Clatronic DB 2546 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Clatronic DB 2546. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Clatronic DB 2546 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Clatronic DB 2546 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Clatronic DB 2546, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Clatronic DB 2546 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Clatronic DB 2546
- название производителя и год производства оборудования Clatronic DB 2546
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Clatronic DB 2546
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Clatronic DB 2546 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Clatronic DB 2546 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Clatronic, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Clatronic DB 2546, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Clatronic DB 2546, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Clatronic DB 2546. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    DB 2546 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Betjeningsvejledning/garanti Mode d’emploi/Garantie • Instrucciones de ser vicio/Garantía Manual de instruções/Garantia • Istruzioni per l’uso/Garanzia Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás[...]

  • Страница 2

    Inhalt Inhoud • Inhold • Sommaire • Indice • Índice • Indice Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom • Содержание D Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4 Garantie . . . . . . . . .[...]

  • Страница 3

    3 Bedienelemente 1 Dampfstoß-Knopf 2 Dampfmengenregler mit Self-Cleaning-Stufe 3 Einfüllöffnung W asser tank 4 Spra ydüse 5 Spra yknopf 6 K ontrollleuchte 7 Standfuß 8 T emperaturregler 9 W asser tank 1 2 3 4 5 6 7 89 47497-05-DB 2546 EST 22.04.2002 11:14 Uhr Seite 3[...]

  • Страница 4

    Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes sorgfältig die Bedienungs- anleitung. • Bitte bewahren Sie diese Anleitung, den Garantieschein, den Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf! • Das Gerät ist ausschließlich für den pr ivaten und nicht für den ge werblichen Gebrauch[...]

  • Страница 5

    Inbetriebnahme des Gerätes • Reinigen Sie die Bügelsohle mit einem leicht feuchten T uch. • Den Wassertank (9) befüllen Sie an der Einfüllöffnung (3) mit kaltem W asser . Bei har tem Leitungs wasser verw enden Sie bitte destillier tes Wasser . Nehmen Sie einen Füllbehälter zu Hilfe. Benutzung des Gerätes HINWEIS: Bügeln Sie mit diesem [...]

  • Страница 6

    Spray-Funktion: Zum Anf euchten einer Bügelstelle drüc ken Sie den Spra y-Knopf (5). Reinigung und Lagerung • Ziehen Sie immer den Netzstecker v or der Reinigung! • Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen T uch. • Die Sohle mit einem leicht feuchten T uch reinigen. Benutzen Sie k eine scheuer nden Reinigungsmittel! • Stellen Sie den[...]

  • Страница 7

    Algemene veiligheidsinstructies • Lees voor ingebruikname van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvul- dig door . • Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiebewijs , de kassabon en indien mogelijk de doos met binnenverpakking goed! • Het apparaat is uitsluitend bestemd v oor particulier gebruik en niet voor industriele doeleinden. • T[...]

  • Страница 8

    Inbedrijfstelling van het strijkijzer Nummering van de bedieningselementen 1 Stoomstoot-knop 6 Controlelampje 2 Stoomregelaar met zelfreinigingsfunctie 7 V oet 3 V ulopening watertank 8 T emperatuurregelaar 4 Sproeier 9 Watertank 5 Sproeiknop • U reinigt de str ijkz ool met een vochtige doek. • V ul de water tank (9) via de vulopening (3) met k[...]

  • Страница 9

    4. Zet het apparaat weer op de voet (7) en verw arm het opnieuw. Om de zool te reinigen, strijkt u nu over een schone katoenen doek. Sproeifunctie Om het strijkgoed plaatselijk in te vochten, drukt u op de sproeiknop (5). Reinigen en opbergen • T rekt u vóór de reiniging altijd eerst de netstekker uit de contactdoos! • U reinigt de buitenzijd[...]

  • Страница 10

    Generelle sikkerhedshenvisninger • Læs brugervejledning en omh yggeligt igennem, før vaff elautomaten tages i brug. • Opbev ar denne vejledning, garantibe viset, kassesedlen og helst også kar tonna- gen med den indvendige emballage på et sikkert sted ! • Apparatet er udelukkende beregnet til privat og ikke til erhv er vsmæssig brug. • [...]

  • Страница 11

    Ibrugtagning af strygejer net Betjeninganordninger 1 Dampstø dknap 5 Spra yknap 2 Dampmængderegulator 6 K ontrollampe med self-clean-funktion 7 Fod 3 Påfyldningsåbning vandbeholder 8 T emperaturregulator 4 Spra ydyse 9 V andbeholder • Rengø r str ygesålen med en lidt fugtet klud. • Fyld vandbeholderen (9) med koldt v and ved påfyldnings?[...]

  • Страница 12

    4. Stil apparatet på foden (7) igen og opvarm det. Rengø r sålen ved at stryge over et rent bomuldsklæde. Spray-funktion: T ryk på spray-knappen (5) til befugtning af enkelte steder på str ygetø jet. Rengøring og opbevaring • T ræk altid netstikket ud fø r rengøringen! • Rengø r huset med en tø r klud. • Rengø r sålen med en li[...]

  • Страница 13

    Consignes de sécurité générales • Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire attentivement son mode d’emploi. • V euillez conser v er ce mode d’emploi, le bon de garantie, le bon de caisse et, dans la mesure du possible, le carton avec l’emballage intérieur! • Cet appareil est exclusiv ement destiné à une utilisation [...]

  • Страница 14

    Avant la pr emière utilisation Description des éléments de commande 1 Bouton “jet vapeur" 5 Pulvérisateur 2 V ariateur de quantité de vapeur 6 Lampe témoin av ec fonction autonetto yante 7 Pied suppor t 3 Orifice de remplissage du réser voir d’eau 8 Réglage de la température 4 Gicleur 9 Réser v oir à eau • Nettoyez la semelle [...]

  • Страница 15

    Autonetto yant (Self-clean) 1. Remplissez le réser voir à eau à moitié. 2. Laissez chauffer l’appareil à la température maximum. Lorsque la lampe témoin (6) s’éteint, débranchez l’appareil. 3. Maintenez l’appareil à l’hor izontal au-dessus d’un évier , placez le variateur à vapeur (2) sur la position autonetto yante et remue[...]

  • Страница 16

    Il vous suffit de commander les accessoires défectueux ! Le nettoy age, la maintenance et le remplacement des pièces résistantes à l’usure ne font pas partie de la garantie et ne sont donc pas proposés gratuitement. La garantie est annulée lorsque l’appareil est utilisée par une tierce personne. Après la garantie Après expiration de la[...]

  • Страница 17

    Indicaciones generales para su seguridad • Lea cuidadosamente las instrucciones de servicio antes de poner en fun - cionamiento este aparato. • Guarde estas instr ucciones , la boleta de garantía, el comprobante de la caja registradora y , en lo posible, la caja de cartón inclusive el embalaje interior. • Este aparato está previsto e xclus[...]

  • Страница 18

    Primera puesta en marcha Descripción de los elementos de mando 1 Botón "chorro a vapor" 5 Rociador 2 Regulador de la cantidad de vapor 6 Lámpara indicadora con función de autolimpieza 7 Pie 3 Orificio de relleno del depósito de agua 8 Ajuste de la temperatura 4 Sur tidor del rociador 9 Depósito de agua • Limpie la base de la planc[...]

  • Страница 19

    3. Mantenga el aparato niv elado sobre un fregadero, coloque el regulador de canti - dad de vapor (2) en el símbolo de autolimpieza y muév alo hasta que el tanque se encuentre vacío . Presionando y girando ajusta de nue vo el regulador a su posi- ción . 4. Coloque el aparato sobre el pedestal (7) y caliéntelo nuevamente . Planche pr i- mero so[...]

  • Страница 20

    Instruções gerais de segurança • Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de pôr o aparelho a funcionar . • Queira, por fa vor , conser var este manual, o certificado de garantia, o talão da caixa e, se possível, o cartão com a balagem inter ior , devidamente guardados. • O aparelho destina-se exclusivamente ao uso particu[...]

  • Страница 21

    Primeira utilização do ferro Numeração dos elementos 1 Botão de super-vapor 5 Botão pulverizador 2 Regulador da quantidade de vapor 6 Lâmpada de controlo com função de self-clean 7 Descanso 3 Orifício para introdução da água no depósito 8 Selector da temperatura 4 Pulverizador 9 Depósito da água • A base do ferro de verá ser limp[...]

  • Страница 22

    Autolimpeza (Self-Clean) 1. Encher o depósito da água até ao meio 2. Colocar a temperatura no máximo. Depois de a lâmpada de controle (6) se apa- gar , tirar a ficha da tomada 3. Segurar seguidamente o ferro por cima do lav a-louças, colocar o regulador do vapor (2) no símbolo de autolimpeza e baloiçar o f erro de um lado para o outro até [...]

  • Страница 23

    Em caso de danos em peças de vidro ou de defeitos em quaisquer acessórios, não será efectuada a substituição do aparelho . Os mesmos serão trocados e e xpe- didos gratuitamente. Não enviar neste caso o aparelho para a fábrica; bastará encomendar o acessório em questão! Não estão incluídas na garantia a limpeza, a manutenção ou a tr[...]

  • Страница 24

    Indicazioni di sicurezza generali • Prima della messa in uso dell'apparecchio, leg gere accuratamente le istru- zioni per l'uso. • Conser v are le istruzioni, il cer tificato di garanzia, lo scontr ino e se possibile l' imballaggio! • L' aparecchio è destinato esclusivamente per uso privato e non commerciale. • Se l&apo[...]

  • Страница 25

    Messa in funzione dell' apparecchio Componenti 1 T asto supervapore 6 Spia di controllo 2 Regolatore vapore con funzione autopulente 7 Piede d’appoggio 3 Foro riempimento serbatoio dell' acqua 8 T ermostato 4 Getto spray 9 Caldaia 5 Pulsante spray • Pulire la suola con una pezza legger mente umida. • Riempite il serbatoio dell’acq[...]

  • Страница 26

    3. T enere l' apparecchio orizzontalmente sopr a il lav andino , girare il regola-v apore (2) sul simbolo di autopulizia , e dondolarlo legger mente finchè il serbatoio sia svuotato completamente dall' acqua. Premendo e girando , ritor nare in seguito il regolatore sulla posizione . 4. Rimettere l' apparecchio nuovamente sul piedist[...]

  • Страница 27

    General safety instructions • Before commissioning this device please read the instruction manual carefully . • Please keep these instructions, the guaranty cer tificate, the sales receipt and, if possible, the carton with the inner packaging! • The device is intended e xclusively f or pr ivate and not f or commercial use! • Alwa ys remove [...]

  • Страница 28

    First Use of the Machine Numbering of the Controls 1 Steam jet button 6 Control lamp 2 Steam regulator with self-clean function 7 Base 3 Filler opening for the water tank 8 T emperature regulator 4 Spra y nozzle 9 Water tank 5 Spra y button • Clean the ironing base with a slightly damp cloth. • The water tank (9) is filled through the replenish[...]

  • Страница 29

    4. Place the machine back on its stand (7) and heat it up again. T o clean the base now iron ov er a clean cotton cloth. Spray Function In order to moisten a section to be ironed press the spray button (5). Cleaning and Storage • Always remo ve the mains lead bef ore cleaning! • Clean the casing with a slightly damp cloth. • Please do not use[...]

  • Страница 30

    Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą • Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. • Prosimy o staranne przechowywanie tej instrukcji, gwarancji, pokwitowania kasowego oraz w ramach możliwości kartonu z wewnętrznym opakowaniem! • Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do[...]

  • Страница 31

    Specjalne wskazówki bezpieczeństwa • UWAGA! Stopa żelazka nagrzewa się bardzo szybko, natomiast do jej schłodzenia potrzeba znacznie więcej czasu. Nie dotykać! Niebezpieczeństwo poparzenia! • Jeżeli nie używacie Państwo żelazka, proszę postawić je na podstawce. • Przed napełnieniem zbiornika z wodą należy odłączyć żelazko[...]

  • Страница 32

    Prasowanie z użyciem pary W tym celu niezbędna jest wysoka temperatura (bawełna, len). Ilość pary można uregulować za pomocą regulatora pary (2). Dodatkową porcję pary otr- zymacie Państwo dzięki funkcji wyrzutu pary (1). Wyrzut pary w pozycji pionowej Funkcja ta umożliwia wyrzut pary w pozycji pionowej. Samoczynne oczyszczanie (Self-C[...]

  • Страница 33

    wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za sto - sowne) wymieniając całe urządzenie na nowe. Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia [...]

  • Страница 34

    Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu pročtěte pečlivě návod k použití! • Uschovejte dobře tento návod k použití, záruční list, pokladní stvrzenku a pokud možno i krabici s vnitřním obalem! • Přístroj je určen výhradně pro soukromé a nikoliv řemeslné použití. • Vytáhn?[...]

  • Страница 35

    Uvedení přístroje do provozu Číslování ovládacích prvků 1 Tlačítko pro aktivaci parního rázu 5 Tlačítko pro ovládání sprejování 2 Regulátor dávkování páry 6 Kontrolka se samočistící funkcí 7 Ákladna 3 Plnící otvor nádržky na vodu 8 Regulátor teploty 4 Tryska pro kropení prádla 9 Nádržka na vodu • Žehlící[...]

  • Страница 36

    ní kolébavým pohybem tak dlouho, až se nádržka vyprázdní. Stisknutím a otočením poté nastavíte regulátor opět zpátky na . 4. Nyní postavte žehličku opět na podstavec a znovu jej zahřejte. Pak přežehle- te čistý kus bavlněné látky, aby se vyčistila žehlící plocha. Funkce Spray K navlhčení žehleného místa stiskné[...]

  • Страница 37

    A biztonságos hasznalatra vonatkozó általanos irányelvei • A berendezés indítása előtt tessék figyelmesen elolvasni ennek hasznalati utasítását. • Tessék megtartani a hasznalati utasítást,garanciát és számlát, és ha van ilyen lehetősége még a kartondobozt belső csomagolással együtt. • A berendezés csak házi hasznal[...]

  • Страница 38

    A berendezés megindítása Használati tartozékok 1 Gőzkieresztő gomb 6 Kontroll lámpa 2 Öntisztító gőzmennyiség-szabályzó 7 Talp 3 Vízfeltöltő nyílás 8 Hőfok szabályozó 4 Gőzőlő fúvóka 9 Víztartály 5 SPRAY gomb • Tessék tisztítani a nedves ronggyal a vasaló ezt a részét, amellyel vasalunk. • A feltöltőnyílás[...]

  • Страница 39

    3. Tartsa most már a készüléket mosogatótál fölé, állítsa a gőzmennyiség- szabályozót (2) az öntisztítás jelére, és lóbálja a vasalót jobbra-balra, míg csak ki nem ürül a tartály. Ezt követően, megnyomva és elfordítva, állítsa vis- sza a szabályozót megint -ra. 4. Tegye a készüléket újra a tartójára, és ism?[...]

  • Страница 40

    Пбщие указания по безопасности • Перед вводом в эксплуатацию этого прибора тщательно прочитайте руководство по эксплуатации • Пожалуйста, храните это руководство по эксплуатации, гаранти?[...]

  • Страница 41

    Специальные меры предосторожности • BНИМАНИЕ! Подошва утюга быстро нагревается и долго охлаждается. Не прикасаться! Опасность ожогов! • После пользования утюгом ставь те его на основание. •[...]

  • Страница 42

    5. Контрольная лампочка (6) светится. Как только она потухнет , рабочая температура достигнута (прим. 3 минуты). Т еперь можно приступить к г лажению. 6. После работы не забудьте вынуть вилку из роз[...]

  • Страница 43

    Г арантийное обязательство Мы даем на купленный у нас прибор гарантию на 24 месяцев, начиная с даты покупки прибора (кассовый чек). В течении гарантийного срока мы бесплатно устраним все недос?[...]

  • Страница 44

    T echnische Daten Modell: DB 2546 Bemessungsspannung/-frequenz: 230 V , 50 Hz Bemessungsaufnahme: 1200 W att Schutzklasse: Ι Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien. Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. Stünings, Kref eld • 04/02 47497-05-DB 2546 EST 22.04.2002 11:14 Uhr Seite 44[...]