Braun 590cc-3 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Braun 590cc-3. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Braun 590cc-3 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Braun 590cc-3 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Braun 590cc-3, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Braun 590cc-3 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Braun 590cc-3
- название производителя и год производства оборудования Braun 590cc-3
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Braun 590cc-3
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Braun 590cc-3 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Braun 590cc-3 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Braun, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Braun 590cc-3, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Braun 590cc-3, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Braun 590cc-3. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    min s t a r t c l e a n i n g 590 cc 570 cc Type 5751 Series 5 www.braun.com/register l o w cle an on • off ful l S e r i e s 5 s e n s i t i v e s e n s i t i v e 99265493_CP_590cc_S1.indd 1 99265493_CP_590cc_S1.indd 1 26.05.2009 8:46:43 Uhr 26.05.2009 8:46:43 Uhr[...]

  • Страница 2

    Deutsch 6, 58 English 10, 58 Français 14, 58 Español 18, 59 Português 22, 59 Italiano 26, 60 Nederlands 30, 60 Dansk 34, 60 Norsk 38, 60 Svenska 42, 61 Suomi 46, 61 Türkçe 50 ∂ÏÏËÓÈο 54, 61 Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronber g/Germany 99265493/V -09 D/GB/F/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR Braun Infolines D A 00 800 27 28 64 63 0[...]

  • Страница 3

    washable washable lo w clean full lo w clean on • off full S e r i e s 5 s e n s i t i v e s e n s i t i v e min s t a r t c l e a n i n g 1 7 2 6 19 8 9 11 10 12 13 14 15 16 17 34 5 590 570 18 o n • o f f f ull S e r i e s 5 s e n s i t i v e s e n s i t i v e STOP STOP 3 99265493_CP_590cc_S3.indd 1 99265493_CP_590cc_S3.indd 1 26.05.2009 8:48:[...]

  • Страница 4

    new min s t a r t c l e a n i n g 2 1 s t a r t c l e a n i n g clean low on • off full s s e n s i t i v 90° low on • off f u l l S e r i e s 5 s e n s i t i v e washable min s t a r t c l e a n i n g min s t a r t c l e a n i n g A B 1 2 3 s e n s i t i v 1 23 min s t a r t c l e a n i n g 4 99265493_CP_590cc_S4.indd 1 99265493_CP_590cc_S4.i[...]

  • Страница 5

    s t a r t c l e a n i n g cl e an on • off full s C D clean low clean low clean low on • off full S e r i e s 5 s e n s i t i v e on • off S e r i e s 5 s e n s i t i v e clean low clean low clean low on • off full S e r i e s 5 s e n s i t i v e on • off S e r i e s 5 s e n s i t i v e S e r i e s 5 min min min ••• ••• ••[...]

  • Страница 6

    6 Unsere Pr odukte werden her gestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Rasier er viel Freude. Achtung Der Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Sicherheitsklein- spannung ausgestattet. Es dürfen weder T eile ausgetauscht noch V er?[...]

  • Страница 7

    7 V oll geladen kann der Rasierer je nach Bartstärke ca. 45 Minuten kabellos betrieben werden. Die ideale Umgebungstemperatur für das Laden liegt zwischen 5 °C und 35 °C. Setzen Sie den Rasierer nicht länger e Zeit T emperaturen über 50 °C aus. Rasierer -Display Auf dem Rasierer -Display (14) wir d der Ladezustand der Akkus angezeigt. Beim L[...]

  • Страница 8

    8 Drücken Sie die Start-T aste (4). Das Reini- gungsprogramm beginnt (ca. 5 Minuten Reinigen, ca. 4 Stunden T rocknen). Der laufende Reinigungsprozess sollte nicht unterbrochen wer den, weil der Rasierer sonst noch nass und für die Benutzung ungeeignet wäre. Muss den- noch abgebrochen wer den, die Start-T aste (4) drücken. W enn der Reinigungsv[...]

  • Страница 9

    9 wenn die W echselanzeige (16) aufleuchtet (nach ca. 18 Monaten) oder sobald die Scherteile V erschleißerscheinungen zeigen. Die W echselanzeige leuchtet noch während der nächsten sieben Rasuren, um Sie an den Scherteile-W echsel zu erinnern. Danach erfolgt ein automatisches Reset. Nachdem Sie die Scherteile ausgetauscht haben, drücken Sie den[...]

  • Страница 10

    10 Our products ar e designed to meet the highest standards of quality , functionality and design. W e hope you enjoy your new Braun Shaver . W arning Y our shaving system is provided with a special cord set, which has an integrated Safety Extra Low V oltage power supply . Do not exchange or tamper with any part of it, otherwise there is risk of an[...]

  • Страница 11

    11 The best environmental temperatur e for charging is between 5 °C to 35 °C. Do not expose the shaver to temperatures higher than 50 °C for extended periods of time. Shaver display The shaver display (14) shows the charge status of the battery . During char ging or when using the shaver , the respective battery segment will blink (green). When [...]

  • Страница 12

    12 If interruption is needed nonetheless, press the start button (4). When cleaning is finished, the yellow cleaning light will go off and the shaver is ready for use. A cleaning cartridge should be sufficient for about 30 cleaning cycles. When the level indicator (1) has reached the «min» mark, the remaining fluid in the cartridge is sufficient [...]

  • Страница 13

    13 While doing so, the replacement light blinks and goes off when the r eset is complete. The manual reset can be done at any time. Accessories Available at your dealer or Braun Service Centres: Shaver foil and cutter block: 51B Cleaning cartridge Clean&Renew: CCR Environmental notice This product contains r echargeable batteries. In the intere[...]

  • Страница 14

    14 Français Nos produits sont conçus pour répondr e aux normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous ser ez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Avertissement V otre rasoir est livré avec un cor don d’ali- mentation spécial qui intègre un adaptateur sécuritaire de bass[...]

  • Страница 15

    15 Posez la cartouche de nettoyage (6) sur une surface stable et plane (par exemple une table). Retirez délicatement le couver cle de la cartouche. Faites glisser la cartouche dans la base du système autonettoyant aussi loin que possible. Fermez doucement le système autonet- toyant en le poussant vers le bas jusqu‘à ce qu’il se verrouille. [...]

  • Страница 16

    16 Rasage avec le cordon d’alimentation Si le rasoir est à court de batterie (déchargé), vous pouvez aussi utiliser le rasoir en le branchant à une prise de courant grâce au cordon d’alimentation. Nettoyage Pour un résultat de rasage optimal, nous vous recommandons de nettoyer le rasoir dans le système autonettoyant après chaque rasage [...]

  • Страница 17

    17 rasoir propr e, en particulier lorsque vous voyagez : Mettez en marche le rasoir (sans cor don) et rincez la tête de rasage sous l’eau chaude. V ous pouvez utiliser du savon liquide ne contenant pas de substances abrasives. Rincez toute la mousse et laissez fonction- ner le rasoir pendant quelques secondes supplémentaires. Ensuite, arrêtez [...]

  • Страница 18

    18 Español Nuestros pr oductos han sido diseñados para cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva afeitadora Braun sea de tu entera satisfacción. Precaución Esta afeitadora incluye un cable de conexión a la red eléctrica. No cambie o manipule ninguna de sus partes, de otro modo se podría co[...]

  • Страница 19

    19 Deslice el cartucho horizontalmente hasta que al fondo del compartimiento hasta que ajuste perfectamente. Cierre cuidadosamente el compartimiento presionando hacia abajo la parte superior del centro hasta que se haya cerrado. Carga de la afeitadora el centro Cargador Limpiador Clean&Renew Introduzca el cabezal de la afeitadora en el centro C[...]

  • Страница 20

    20 Clean&Renew después de cada afeitado y proceda como se r ecoge en al apartado «Limpieza automática». T oda limpieza y carga de su afeitadora se hace automáticamente. Piloto indicador de limpieza Limpie su afeitadora en el centro Car gador Limpiador Clean&Renew al menos cuando el piloto indicador de limpieza (amarillo) (15) brille co[...]

  • Страница 21

    21 de cuchillas (9) y deje la lámina (7) y bloque de cuchillas (8) desmontadas hasta que se sequen. Si limpia con regularidad la afeitadora bajo el agua, una vez a la semana aplique una gota de lubricante en la lámina (7) y corta- patillas (10). T ambién, puede limpiar la afeitadora de otra forma: Presione el botón r etire la lamina y bloque de[...]

  • Страница 22

    22 Português Os nossos produtos são concebidos para ir ao encontro dos mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute da sua nova máquina de barbear Braun. Aviso O seu sistema de barbear vem equipado com um cabo de alimentação especial, que tem um transformador de voltagem extra- baixa de segurança integr[...]

  • Страница 23

    23 Deslize o cartucho dentro da estação de limpeza até onde conseguir . Feche a estrutura com cuidado, empur - rando para baixo até trancar . Carregar e limpar a máquina de barbear Coloque a cabeça de corte, em baixo, na estação de limpeza. (Os contactos (12) que se encontram na parte posterior da máquina de barbear alinhar -se-ão com os [...]

  • Страница 24

    24 cada utilização (ver «Limpeza automática»). T odas as necessidades de carregamento e limpeza serão assim tratadas automatica- mente. Indicador de limpeza Limpe a sua máquina de barbear na estação de limpeza Clean&Renew no máximo quando a luz de limpeza amarela (15) piscar constantemente depois do barbear . Se isto não for feito, a[...]

  • Страница 25

    25 Posteriormente, desligue a máquina de barbear , empurre o botão de abertura (9) para retirar a cassete da lâmina (7) e desbastador (8) e deixe secar . Se tem por hábito limpar a máquina de barbear com água, aplique uma vez por semana uma gota de óleo de máquina no cimo da cassete da lâmina e desbastador . A seguinte limpeza rápida é o[...]

  • Страница 26

    26 Italiano I nostri prodotti sono studiati per risponder e ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il Suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le Sue esigenze. Attenzione Il rasoio è dotato di uno speciale cavo di alimentazione con un sistema integrato di sicurezza a basso voltaggio. Per evitar e il rischi[...]

  • Страница 27

    27 La migliore temperatura ambientale per proceder e con le operazioni di ricarica è tra i 5 °C e i 35 °C. Non esporre il rasoio a temperature superiori ai 50 °C per periodi di tempo prolungati. Display del rasoio Il display (14) indica lo stato di carica della batteria. Durante il processo di carica o durante l’utilizzo del rasoio, il corris[...]

  • Страница 28

    28 pronto per l’utilizzo. Se in ogni caso si desidera interromper e il processo, premer e nuovamente il tasto di accensione (4). Quando il processo di pulizia è terminato, l’indicatore di pulizia giallo si spegne e il rasoio è pronto per l’uso. Ogni cartuccia di pulizia è sufficiente per circa 30 cicli di pulizia. Quando l’indicator e de[...]

  • Страница 29

    29 contatore del display . Dopo aver sostituito lamina e blocco coltelli, tenere pr emuto il tasto accensione/spegnimento (13) per almeno 5 secondi e azzerare il contator e. Durante l’operazione, l’indicatore di sostitu- zione si accende prima e si spegne poi a reset completo. Il r eset manuale può essere fatto in qualsiasi momento. Accessori [...]

  • Страница 30

    30 Nederlands Onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. W aarschuwing Uw scheerapparaat is voorzien van een speciaal snoer met geïntegreer de zwak- stroomadapter . Het uit elkaar halen of het vervangen van onderdelen van d[...]

  • Страница 31

    31 contactpuntjes op de achterkant van het scheerapparaat (12) komen overeen met de contactpuntjes in het reinigingsstation (3)). Indien nodig, zal het station het scheerappa- raat nu gaan opladen. Een volledig opgeladen apparaat heeft voldoende capaciteit voor 45 minuten snoerloos scheren, afhankelijk van uw baar d- groei. De beste omgevingstemper[...]

  • Страница 32

    32 C Automatisch reinigen Het Clean&Renew-station is ontwikkeld om schoon te maken, op te laden en het opber - gen van uw scheerapparaat. Na iedere scheerbeurt dient u het scheer - apparaat in het Clean&Renew-station te zetten. Wij raden u aan onderstaande pro- cedure te volgen: Plaats het scheerapparaat met het scheer - hoofd naar beneden [...]

  • Страница 33

    33 wijderen). Schakel het scheerapparaat gedurende ongeveer 5-10 seconden aan zodat de afgeschoren har en uit het scheer - hoofd kunnen vallen. Schakel het scheerapparaat uit. Haal het scheerblad eruit en klop het uit op een glad oppervlak. Gebruik het borsteltje om het binnenste gedeelte van de scheerkop te reinigen. Reinig het scheerblad of het m[...]

  • Страница 34

    34 Dansk V ores pr odukter er skabt til at opfylde de højeste krav hvad angår kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber , du vil få glæde af din nye barbermaskine fra Braun. Advarsel Dit barbersystem er forsynet med et special- kabel med integrer et strømforsyning med ekstra lav spænding for større sikkerhed. Du må ikke udskifte eller ?[...]

  • Страница 35

    35 Opladning foregår bedst ved en temperatur mellem 5 °C og 35 °C. Barbermaskinen må ikke udsættes for temperaturer over 50 °C i længere perioder . Barbermaskinens display Barbermaskinens display (14) viser batteriets opladningsstatus. Under opladning, eller når barbermaskinen anvendes, blinker det respektive batterisegment (grøn). Når de[...]

  • Страница 36

    36 for at afbryde processen, trykkes på start- knappen (4). Når rengøringen er slut, slukker det gule rengøringslys, og barbermaskinen er klar til brug. En rensepatr on rækker til omkring 30 ren- gøringscyklusser . Når niveauindikatoren (1) har nået «min»-mærket, er der tilstrækkelig væske i patronen til ca. fem cyklusser . Derefter b?[...]

  • Страница 37

    37 Tilbehør Fås hos din forhandler eller Braun Service Centre: Skæreblad og lamelkniv: 51B Rensepatron Clean&Renew: CCR Miljømæssige oplysninger Dette produkt indeholder genopladelige batterier . For at beskytte miljøet bør apparatet efter endt levetid ikke kasseres sammen med husholdnings- affaldet. Bortskaf felse kan ske på et Braun S[...]

  • Страница 38

    38 Norsk Våre pr odukter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjon og design. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun barbermaskin. Advarsel Din barbermaskin har en spesialledning med integrert lavspenningsadapter . Ikke skift ut eller fingre med noen del av den, ellers kan du få elektrisk støt. Dette[...]

  • Страница 39

    39 og 35 °C. Ikke utsett barbermaskinen for temperaturer som er høyer e enn 50 °C i lengre perioder . Barbermaskinens display Displayet på barbermaskinen (14) viser batteriets ladestatus. Under lading eller når barbermaskinen er i bruk, vil de batteri- strekene blinke (grøn). Når barbermaskinen er fullt ladet, vil alle de grønne strekene ly[...]

  • Страница 40

    40 vendig å avbryte prosessen, trykker du på startknappen (4). Når rengjøringen er fer dig, slukker den gule rengjøringslampen, og barbermaskinen er klar til bruk. En rensepatr on rekker til omtrent 30 r engjø- ringer . Når nivåindikatoren (1) kommer til min-merket, vil det være nok væske igjen i patronen til omtr ent 5 rengjøringer . Pa[...]

  • Страница 41

    41 tilbakestillingen er fullført. Manuell tilbakestilling kan foretas når som helst. Tilbehør Tilgjengelig hos din forhandler eller et Braun servicesenter: Skjæreblad og lamellkniv: 51B Rensepatron Clean&Renew: CCR Miljøhensyn Dette produktet inneholder oppladbar e batterier . Av miljømessige hensyn må ikke dette produktet kastets i hush[...]

  • Страница 42

    42 Svenska Våra produkter har utformats för att uppfylla de högsta standarder för kvalitet, funktiona- litet och design. Vi hoppas att du blir nöjd med din nya Braun Shaver . V arning Ditt raksystem är utrustat med en special- sladd med en inbyggd, säker elförsörjning med extra låg spänning. Byt inte ut eller ändra på någon del, annar[...]

  • Страница 43

    43 Bästa omgivande temperatur vid laddning är mellan 5 °C och 35 °C. Rakapparaten får inte utsättas för temperaturer överstigande 50 °C under längre tid. Rakapparatens visningsskärm Rakapparatens visningsskärm (14) visar batteriets laddningsstatus. Under laddning eller vid användning blinkar respektive batteriindikator (grön). När ba[...]

  • Страница 44

    44 När rengöringen är klar slocknar den gula lampan och rakapparaten är redo för användning. En rengöringsr efill bör räcka till ca 30 rengöringscykler . När nivåindikatorn (1) har nått «min»-markeringen räcker vätskan till ungefär ytterligare 5 cykler . Vid dagligt bruk bör rengöringsr efillen bytas ungefär var fjärde vecka. [...]

  • Страница 45

    45 Tillbehör: Finns hos din återförsäljare eller hos Braun Service Centre: Skärblad och saxhuvud: 51B Rengöringskassett Clean&Renew: CCR Skydda miljön Denna produkt innehåller laddnings- bara batterier . Av miljöhänsyn ska produkten inte slängas tillsammans med det vanliga hushållsavfallet när den är uttjänt. Kassera den på ett [...]

  • Страница 46

    46 Suomi T uotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoilu- vaatimukset. T oivomme sinun saavan iloa ja hyötyä uudesta Braun-parranajokoneestasi. V aroitus Parranajokoneen verkkojohto on varustettu matalajännitesovittimella. Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä vaihda siihen mitään osia tai tee mitään m[...]

  • Страница 47

    47 Lataamisen kannalta ympäristön paras lämpötila on 5–35 °C. Älä säilytä parranajokonetta pitkään yli 50 °C:een lämpötilassa. Parranajokoneen näyttö Parranajokoneen näyttö (14) osoittaa akkujen latauksen tilan. Latauksen aikana ja parranajokonetta käytettäessä vastaava akkusegmentti vilkkuu (vihreä). Kun akut ovat täysin l[...]

  • Страница 48

    48 Älä keskeytä puhdistusprosessia, koska parranajokone jää märäksi eikä sitä voi käyttää. Jos keskeyttäminen on välttämä- töntä, paina käynnistyspainiketta (4). Kun puhdistus on päättynyt, puhdistuksen keltainen valo sammuu ja parranajokone on valmis käyttöön. Puhdistuskasetti riittää noin 30 puhdistus- kertaan. Kun tason[...]

  • Страница 49

    49 laskimen vaihdettuasi teräverkon ja leikkurin paina virtakytkintä (13) vähintään 5 sekunnin ajan nollataksesi laskimen. Parranajoosien vaihdon merkkivalo vilkkuu ja sammuu, kun nollaus on suoritettu. Manuaalinen nollaus voidaan tehdä milloin tahansa. Lisävarusteet Saatavana jälleenmyyjiltä tai Braun- huoltoliikkeistä: T eräverkko ja l[...]

  • Страница 50

    50 Türkçe Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik ve şık dizayn ilkelerine bağlı kalınarak tasarlanmıştır. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Uyarı Tıraş makinenizde ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayan adaptör içeren özel kablo seti vardır. Bu setin hiçbir parçasını değiştir- me[...]

  • Страница 51

    51 Tam bir şarj işlemi yaklaşık 45 dakikalık kablosuz kullanım imkanı sağlayacaktır. Sakal uzunluğunuza göre bu süre değişebilir. Şarj için en uygun ortam sıcaklık aralığı 5 °C to 35 °C arasıdır. Tıraş makinenizi uzun süre 50 °C nin üzerindeki sıcaklıklara maruz bırakmayınız. Tıraş Makinesi Bilgi Ekranı Tıraş[...]

  • Страница 52

    52 Tıraş makinesini ıslak ve kullanıma uygun olmayan bir durumda bırakacağı için, işlemi yarıda kesmeyiniz. Buna rağmen işlemi yarıda kesmeniz gerekirse düğmesine (4) tekrar basınız. Temizlik işlemi bittiğinde sarı temizleme ışığı sönecektir ve makine kullanıma hazır hale gelecektir. Bir temizleme sıvısı kartuşu yakl[...]

  • Страница 53

    53 tıraş makinesinin sayacını resetlemek için açma/kapama düğmesine (13) en az 5 saniye kadar basınız. Bu işlemi yaptığınızda, değiştirme ışığı bir kez yanar ve sonra söner ve sıfırlama tamamlanır. Manuel sıfırlama işlemi her zaman yapılabilir. Aksesuarlar Braun yetkili servislerinde: Elek ve Bıçak seti: 51B Temizlem[...]

  • Страница 54

    54 ∂ÏÏËÓÈο Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να ικανοποιηθείτε απόλυτα από την καινούργια σας [...]

  • Страница 55

    55 Αφήστε την κασέτα να γλιστρήσει στο εσωτερικό του συστήματος πάνω στην βάση του, μέχρι να τερματίσει. Κλείστε αργά το κέλυφος πιέζοντάς το προς τα κάτω μέχρι να ασφαλίσει. Φόρτιση της ξυριστ[...]

  • Страница 56

    56 «Αυτόματος καθαρισμός»). Όλες οι ανάγκες της ξυριστικής μηχανής, όσον αφορά τη φόρτιση και τον καθαρισμό θα καλυφθούν αυτόματα. Ένδειξη καθαρισμού Καθαρίστε την ξυριστική σας μηχανή στο σύ?[...]

  • Страница 57

    57 Θέστε την ξυριστική μηχανή σε λειτουργία (χωρίς το καλώδιο) και ξεπλύνετε την κεφαλή ξυρίσματος κάτω από ζεστό τρεχούμενο νερό. Μπορείτε να χρησιμο- ποιήσετε υγρό σαπούνι χωρίς λειαντικές ο[...]

  • Страница 58

    58 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach W ahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsan- sprüchen gegen den V erkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer W ahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich a[...]

  • Страница 59

    59 Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à http://www .braun.com/global/contact/ servicepartners/europe.country .html) pour connaitre le Centr e Service Agrée Braun le plus proche de chez vous. Clause spéciale pour la France Outre la garantie contractuelle exposée ci- dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cach?[...]

  • Страница 60

    60 Italiano Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero appar ecchio. T ale garanzia non copre[...]

  • Страница 61

    61 I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmes- sig å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garantien dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje (f.eks. på skj[...]

  • Страница 62

    62 ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜ ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏ[...]