Braun 590cc-3 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Braun 590cc-3. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Braun 590cc-3 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Braun 590cc-3 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Braun 590cc-3 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Braun 590cc-3
- nom du fabricant et année de fabrication Braun 590cc-3
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Braun 590cc-3
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Braun 590cc-3 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Braun 590cc-3 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Braun en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Braun 590cc-3, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Braun 590cc-3, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Braun 590cc-3. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    min s t a r t c l e a n i n g 590 cc 570 cc Type 5751 Series 5 www.braun.com/register l o w cle an on • off ful l S e r i e s 5 s e n s i t i v e s e n s i t i v e 99265493_CP_590cc_S1.indd 1 99265493_CP_590cc_S1.indd 1 26.05.2009 8:46:43 Uhr 26.05.2009 8:46:43 Uhr[...]

  • Page 2

    Deutsch 6, 58 English 10, 58 Français 14, 58 Español 18, 59 Português 22, 59 Italiano 26, 60 Nederlands 30, 60 Dansk 34, 60 Norsk 38, 60 Svenska 42, 61 Suomi 46, 61 Türkçe 50 ∂ÏÏËÓÈο 54, 61 Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronber g/Germany 99265493/V -09 D/GB/F/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR Braun Infolines D A 00 800 27 28 64 63 0[...]

  • Page 3

    washable washable lo w clean full lo w clean on • off full S e r i e s 5 s e n s i t i v e s e n s i t i v e min s t a r t c l e a n i n g 1 7 2 6 19 8 9 11 10 12 13 14 15 16 17 34 5 590 570 18 o n • o f f f ull S e r i e s 5 s e n s i t i v e s e n s i t i v e STOP STOP 3 99265493_CP_590cc_S3.indd 1 99265493_CP_590cc_S3.indd 1 26.05.2009 8:48:[...]

  • Page 4

    new min s t a r t c l e a n i n g 2 1 s t a r t c l e a n i n g clean low on • off full s s e n s i t i v 90° low on • off f u l l S e r i e s 5 s e n s i t i v e washable min s t a r t c l e a n i n g min s t a r t c l e a n i n g A B 1 2 3 s e n s i t i v 1 23 min s t a r t c l e a n i n g 4 99265493_CP_590cc_S4.indd 1 99265493_CP_590cc_S4.i[...]

  • Page 5

    s t a r t c l e a n i n g cl e an on • off full s C D clean low clean low clean low on • off full S e r i e s 5 s e n s i t i v e on • off S e r i e s 5 s e n s i t i v e clean low clean low clean low on • off full S e r i e s 5 s e n s i t i v e on • off S e r i e s 5 s e n s i t i v e S e r i e s 5 min min min ••• ••• ••[...]

  • Page 6

    6 Unsere Pr odukte werden her gestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Rasier er viel Freude. Achtung Der Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Sicherheitsklein- spannung ausgestattet. Es dürfen weder T eile ausgetauscht noch V er?[...]

  • Page 7

    7 V oll geladen kann der Rasierer je nach Bartstärke ca. 45 Minuten kabellos betrieben werden. Die ideale Umgebungstemperatur für das Laden liegt zwischen 5 °C und 35 °C. Setzen Sie den Rasierer nicht länger e Zeit T emperaturen über 50 °C aus. Rasierer -Display Auf dem Rasierer -Display (14) wir d der Ladezustand der Akkus angezeigt. Beim L[...]

  • Page 8

    8 Drücken Sie die Start-T aste (4). Das Reini- gungsprogramm beginnt (ca. 5 Minuten Reinigen, ca. 4 Stunden T rocknen). Der laufende Reinigungsprozess sollte nicht unterbrochen wer den, weil der Rasierer sonst noch nass und für die Benutzung ungeeignet wäre. Muss den- noch abgebrochen wer den, die Start-T aste (4) drücken. W enn der Reinigungsv[...]

  • Page 9

    9 wenn die W echselanzeige (16) aufleuchtet (nach ca. 18 Monaten) oder sobald die Scherteile V erschleißerscheinungen zeigen. Die W echselanzeige leuchtet noch während der nächsten sieben Rasuren, um Sie an den Scherteile-W echsel zu erinnern. Danach erfolgt ein automatisches Reset. Nachdem Sie die Scherteile ausgetauscht haben, drücken Sie den[...]

  • Page 10

    10 Our products ar e designed to meet the highest standards of quality , functionality and design. W e hope you enjoy your new Braun Shaver . W arning Y our shaving system is provided with a special cord set, which has an integrated Safety Extra Low V oltage power supply . Do not exchange or tamper with any part of it, otherwise there is risk of an[...]

  • Page 11

    11 The best environmental temperatur e for charging is between 5 °C to 35 °C. Do not expose the shaver to temperatures higher than 50 °C for extended periods of time. Shaver display The shaver display (14) shows the charge status of the battery . During char ging or when using the shaver , the respective battery segment will blink (green). When [...]

  • Page 12

    12 If interruption is needed nonetheless, press the start button (4). When cleaning is finished, the yellow cleaning light will go off and the shaver is ready for use. A cleaning cartridge should be sufficient for about 30 cleaning cycles. When the level indicator (1) has reached the «min» mark, the remaining fluid in the cartridge is sufficient [...]

  • Page 13

    13 While doing so, the replacement light blinks and goes off when the r eset is complete. The manual reset can be done at any time. Accessories Available at your dealer or Braun Service Centres: Shaver foil and cutter block: 51B Cleaning cartridge Clean&Renew: CCR Environmental notice This product contains r echargeable batteries. In the intere[...]

  • Page 14

    14 Français Nos produits sont conçus pour répondr e aux normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous ser ez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Avertissement V otre rasoir est livré avec un cor don d’ali- mentation spécial qui intègre un adaptateur sécuritaire de bass[...]

  • Page 15

    15 Posez la cartouche de nettoyage (6) sur une surface stable et plane (par exemple une table). Retirez délicatement le couver cle de la cartouche. Faites glisser la cartouche dans la base du système autonettoyant aussi loin que possible. Fermez doucement le système autonet- toyant en le poussant vers le bas jusqu‘à ce qu’il se verrouille. [...]

  • Page 16

    16 Rasage avec le cordon d’alimentation Si le rasoir est à court de batterie (déchargé), vous pouvez aussi utiliser le rasoir en le branchant à une prise de courant grâce au cordon d’alimentation. Nettoyage Pour un résultat de rasage optimal, nous vous recommandons de nettoyer le rasoir dans le système autonettoyant après chaque rasage [...]

  • Page 17

    17 rasoir propr e, en particulier lorsque vous voyagez : Mettez en marche le rasoir (sans cor don) et rincez la tête de rasage sous l’eau chaude. V ous pouvez utiliser du savon liquide ne contenant pas de substances abrasives. Rincez toute la mousse et laissez fonction- ner le rasoir pendant quelques secondes supplémentaires. Ensuite, arrêtez [...]

  • Page 18

    18 Español Nuestros pr oductos han sido diseñados para cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva afeitadora Braun sea de tu entera satisfacción. Precaución Esta afeitadora incluye un cable de conexión a la red eléctrica. No cambie o manipule ninguna de sus partes, de otro modo se podría co[...]

  • Page 19

    19 Deslice el cartucho horizontalmente hasta que al fondo del compartimiento hasta que ajuste perfectamente. Cierre cuidadosamente el compartimiento presionando hacia abajo la parte superior del centro hasta que se haya cerrado. Carga de la afeitadora el centro Cargador Limpiador Clean&Renew Introduzca el cabezal de la afeitadora en el centro C[...]

  • Page 20

    20 Clean&Renew después de cada afeitado y proceda como se r ecoge en al apartado «Limpieza automática». T oda limpieza y carga de su afeitadora se hace automáticamente. Piloto indicador de limpieza Limpie su afeitadora en el centro Car gador Limpiador Clean&Renew al menos cuando el piloto indicador de limpieza (amarillo) (15) brille co[...]

  • Page 21

    21 de cuchillas (9) y deje la lámina (7) y bloque de cuchillas (8) desmontadas hasta que se sequen. Si limpia con regularidad la afeitadora bajo el agua, una vez a la semana aplique una gota de lubricante en la lámina (7) y corta- patillas (10). T ambién, puede limpiar la afeitadora de otra forma: Presione el botón r etire la lamina y bloque de[...]

  • Page 22

    22 Português Os nossos produtos são concebidos para ir ao encontro dos mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute da sua nova máquina de barbear Braun. Aviso O seu sistema de barbear vem equipado com um cabo de alimentação especial, que tem um transformador de voltagem extra- baixa de segurança integr[...]

  • Page 23

    23 Deslize o cartucho dentro da estação de limpeza até onde conseguir . Feche a estrutura com cuidado, empur - rando para baixo até trancar . Carregar e limpar a máquina de barbear Coloque a cabeça de corte, em baixo, na estação de limpeza. (Os contactos (12) que se encontram na parte posterior da máquina de barbear alinhar -se-ão com os [...]

  • Page 24

    24 cada utilização (ver «Limpeza automática»). T odas as necessidades de carregamento e limpeza serão assim tratadas automatica- mente. Indicador de limpeza Limpe a sua máquina de barbear na estação de limpeza Clean&Renew no máximo quando a luz de limpeza amarela (15) piscar constantemente depois do barbear . Se isto não for feito, a[...]

  • Page 25

    25 Posteriormente, desligue a máquina de barbear , empurre o botão de abertura (9) para retirar a cassete da lâmina (7) e desbastador (8) e deixe secar . Se tem por hábito limpar a máquina de barbear com água, aplique uma vez por semana uma gota de óleo de máquina no cimo da cassete da lâmina e desbastador . A seguinte limpeza rápida é o[...]

  • Page 26

    26 Italiano I nostri prodotti sono studiati per risponder e ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il Suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le Sue esigenze. Attenzione Il rasoio è dotato di uno speciale cavo di alimentazione con un sistema integrato di sicurezza a basso voltaggio. Per evitar e il rischi[...]

  • Page 27

    27 La migliore temperatura ambientale per proceder e con le operazioni di ricarica è tra i 5 °C e i 35 °C. Non esporre il rasoio a temperature superiori ai 50 °C per periodi di tempo prolungati. Display del rasoio Il display (14) indica lo stato di carica della batteria. Durante il processo di carica o durante l’utilizzo del rasoio, il corris[...]

  • Page 28

    28 pronto per l’utilizzo. Se in ogni caso si desidera interromper e il processo, premer e nuovamente il tasto di accensione (4). Quando il processo di pulizia è terminato, l’indicatore di pulizia giallo si spegne e il rasoio è pronto per l’uso. Ogni cartuccia di pulizia è sufficiente per circa 30 cicli di pulizia. Quando l’indicator e de[...]

  • Page 29

    29 contatore del display . Dopo aver sostituito lamina e blocco coltelli, tenere pr emuto il tasto accensione/spegnimento (13) per almeno 5 secondi e azzerare il contator e. Durante l’operazione, l’indicatore di sostitu- zione si accende prima e si spegne poi a reset completo. Il r eset manuale può essere fatto in qualsiasi momento. Accessori [...]

  • Page 30

    30 Nederlands Onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. W aarschuwing Uw scheerapparaat is voorzien van een speciaal snoer met geïntegreer de zwak- stroomadapter . Het uit elkaar halen of het vervangen van onderdelen van d[...]

  • Page 31

    31 contactpuntjes op de achterkant van het scheerapparaat (12) komen overeen met de contactpuntjes in het reinigingsstation (3)). Indien nodig, zal het station het scheerappa- raat nu gaan opladen. Een volledig opgeladen apparaat heeft voldoende capaciteit voor 45 minuten snoerloos scheren, afhankelijk van uw baar d- groei. De beste omgevingstemper[...]

  • Page 32

    32 C Automatisch reinigen Het Clean&Renew-station is ontwikkeld om schoon te maken, op te laden en het opber - gen van uw scheerapparaat. Na iedere scheerbeurt dient u het scheer - apparaat in het Clean&Renew-station te zetten. Wij raden u aan onderstaande pro- cedure te volgen: Plaats het scheerapparaat met het scheer - hoofd naar beneden [...]

  • Page 33

    33 wijderen). Schakel het scheerapparaat gedurende ongeveer 5-10 seconden aan zodat de afgeschoren har en uit het scheer - hoofd kunnen vallen. Schakel het scheerapparaat uit. Haal het scheerblad eruit en klop het uit op een glad oppervlak. Gebruik het borsteltje om het binnenste gedeelte van de scheerkop te reinigen. Reinig het scheerblad of het m[...]

  • Page 34

    34 Dansk V ores pr odukter er skabt til at opfylde de højeste krav hvad angår kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber , du vil få glæde af din nye barbermaskine fra Braun. Advarsel Dit barbersystem er forsynet med et special- kabel med integrer et strømforsyning med ekstra lav spænding for større sikkerhed. Du må ikke udskifte eller ?[...]

  • Page 35

    35 Opladning foregår bedst ved en temperatur mellem 5 °C og 35 °C. Barbermaskinen må ikke udsættes for temperaturer over 50 °C i længere perioder . Barbermaskinens display Barbermaskinens display (14) viser batteriets opladningsstatus. Under opladning, eller når barbermaskinen anvendes, blinker det respektive batterisegment (grøn). Når de[...]

  • Page 36

    36 for at afbryde processen, trykkes på start- knappen (4). Når rengøringen er slut, slukker det gule rengøringslys, og barbermaskinen er klar til brug. En rensepatr on rækker til omkring 30 ren- gøringscyklusser . Når niveauindikatoren (1) har nået «min»-mærket, er der tilstrækkelig væske i patronen til ca. fem cyklusser . Derefter b?[...]

  • Page 37

    37 Tilbehør Fås hos din forhandler eller Braun Service Centre: Skæreblad og lamelkniv: 51B Rensepatron Clean&Renew: CCR Miljømæssige oplysninger Dette produkt indeholder genopladelige batterier . For at beskytte miljøet bør apparatet efter endt levetid ikke kasseres sammen med husholdnings- affaldet. Bortskaf felse kan ske på et Braun S[...]

  • Page 38

    38 Norsk Våre pr odukter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjon og design. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun barbermaskin. Advarsel Din barbermaskin har en spesialledning med integrert lavspenningsadapter . Ikke skift ut eller fingre med noen del av den, ellers kan du få elektrisk støt. Dette[...]

  • Page 39

    39 og 35 °C. Ikke utsett barbermaskinen for temperaturer som er høyer e enn 50 °C i lengre perioder . Barbermaskinens display Displayet på barbermaskinen (14) viser batteriets ladestatus. Under lading eller når barbermaskinen er i bruk, vil de batteri- strekene blinke (grøn). Når barbermaskinen er fullt ladet, vil alle de grønne strekene ly[...]

  • Page 40

    40 vendig å avbryte prosessen, trykker du på startknappen (4). Når rengjøringen er fer dig, slukker den gule rengjøringslampen, og barbermaskinen er klar til bruk. En rensepatr on rekker til omtrent 30 r engjø- ringer . Når nivåindikatoren (1) kommer til min-merket, vil det være nok væske igjen i patronen til omtr ent 5 rengjøringer . Pa[...]

  • Page 41

    41 tilbakestillingen er fullført. Manuell tilbakestilling kan foretas når som helst. Tilbehør Tilgjengelig hos din forhandler eller et Braun servicesenter: Skjæreblad og lamellkniv: 51B Rensepatron Clean&Renew: CCR Miljøhensyn Dette produktet inneholder oppladbar e batterier . Av miljømessige hensyn må ikke dette produktet kastets i hush[...]

  • Page 42

    42 Svenska Våra produkter har utformats för att uppfylla de högsta standarder för kvalitet, funktiona- litet och design. Vi hoppas att du blir nöjd med din nya Braun Shaver . V arning Ditt raksystem är utrustat med en special- sladd med en inbyggd, säker elförsörjning med extra låg spänning. Byt inte ut eller ändra på någon del, annar[...]

  • Page 43

    43 Bästa omgivande temperatur vid laddning är mellan 5 °C och 35 °C. Rakapparaten får inte utsättas för temperaturer överstigande 50 °C under längre tid. Rakapparatens visningsskärm Rakapparatens visningsskärm (14) visar batteriets laddningsstatus. Under laddning eller vid användning blinkar respektive batteriindikator (grön). När ba[...]

  • Page 44

    44 När rengöringen är klar slocknar den gula lampan och rakapparaten är redo för användning. En rengöringsr efill bör räcka till ca 30 rengöringscykler . När nivåindikatorn (1) har nått «min»-markeringen räcker vätskan till ungefär ytterligare 5 cykler . Vid dagligt bruk bör rengöringsr efillen bytas ungefär var fjärde vecka. [...]

  • Page 45

    45 Tillbehör: Finns hos din återförsäljare eller hos Braun Service Centre: Skärblad och saxhuvud: 51B Rengöringskassett Clean&Renew: CCR Skydda miljön Denna produkt innehåller laddnings- bara batterier . Av miljöhänsyn ska produkten inte slängas tillsammans med det vanliga hushållsavfallet när den är uttjänt. Kassera den på ett [...]

  • Page 46

    46 Suomi T uotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoilu- vaatimukset. T oivomme sinun saavan iloa ja hyötyä uudesta Braun-parranajokoneestasi. V aroitus Parranajokoneen verkkojohto on varustettu matalajännitesovittimella. Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä vaihda siihen mitään osia tai tee mitään m[...]

  • Page 47

    47 Lataamisen kannalta ympäristön paras lämpötila on 5–35 °C. Älä säilytä parranajokonetta pitkään yli 50 °C:een lämpötilassa. Parranajokoneen näyttö Parranajokoneen näyttö (14) osoittaa akkujen latauksen tilan. Latauksen aikana ja parranajokonetta käytettäessä vastaava akkusegmentti vilkkuu (vihreä). Kun akut ovat täysin l[...]

  • Page 48

    48 Älä keskeytä puhdistusprosessia, koska parranajokone jää märäksi eikä sitä voi käyttää. Jos keskeyttäminen on välttämä- töntä, paina käynnistyspainiketta (4). Kun puhdistus on päättynyt, puhdistuksen keltainen valo sammuu ja parranajokone on valmis käyttöön. Puhdistuskasetti riittää noin 30 puhdistus- kertaan. Kun tason[...]

  • Page 49

    49 laskimen vaihdettuasi teräverkon ja leikkurin paina virtakytkintä (13) vähintään 5 sekunnin ajan nollataksesi laskimen. Parranajoosien vaihdon merkkivalo vilkkuu ja sammuu, kun nollaus on suoritettu. Manuaalinen nollaus voidaan tehdä milloin tahansa. Lisävarusteet Saatavana jälleenmyyjiltä tai Braun- huoltoliikkeistä: T eräverkko ja l[...]

  • Page 50

    50 Türkçe Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik ve şık dizayn ilkelerine bağlı kalınarak tasarlanmıştır. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Uyarı Tıraş makinenizde ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayan adaptör içeren özel kablo seti vardır. Bu setin hiçbir parçasını değiştir- me[...]

  • Page 51

    51 Tam bir şarj işlemi yaklaşık 45 dakikalık kablosuz kullanım imkanı sağlayacaktır. Sakal uzunluğunuza göre bu süre değişebilir. Şarj için en uygun ortam sıcaklık aralığı 5 °C to 35 °C arasıdır. Tıraş makinenizi uzun süre 50 °C nin üzerindeki sıcaklıklara maruz bırakmayınız. Tıraş Makinesi Bilgi Ekranı Tıraş[...]

  • Page 52

    52 Tıraş makinesini ıslak ve kullanıma uygun olmayan bir durumda bırakacağı için, işlemi yarıda kesmeyiniz. Buna rağmen işlemi yarıda kesmeniz gerekirse düğmesine (4) tekrar basınız. Temizlik işlemi bittiğinde sarı temizleme ışığı sönecektir ve makine kullanıma hazır hale gelecektir. Bir temizleme sıvısı kartuşu yakl[...]

  • Page 53

    53 tıraş makinesinin sayacını resetlemek için açma/kapama düğmesine (13) en az 5 saniye kadar basınız. Bu işlemi yaptığınızda, değiştirme ışığı bir kez yanar ve sonra söner ve sıfırlama tamamlanır. Manuel sıfırlama işlemi her zaman yapılabilir. Aksesuarlar Braun yetkili servislerinde: Elek ve Bıçak seti: 51B Temizlem[...]

  • Page 54

    54 ∂ÏÏËÓÈο Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να ικανοποιηθείτε απόλυτα από την καινούργια σας [...]

  • Page 55

    55 Αφήστε την κασέτα να γλιστρήσει στο εσωτερικό του συστήματος πάνω στην βάση του, μέχρι να τερματίσει. Κλείστε αργά το κέλυφος πιέζοντάς το προς τα κάτω μέχρι να ασφαλίσει. Φόρτιση της ξυριστ[...]

  • Page 56

    56 «Αυτόματος καθαρισμός»). Όλες οι ανάγκες της ξυριστικής μηχανής, όσον αφορά τη φόρτιση και τον καθαρισμό θα καλυφθούν αυτόματα. Ένδειξη καθαρισμού Καθαρίστε την ξυριστική σας μηχανή στο σύ?[...]

  • Page 57

    57 Θέστε την ξυριστική μηχανή σε λειτουργία (χωρίς το καλώδιο) και ξεπλύνετε την κεφαλή ξυρίσματος κάτω από ζεστό τρεχούμενο νερό. Μπορείτε να χρησιμο- ποιήσετε υγρό σαπούνι χωρίς λειαντικές ο[...]

  • Page 58

    58 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach W ahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsan- sprüchen gegen den V erkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer W ahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich a[...]

  • Page 59

    59 Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à http://www .braun.com/global/contact/ servicepartners/europe.country .html) pour connaitre le Centr e Service Agrée Braun le plus proche de chez vous. Clause spéciale pour la France Outre la garantie contractuelle exposée ci- dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cach?[...]

  • Page 60

    60 Italiano Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero appar ecchio. T ale garanzia non copre[...]

  • Page 61

    61 I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmes- sig å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garantien dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje (f.eks. på skj[...]

  • Page 62

    62 ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜ ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏ[...]