Bosch Power Tools 11536VSR инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Bosch Power Tools 11536VSR. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Bosch Power Tools 11536VSR или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Bosch Power Tools 11536VSR можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Bosch Power Tools 11536VSR, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Bosch Power Tools 11536VSR должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Bosch Power Tools 11536VSR
- название производителя и год производства оборудования Bosch Power Tools 11536VSR
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Bosch Power Tools 11536VSR
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Bosch Power Tools 11536VSR это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Bosch Power Tools 11536VSR и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Bosch Power Tools, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Bosch Power Tools 11536VSR, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Bosch Power Tools 11536VSR, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Bosch Power Tools 11536VSR. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar For En gli sh Ver sio n Ver sio n f ran çai se Ver sió n e n e spa ñol See pa ge 2 Voi r p age 15 Ver la pá gin a 2 8 Op er at in g/ Sa fe ty I ns tr uc ti on s Co ns ig ne s de f on ct io nn em en t/ sé cu ri té In st ru cc io ne s de f un ci on am i[...]

  • Страница 2

    - 2- '9< 5+ </ += +0/ >C // :A9<5+</+-6/+ 8 +8.  A/66  63>  Clutt ered or dar k ar eas in vit e a ccid ent s. 9 89> 9:/<+>/ :9A/< >996= 38 /B:69=3@/ +>79=:2/</= =?-2 += 38 >2/ :</=/8- / 90 06+77+,6/ 63;?3.= 1+=/= [...]

  • Страница 3

    -3- 3 =- 98 8/ ->> 2/ :6? 10<9 7>2 /: 9A/ <=9? <- / +8 . 9< >2/ ,+> >/<C :+- 50<9 7>2 /:9 A/ <>9 96 ,/0 9</  7+53 81 +8C +. 4?= >7/ 8>=  -2+ 813 81 +--/= =9<3/=  9< =>9 <381 :9 A/< >99 6= S uch pre[...]

  • Страница 4

    -4- 9<.6/=="9>+<C+77/<#+0/>C"?6/= 96. >996 ,C 38=?6+>/. 1<3::381 =?<0+-/= A2/8 :/<09<7381 +8 9:/<+>398 A2/</ >2/ -?>>381 >996= 7+C -98>+-> 23../8 A3<381 Contact with a “live” wire will make exposed metal [...]

  • Страница 5

    '2/8 ,+>>/<3/= +</ 89> 38 >996 9< -2+<1/< 5//: >2/7 +A+C 0<97 7/>+6 9,4/->= For example, to protect terminals from shorting  H $ place batteries in a tool box or pocket with nails, screws, keys, etc. Fire or injury may result.    $ !%$ $$?[...]

  • Страница 6

    - 6-  9  8 9 >  +> > / 7 : >  > 9 . 3 = + =  =/7,6/ >2/ ,+>>/<C 9< </ 7 9 @/  + 8 C - 9 7  :9 8 / 8>  : <9 4 / -> 3 8 1 0 < 9 7 >2/ ,+>>/<C >/<738+6= Fire or injury may result. Prior to disposal, protect exposed terminals with heavy ins[...]

  • Страница 7

    -7- ! "$$ Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. #C7 ,96  +7/ /= 318 +>39 8 B:6 +8+ >39 8 V Vol ts Vol tag e (p ote nti al) A Amp ere s Cur ren t Hz Her tz Fre [...]

  • Страница 8

    - 8- ?8->398+6/=-<3:>398+8.#:/-303-+>398= 3=-988/-> ,+>>/<C :+-5 0<97 >996 9< :6+-/ >2/ =A3>-2 38 >2/ 69-5/. 9< 900 :9=3>398 ,/09</ 7+5381 +8C +==/7,6C +.4?=>7/8>= 9< -2+81381 +--/==9<3/= Such preventive[...]

  • Страница 9

    -9- :/<+>3818=><?->398= # $  # # :6 ?= E # # " # Cle an t he i nse rt s han k en d of the acc ess ory to rem ove any de bri s, then lig htl y greas e wi th a lig ht oil or lub ric ant Ins ert acce sso ry i nto the bit h old er t hro ugh the dus t shiel d, whil e twist ing [...]

  • Страница 10

    -10- <366381986C <3663812+77/<381 &+<3969-5 +77/<381986C used for drilling used for drilling allows for 36 desired used for light wood, steel, etc. concrete positions of “hammer” chipping work FI G. 5 #  $ "   Th e se le cto r d ial al low s t he tool to be se t fo[...]

  • Страница 11

    If the indicator lights are “OFF”, the charger is not receiving power from power supply outlet. If the green indicator light is “ON”, the charger is plugged in but the battery pack is not inserted, or the battery pack is fully charged. If the green indicator light is “BLINKING”, the battery pack is being fast-charged. Fast- charging wil[...]

  • Страница 12

    Plug charger cord into your standard power outlet, then insert battery pack into charger (F ig . 8) . Th e cha rger ’s gre en indi ca to r li gh t wil l be gi n to “BLINK”. This indicates that the battery is receiving a fast charge. Fast-charging will automatically stop when the battery pack is fu ll y ch arg ed. When the unit beeps and the i[...]

  • Страница 13

    -13- 1. The charger was designed to fast charge the battery only when the battery temperature is between 32˚F (0˚C) and 140˚F (60˚C). If the battery pack is too hot or too cold, the charger will not fast charge the battery. (This may happen if the battery pack is hot from heavy use). When the battery temperature returns to between 32˚F (0˚C) [...]

  • Страница 14

    360˚ Auxiliary Handle* Depth Gauge* Carrying Case* 3-Jaw Chuck** Straight Chuck SDS Adaptor** (* = standard equipment) (** = optional accessories) 0 +8 /B>/8=398 -9<. 3= 8/-/==+<C + -9<. A3>2 +./;?+>/ =3D/ -98.?->9<= >2+> 3= -+:+,6/ 90 -+<<C381 >2/ -?<<[...]

  • Страница 15

    -15- Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'o bser ve pas ces avert iss eme nts et ces consi gnes de sé cur ité , il exi ste un ri squ e de cho c éle ct riq ue , d 'i nce nd ie et /ou d e b le ssu re s c or por el les g rav es . CO NS ER VEZ TOU S LE S AV ER TI SSE MENT S ET T OU TE [...]

  • Страница 16

    -16- Ut il is ati on e t en tr et ie n des out il s él ec tr opo rtat if s Ne for cez pas sur l’o util éle ctr op ort at if. Uti li sez l’o util électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’o ut il qui co nvi en t à la tâ che fa it un mei lle ur trav ai l et est p lus s ûr à la vi tes se po ur le qu el il a ét é c on çu[...]

  • Страница 17

    -17- Co ns ign es de s écu ri té po ur le m art ea u r ot ati f san s cor do n Tenez l'outil par les surfaces isolées de préhension en exécutant une opération au cours de laquelle l'outil de coupe peut venir en contact avec les fils cachés. Le contact avec un fil sous tension rendra les pièces métalliques exposées de l'outi[...]

  • Страница 18

    Lorsque les piles ne sont pas dans l’outil ou le chargeur, gardez-les à l’écart d’objets métalliques. Ainsi, pour éviter un court-circuitage des bornes, NE PL AC EZ PA S les pi le s da ns la boî te à ou til s ou da ns la po ch e av ec des c lo us , de s vis , d es clés , e tc . Ce ci p eu t pr ov oq ue r un in ce nd ie o u des ble ss u[...]

  • Страница 19

    -19- Ne tentez pas de dés as sem bl er le bl oc-pi le s ou d’enlever tout composant faisant saillie des bor ne s de pil es, ce qu i pe ut pro voq ue r un i nce nd ie o u des blessures. Avant la mise au rebut, protégez les bor ne s expos ée s à l’ai de d’u n ruban is ola nt épa is pour pré ve nir l e c ou rt- ci rcu it age . PIL ES LI TH[...]

  • Страница 20

    -20- IMP OR TAN T : Cert ains des sym bol es sui van ts peu ven t être uti li sés sur vot re out il. Veu illez les ét udi er et appr en dre leur significat ion. Une inte rprétat ion appropriée de ces symboles vous perme ttra d'utiliser l'ou til de façon plus eff ic ace e t p lu s s ûr e. Symb ole N om Dési gna tion /Exp lica tio n[...]

  • Страница 21

    -21- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez le bloc-piles de l'outil ou placez l'interrupteur à la position de blocage ou d'arrêt avant d'effectuer tout assemblage ou réglage ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l[...]

  • Страница 22

    Consignes de fonctionnement INS TA LLA TI ON D’ ACC ES SOI RE S S DS -pl us ® Net to yez la tig e du fore t de l’a cc ess oi re pou r en enl ev er tout e saleté , puis endui sez- la modér émen t d’une huile ou gr ais se lé gè re. Au ni ve au du pare -p ous si ère , ins ér ez l’ acc es soi re dans le port e-m èc he en le po uss an t[...]

  • Страница 23

    -23- POI GN EE AU XIL IA IRE La poignée auxiliaire, qui pivote sur 360°, doit être uti li sée pour supp or ter l’ou ti l. Po ur re pos it ion ne r et/o u fai re piv ot er la po ign ée , de sse rr ez la ma net te , dé pla ce z la poi gn ée à la posi ti on dés ir é le long du cylin dr e, pui s res se rre z fer me nme nt la m ane tt e ( Fi[...]

  • Страница 24

    INS ER TIO N ET RE TRA IT DU B LOC -P ILE S Mett ez le le vier de march e avant/a rriè re au ce ntre (en pos it ion d'a rrê t) . Fai te s gli ss er le blo c-p il es ch ar gé da ns le b âti jus qu’ à ce que le bl oc- pi les se bl oq ue en pos iti on et l’ éti qu ett e rou ge d’ av ert is sem en t s oi t c ac hée ( Fig . 1). Votre b[...]

  • Страница 25

    -25- Si le vo yant rou ge est all umé , le blo c- pil es es t trop ch au d ou trop fr oid po ur pren dre la charge rapid e. Le ch arge ur pas se ra aut om ati qu eme nt à la char ge rap id e quan d une tem pé rat ur e a cc ept ab le au ra ét é a tt ein te . Si le voyant rouge « CLIGNOTE », cela signifie que le bloc-piles ne peut pas accepter[...]

  • Страница 26

    PER ÇA GE DA NS LE BO IS OU L E P LA STI QU E Si un bl oc d’ap pui n’e st pas util is é, relâ ch ez la pre ssion immé di ate ment avant que le foret ne traverse le bois afin d’évit er l’éclate ment du bois. Terminez le trou du côté opposé immédi atemen t après que la pointe ait traversé. Si le foret se grippe, inversez l’opér[...]

  • Страница 27

    -27- Poignée auxiliaire 360˚* Guide de profondeur* Étui* Mandrin 3 mors** Adaptateur SDS pour mandrin standard** (* = équipement standard) (** = accessoire en option) Si un cordon de rallonge s'avère nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Cec[...]

  • Страница 28

    -28- Lea to das la s ad ve rte nc ias de seg ur ida d e ins tr ucc io nes . Si n o se si gue n l as a dv ert en cia s e in st ru cc ione s, el r es ul ta do p odr ía s er s ac udid as el éc tr ic as , in cen di o y/ o le sion es gr av es . GU AR DE TO DAS LA S AD VE RT EN CIA S E IN ST RU CC IO NES PA RA R EFE RENC IA F UT UR A La ex pre si ón ?[...]

  • Страница 29

    -29- Us o y cui dado d e la s he rr ami enta s me cá ni cas No fuerce la herramienta mecánica. Use la her ra mie nt a m ec áni ca co rr ect a par a l a apl ic aci ón qu e des ee re ali za r. La her ra mie nt a mecá nic a corr ec ta har á el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nom in al pa ra la qu e fue d ise ña da. No us e l a[...]

  • Страница 30

    -30- Normas de seguridad para martillos giratorios sin cordón Sujete la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos. El contacto con un cable que tenga corriente hará que ésta pase a las partes metálicas descubiertas de la herramie[...]

  • Страница 31

    Batería/cargador Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las inst rucciones e indica ciones de precaución que se encuen tran en (1) el cargador de baterí as, (2) el pa q ue te d e b at e rí as y (3 ) e l p r od u ct o q u e u ti l iz a batería s. Utilice solamen te el cargador que acompañaba al el product o o un reempl azo direc[...]

  • Страница 32

    -32- Eliminación de las baterías No intente desa rmar la batería ni quitar ninguno de los com - ponentes que sobresalen de las terminales de la batería. Se pueden producir lesiones o un incendio. Antes de tirarla, proteja las terminales que están al descubierto con cinta adhesiva aislante gruesa para pre ve nir c ort oc irc ui tos . BAT ER ÍA[...]

  • Страница 33

    -33- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corr[...]

  • Страница 34

    -34- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de baterías de la herramienta o ponga el interruptor en la posición fijada o de apagado antes de hacer cualquier ensamblaje, ajustes o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. NOT A: P ara obte ner [...]

  • Страница 35

    INS TA LAC IÓ N D E ACC ES ORI OS SD S- PLU S ® Lim pi e el ex tr emo de ins er ció n de l cue rp o del acce so rio par a quitar lo s resid uos que éste pu eda tene r y lue go eng rá sel o lig er ame nt e c on un a cei te o lu bri ca nte l ige ro . Introduzca el accesorio en el portabroca a través del protector antipolvo a la vez que lo hace [...]

  • Страница 36

    DIA L SEL EC TOR El dial selector permite ajustar la herramienta para varias aplicaciones de taladrado y taladrado de per cu sió n. Opr ima el botó n de lib er aci ón y gir e el dia l sel ec tor hast a la der ech a o haci a la izq uie rd a seg ún las apl ic aci on es qu e s e ind ic an a con ti nua ci ón (F ig. 5 ). Al us ar broc as de demo le[...]

  • Страница 37

    IND IC ADO R DE ES TAD O DE CA RGA DE LA BA TE RÍA La bat erí a está equ ipa da con un indi ca dor de esta do de car ga . Al opr imi r el botó n "ON" para enc en der el in dic ad or, se puede comp robar el estado de carga cuando se haya quitado la batería o cuando no se esté usando la máq ui na. Desp ués de apr ox ima da men te 5 [...]

  • Страница 38

    -38- Si la luz indicadora roja está “ENCEN DI DA”, el paquete de bater ías está demasiado caliente o demasiado frío para la carga rápida. El cargador cambiará aut om áti ca men te a carg a ráp ida una vez que se alc an ce una t emp er atu ra ad ec uad a. Si l a l uz i ndi cador a r oja "P ARP AD EA" , el paquete de baterías n[...]

  • Страница 39

    -39- 1 . El cargador fue diseñado para cargar la bate ría rápid ament e só lo cuando la temp eratu ra de la batería est á entr e 0°C (32° F) y 60° C (140 °F) . Si el paq ue te de baterías está demasiado caliente o demasi ado frío, el car ga dor no ca rg ará rá pid ame nt e l a b ate rí a. ( Es to pue de ocu rr ir si e l paqu et e de[...]

  • Страница 40

    Mango auxiliar de 360˚ * Calibre de profundidad* Estuche de transporte* Mandril de 3 mordazas** Adaptador SDS de mandril recto** (* = equipo estándar) (** = accesorios opcionales) Si es necesario un cordón de extensión, se debe usar un co rd ón con co nd uc to re s de ta ma ño ad ec ua do que se a capaz de transportar la corriente necesaria p[...]

  • Страница 41

    -41- No te s : BM 1619929701 07-09:BM 1619929701 07-09 7/22/09 7:06 AM Page 41[...]

  • Страница 42

    Re ma r qu es : -42- BM 1619929701 07-09:BM 1619929701 07-09 7/22/09 7:06 AM Page 42[...]

  • Страница 43

    -43- No ta s : BM 1619929701 07-09:BM 1619929701 07-09 7/22/09 7:06 AM Page 43[...]

  • Страница 44

    1 619 929 701 07/09 Printed in Germany LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTO P POWER T OOLS Robert Bo sch Tool Cor poration ( “Seller”) w arrants to the origina l purchase r only, tha t all BOSCH portable an d benchtop power tools will be fr ee from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELL[...]