedjék az alapkészüléket eredeti csomagolásában a pénztári nyugtával együtt átadni a kereskedőjének! *) A tartozékok a jogszabályban előírt szavatossági [...]

  • Страница 44

    Indicaflii generale de siguranflæ • Înainte de punerea în funcfliune a acestui aparat citifli cu atenflie instrucfliunile de utilizare øi pæstrafli inclusiv certificatul de garanflie, bonul de casæ øi dupæ posibi - litæfli ambalajul. • Folosifli acest aparat exclusiv în scop privat øi în cel pentru care a fost conce - put.[...]

  • Страница 45

    Punerea în funcfliune a aparatului Privire de ansamblu asupra elementelor de deservire 1 Deschizætura de umplere 6 Lampæ de control a rezervorului de apæ 7 Inversator de tensiune 2 Mâner/rezervor de apæ rabatabil 8 Duzæ de stropit 3 T astæ pentru stropit 9 T astæ pentru jet de aburi 4 Butonul pentru deblocare 10 Comutator pentru jet de ab[...]

  • Страница 46

    Cælcat cu aburi ( ) V erificafli dacæ comutatorul pentru jetul de aburi øi reglatorul de temperaturæ se aflæ în poziflia pentru aburi ( ). Pentru aceasta este necesaræ o temperaturæ înaltæ (lânæ, flesæturi de in). Extra-aburi obflinefli folosind tasta pentru jetul de aburi (9). Funcflia de stropire ( ) • Învârtifli întrerup[...]

  • Страница 47

    În cazul remedierilor în garanflie predafli aparatul integral în ambalajul original împreunæ cu bonul de casæ la service-ul autorizat. *) Defecfliunile accesoriilor nu includ în mod automat schimbarea întregului aparat. În acest caz væ rugæm sæ sunafli la unul din numerele noastre de telefon! Deteriorærile componentelor din sticlæ[...]

  • Страница 48

    Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гаранти[...]

  • Страница 49

    Ключение утюга Нумерация элементов 1 Отверстие для наполнения водяного бачка 2 Складная ручка / Резервуар для воды 3 Кнопка-распылитель 4 Блокировочная кнопка 5 Регулятор температуры 6 Kонтрол?[...]

  • Страница 50

    4. Вставь те сетевую вилку в розетку с напряжением сети, оснащенную устройством токовой защиты и установленную в соответствии с предписаниями. 5. Контрольная лампочка (6) светится. Как только о?[...]

  • Страница 51

    Г арантийное обязательство Г арантийный срок на территории Российской Федерации устанавливается полномочными представителями. Кассовый чек является гарантийным талоном. Без него невозмож[...]

  • Страница 52

    D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de T echnische Daten Modell: RB 2768 Spannungsversorgung: 220-240/100-127 V , 50/60 Hz Leistungsaufnahme: 700 W att Schutzklasse: Ι Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktu- ellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische [...]