Clatronic HA-IRON-35 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Clatronic HA-IRON-35. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Clatronic HA-IRON-35 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Clatronic HA-IRON-35 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Clatronic HA-IRON-35, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Clatronic HA-IRON-35 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Clatronic HA-IRON-35
- название производителя и год производства оборудования Clatronic HA-IRON-35
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Clatronic HA-IRON-35
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Clatronic HA-IRON-35 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Clatronic HA-IRON-35 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Clatronic, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Clatronic HA-IRON-35, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Clatronic HA-IRON-35, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Clatronic HA-IRON-35. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Manual de instruções Istruzioni per l'uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás Інструкція з експлуатації DBS 3461 Dampfbügelstation Stoomstrijkijzer • Station fer à repasser ?[...]

  • Страница 2

    DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente ..................................... Seite 3 Bedienungsanleitung ..................................................... Seite 4 T echnische Daten .......................................................... Seite 7 Garantie ......................................................................... Seite 7 E[...]

  • Страница 3

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Overview of the Components • Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Огляд елементів управлін[...]

  • Страница 4

    4 • Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine V erpackungs - teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor , etc.) erreichbar liegen. W ARNUNG! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! • Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen Sicherheits - hinweise“. Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät Sym[...]

  • Страница 5

    5 Übersicht der Bedienelemente 1 Kontrollleuchte „T emperatur“ 2 Dampfstoßtaste 3 T emperaturregler 4 V erbindungsschlauch 5 Basis 6 Abstelläche für Bügeleisen 7 Entriegelung für Grif f „UNLOCK“ 8 W assertank mit Kalklter 9 Grif f ohne Abbildung RELEASE T aste unterhalb des Wassertanks. Entriegelung des Wassertanks Anwendungshin[...]

  • Страница 6

    6 ACHTUNG: INBETRIEBNAHME: Gehen Sie dazu wie folgt vor: • Füllen Sie den T ank nur bis zur Maximalmarke. Nicht überfüllen! • Schließen Sie den Wassertank und setzen Sie ihn zurück in die Basis. • Schließen Sie die Basisstation an eine Schutzkontakt - steckdose an. • Stellen Sie die gewünschte T emperatur im Bereich „● ●“ bis[...]

  • Страница 7

    7 Störungsbehebung Störung Mögliche Ursache Abhilfe Gerät ohne Funktion Defekte Netzsteck - dose Probieren Sie eine andere Steckdose aus Laute Geräusche beim Dampfbe - trieb Der T ank ist leer Kontrollieren Sie den T ank Das Gerät ist plötzlich während des Betriebes ohne Funktion Ist der Stromkreis überlastet? Kontrollieren Sie die Haussic[...]

  • Страница 8

    8 Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Servicepor - tal online verfolgen. Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail hotline@clatronic.de mitteilen. Bitte teilen Sie uns Ihren Namen , V ornamen, Straße ,[...]

  • Страница 9

    9 • Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen. W AARSCHUWING! Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking! • Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies” in acht. Speciale veiligheidsaanwijzingen Symbolen op h[...]

  • Страница 10

    10 Overzicht van de bedieningselementen 1 Controlelampje “T emperatuur” 2 Stoomstoottoets 3 T emperatuurregelaar 4 V erbindingsslang 5 Basis 6 Parkeerplaat voor strijkijzer 7 Ontgrendeling voor handgreep “UNLOCK” 8 W atertank met kalkilter 9 Handgreep zonder afbeelding RELEASE-toets onder de watertank. Ontgrendeling van de watertank Gebruik[...]

  • Страница 11

    11 LET OP: INGEBRUIKNAME: Doe dit als volgt: • Vul de watertank alleen tot aan de max.-markering. V ul nooit te veel water in het apparaat! • Sluit de watertank en plaats hem terug in de basis. • Sluit het basisstation aan op een geaarde contactdoos. • Stel de gewenste temperatuur in binnen het bereik van “ ● ●” tot “● ● ●?[...]

  • Страница 12

    12 Storing Mogelijk oorzaak Maatregel Het apparaat schakelt tijdens het bedrijf plotse - ling uit Is de stroomkring overbelast? Controleer de zekering in uw zekeringkast Er ontsnapt geen stoom Als de temperatuur instelling lager dan “● ●” staat wordt er geen stoom geproduceerd. Zet de temperatuur instelling hoger dan “● ●”. Het ontk[...]

  • Страница 13

    13 • Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée. A VERTISSEMENT ! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y a risque d’étouffement ! • Respectez les “Conseils de sécurité spéciques“ cides - sous. Conseils de sécurité sp?[...]

  • Страница 14

    14 Liste des différents éléments de commande 1 Lampe témoin “température“ 2 T ouche d’éjection de la vapeur 3 Thermostat 4 T uyau de raccordement 5 Base 6 Surface de pose du fer à repasser 7 Déverrouillage pour la poignée “UNLOCK“ 8 Réservoir d’eau avec ltre anti-calcaire 9 Poignée sans illustration T ouche RELEASE en dess[...]

  • Страница 15

    15 A TTENTION : MISE EN SERVICE : Pour ce faire, procédez comme suit : • Remplissez le réservoir d‘eau jusqu‘à son marquage de remplissage maximum seulement. Évitez un trop plein ! • Fermez le réservoir d’eau et remettez-le sur la base. • Branchez la station de base sur une prise à contact protégé. • Réglez la température so[...]

  • Страница 16

    16 Dépannage Panne Cause possible Remède Appareil sans fonction Prise du secteur défectueuse Essayez une autre prise Bruit important pendant le service vapeur Le réservoir est vide Contrôlez le réservoir Pendant le ser - vice, l’appareil est subitement sans fonction Est-ce que le circuit du secteur est surchargé? Contrôlez le fusible chez[...]

  • Страница 17

    17 A VISO! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asxia! • Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…” indicadas a continuación. Indicaciones especiales de seguridad Símbolos en el producto Puede encontrar en el producto símbolos de advertencia o de información: A VISO: ¡Superci[...]

  • Страница 18

    18 Indicación de los elementos de manejo 1 Lámpara de control “temperature” 2 Emisor de vapor 3 Regulador de temperatura 4 T ubo exible de unión 5 Base 6 Supercie de apoyo para la plancha 7 Desbloqueo para asa “UNLOCK” 8 Depósito de agua con ltro de cal 9 Asa sin imagen T ecla RELEASE debajo del depósito de agua. Desbloqueo de[...]

  • Страница 19

    19 A TENCIÓN: PUEST A EN SERVICIO: Prosiga como sigue: • Llene el depósito sólo hasta la marcación máxima. ¡No sobrellenar! • Cierre el depósito de agua y métalo otra vez en la base. • Conecte la estación base con un receptáculo aislado de tierra de. • Ajuste ahora la temperatura deseada en la gama de “● ● ” hasta “● ?[...]

  • Страница 20

    20 Reparación de averías Avería Causa probable Acción correctora Equipo sin funcionamiento Enchufe defecto Intente utilizar el equipo con otro enchufe Ruido utilizando la función de vapor El depósito está vacío Controle el depósito Durante el uso el equipo de repente no sigue funcionando ¿Está sobrecargada la red eléctrica? Controle el [...]

  • Страница 21

    21 • Para a segurança dos seus lhos, não deixe partes da embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao alcance dos mesmos. A VISO! Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas de plástico. Perigo de asxia! • É favor observar as seguintes “Instruções especiais de segurança“. Instruções especiais de seguran?[...]

  • Страница 22

    22 Descrição dos elementos 1 Lâmpada de controle “T emperatura“ 2 T ecla para saída do vapôr 3 Regulador da temperatura 4 Tubo de ligação 5 Base 6 Superfície para repouso do ferro de passar 7 Desbloqueamento para pega “UNLOCK“ 8 Reservatório de água com ltro anti-calcário 9 Pega sem Figura Botão RELEASE situa-se debaixo do re[...]

  • Страница 23

    23 A TENÇÃO: • Preste atenção ao engomar com vapôr , que o reservató - rio de água esteja sempre sucientemente cheio. • O cartucho do ltro de calcário tem de se encontrar sempre dentro do reservatório de água, mesmo quando usa água destilada. A TENÇÃO: COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO: Para tal proceda do seguinte modo: • Encha[...]

  • Страница 24

    24 Remoção de avarias Avaria Causa possível Solução Aparelho sem funcionamento T omada de rede defeituosa Experimente outra tomada Ruídos altos du - rante o funciona - mento com vapôr O reservatório está vazio Controle o reservató - rio O aparelho pára subitamente de funcionar Será que o circuito de corrente se encontra sobrecar - regad[...]

  • Страница 25

    25 • Utilizzare esclusivamente accessori originali. • Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini. A VVISO! Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola. Pericolo di soffocamento! • Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza”. A vvertenze speci[...]

  • Страница 26

    26 Elementi di comando 1 Spia luminosa “T emperatura” 2 T asto espulsione vapore 3 T ermostato 4 Flessibile di collegamento 5 Base 6 Supercie d’appoggio per ferro da stiro 7 Sbloccare il manico con “UNLOCK” 8 Serbatoio dell‘acqua con ltro anticalcare 9 Manico senza immagine T asto RELEASE sotto il serbatoio dell’ acqua. Sbloccar[...]

  • Страница 27

    27 A TTENZIONE: MESSA IN FUNZIONE: Procedere come qui di seguito indicato: • Riempire il serbatoio solo no alla tacca massima. Non superare la tacca! • Richiudere il serbatoio dell’acqua e riporlo nella base. • Collegare la stazione base ad una presa con contatto di terra. • Impostare la temperatura desiderata nel campo “● ●” ?[...]

  • Страница 28

    28 Rimozione guasti Guasto Possibile causa Rimedio L‘apparecchio non entra in funzione Presa di rete guasta Provare con un‘altra presa Rumori forti duran - te il funzionamento a vapore Il serbatoio dell’acqua è vuoto Controllare il serbatoio Durante il funzionamento l‘apparecchio improvvisamente non funziona Il circuito elettrico è sovrac[...]

  • Страница 29

    29 W ARNING! Caution! Do not allow small children to play with the foil as there is a danger of suffocation! • Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions”. Special Safety Instructions Symbols on the product On the product you can nd warning or information-type symbols: W ARNING: Hot surface! Danger of burns! During[...]

  • Страница 30

    30 Overview of the Components 1 “T emperature” control lamp 2 Steam jet button 3 T emperature control 4 Connecting tube 5 Base 6 Iron rest 7 Releasing device for handle “UNLOCK” 8 W ater tank with lime lter 9 Handle not shown RELEASE button below the water tank. Releasing device of the water tank Instructions Unpacking • Remove any pro[...]

  • Страница 31

    31 CAUTION: INITIAL USE: Please proceed as follows: • The tank should only be lled up to the maximum mark. Do not overll! • Close the water tank and place it back in the base. • Connect the base station to a socket with earthing contact. • Set the desired temperature within the range “● ●” to “ ● ●”. The control lamp o[...]

  • Страница 32

    32 T roubleshooting Fault Possible Cause Remedy Device does not work Faulty mains socket T ry another socket Loud noises during steam operation The tank is empty Check the tank The device suddenly stops working during operation Is the electric circuit overloaded? Check the house fuse No steam is escaping Adjusting the tem - perature regulator to le[...]

  • Страница 33

    33 • Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria. • Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swo - bodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony , styropian itp.). OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń - stwo uduszenia! • Prosimy pamiętać o podanych dalej „Specjalnych wska - z[...]

  • Страница 34

    34 • Napełnij zbiornik tylko do kreski maksimum. Nie wlewaj za dużo! Maksymalna ilość wlewanej wody: 1,7 litra. • Proszę nie zaginać węża łączącego (4)! • Używaj tego urządzenia tylko do prasowania odzieży i tekstyliów! Przegląd elementów obłsugi 1 Lampka kontrolna „T emperatura“ 2 Przycisk udaru pary 3 Regulator tempera[...]

  • Страница 35

    35 UW AGA: • Prasując z użyciem pary , zwracaj uwagę, aby w zbiorniku było zawsze dostatecznie dużo wody . • Wkład ltra osadów wapiennych musi znajdować się w zbiorniku wody , nawet gdy używana jest woda destylo - wana. UW AGA: URUCHOMIENIE: Procedura wygląda następująco: • Napełnij zbiornik tylko do kreski maksimum. Nie wlew[...]

  • Страница 36

    36 Eliminowanie usterek i zakłóceń Usterka/zakłó - cenie Możliwa przyczyna Co robić? Urządzenie nie działa Uszkodzone gniazdo sieciowe Spróbuj podłączyć do innego gniazda Donośne od - głosy podczas parowania Zbiornik jest pusty Sprawdź zbiornik Urządzenie nagle przestało działać w czasie pracy Przeciążenie obwodu prądowego? S[...]

  • Страница 37

    37 Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikają - cych z niezgodności towaru z [...]

  • Страница 38

    38 • Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhe - tő helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó, karton, sztiropor stb.)! FIGYELMEZTETÉS! Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulladás veszélye állhat fenn! • T artsa be az itt következő „Speciális biztonsági rendszabá - lyokat“. Speciális biztons[...]

  • Страница 39

    39 A kezelőelemek áttekintése 1 „Hőmérséklet“ ellenőrzőlámpa 2 Gőzlöket gomb 3 Hőfokszabályozó 4 Összekötő tömlő 5 T alpazat 6 A vasaló tartófelülete 7 A nyél „UNLOCK“ kireteszelő gombja 8 Vízkőszűrős víztartály 9 Nyél ábra nélkül RELEASE gomb a víztartály alatt. A víztartály kireteszelése Használati [...]

  • Страница 40

    40 VIGYÁZA T : ÜZEMBEHEL YEZÉS: Ehhez az alábbiak szerint járjon el: • A tartályt csak a maximum jelzésig töltse tele. Ne töltse túl! • Zárja be a víztartályt és helyezze vissza a talpazatra. • Csatlakoztassa a bázisállomást földelt dugaljra. • Állítsa be a kívánt hőmérsékletet a „● ●“ - „● ● ●“. t[...]

  • Страница 41

    41 Zavarelhárítás Zavar Lehetséges ok Megoldás A készülék nem működik Hibás a dugalj Próbáljon ki másik dugaljt Gőzölős üzem közben hangos zaj hallatszik Üres a tartály Ellenőrizze a tartályt A készülék hirtelen üzemelés közben nem működik Túl van terhelve az áramkör? Ellenőrizze az otthoni biztosítékot! Nem ár[...]

  • Страница 42

    42 • Для безпеки своїх дітей не залишайте доступними паку - вальні матеріали (пластикові пакети, картонні коробки, пенопласт тощо). ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Не дозволяйте малим дітям гратись із пливкою. І[...]

  • Страница 43

    43 Огляд елементів управління 1 Контрольна лампочка “температура” 2 Клавіш імпульсної подачі пари 3 Регулятор температури 4 Сполучний кабель 5 База – підставка 6 Підставка для праски 7 Розблок[...]

  • Страница 44

    44 УВАГА: ПОЧАТОК ПРАЦІ: Починайте працювати в такому порядку: • Заповніть ємність до позначки максимуму. Не пере - більшуйте кількість води! • Закрийте резервуар для води і поставте його на пі[...]

  • Страница 45

    45 • Очищайте корпус за допомогою сухої тканини. • Очищайте днище праски і підставки злегка вологою тканиною. • Остаточна вода може залишатися в ємності, але її краще видалити, якщо Ви не план[...]

  • Страница 46

    Stand 01/12[...]