Bosch Power Tools RH328VCQ инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Bosch Power Tools RH328VCQ. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Bosch Power Tools RH328VCQ или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Bosch Power Tools RH328VCQ можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Bosch Power Tools RH328VCQ, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Bosch Power Tools RH328VCQ должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Bosch Power Tools RH328VCQ
- название производителя и год производства оборудования Bosch Power Tools RH328VCQ
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Bosch Power Tools RH328VCQ
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Bosch Power Tools RH328VCQ это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Bosch Power Tools RH328VCQ и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Bosch Power Tools, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Bosch Power Tools RH328VCQ, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Bosch Power Tools RH328VCQ, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Bosch Power Tools RH328VCQ. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar For En gli sh Ver sio n Ver sio n f ran çai se Ver sió n e n e spa ñol See pa ge 2 Voi r p age 14 Ver la pá gin a 2 6 Op er at in g/ Sa fe ty I ns tr uc ti on s Co ns ig ne s de f on ct io nn em en t/ sé cu ri té In st ru cc io ne s de f un ci on am i[...]

  • Страница 2

    -2- $69 2( 9, (: (-, ;@ ,, 7 >69 2 (9, ( *3, (5(5+ >,3 3 30;  Clu tte red or dar k ar eas in vit e a ccid ent s. 6 56; 67,9(;, 76>,9 ;663: 05 ,?736:0=, (;46:7/,9,: :<*/ (: 05 ;/, 79,:,5*, 6- -3(44()3, 308<0+: .(:,: 69 +<:; Po we r too l[...]

  • Страница 3

    -3- 6;(9@(44,9 (-,;@<3,: 0 :* 65 5, *;; /, 73< .-9 64 ;/, 76> ,9:6 <9* , (5 + 69 ;/, )(; ;, 9@ 7(* 2-9 64 ;/, 76> ,9;66 3 ),- 69,  4(20 5. ( 5@ ( +1< :;4 ,5;:  */ (5. 05. (**,: :690,:  69 :;6 905. 76 >,9 ;66 3: Such pre ven tive s[...]

  • Страница 4

    -4- GFCI and personal protection devices like electrician’s rubber gloves and footwear will fu rt he r enh ance y ou r pe rs on al s af ety . 6  56;  <:,   6 53@  9( ;, + ; 663 : >0; / (   76 >,9  :< 773 @ Wh ile the to ol may app ear to work, the electrical components of the AC ra te[...]

  • Страница 5

    -5- !! Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. @4 )63 (4 , ,: 0.5 (;06 5 ?73 (5( ;06 5 V Vol ts Vol tag e (p ote nti al) A Amp ere s Cur ren t Hz Her tz Fre que nc[...]

  • Страница 6

    -6- Thi s s ymbo l d esi gna tes tha t t his to ol is l ist ed by Unde rwr ite rs Lab orat ori es. Thi s s ymbo l d esi gna tes tha t t his to ol is l ist ed by the Can adi an Sta ndar ds Ass oci atio n. Th is s ym bol des ig na te s th at t hi s too l is l is te d by t he C an adi an S ta nd ar ds As so ci at ion , to U ni te d St at es a nd Ca na[...]

  • Страница 7

    -7- <5*;065(3,:*907;065(5+ 7,*0-0*(;065: 0:*655,*; ;/, 73<. -964 ;/, 76>,9 :6<9*, ),-69, 4(205. (5@ (::,4)3@ (+1<:;4,5;: 69 */(5.05. (**,::690,: Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WARNING Model number RH328VC & RH328VC[...]

  • Страница 8

    -8- 0:*655,*; ;/, 73<. -964 ;/, 76>,9 :6<9*, ),-69, 4(205. (5@ (::,4)3@ (+1<:;4,5;: 69 */(5.05. (**,::690,: Such preventive sa fe ty mea sure s red uc e the ris k of sta rt in g the to ol a cc ide ntal ly .  !      73 <: B       Cl e[...]

  • Страница 9

    -9-  !       $ "   6+ ,3   # 6 53 @  6; 0 5* 3<+ ,+ (= (0 3( )3 , (: ( ** ,: :69 @ Hold chuck collar with one hand and rotate chuck sleev e in direction of arrow with the oth er hand un til th e j aws are[...]

  • Страница 10

    -10- !" Your drilling depth can be pre-set and/or repeated by using the depth gauge. Setting depth: After the auxiliary handle is installed, make sure the accessory has been fully inserted into the tool holder before setting the depth gauge (Fig. 10). To adjust depth, push the depth gauge release button, slide the de[...]

  • Страница 11

    -11- 903305.653@ 903305./(44,905. #(90636*2 (44,905.653@ used for drilling used for drilling allows for 12 desired used for light wood, steel, etc. concrete positions of “hammer” chipping work FI G. 11   !   The sel ect or dial all ows the too l to be set for various drilling/hammer[...]

  • Страница 12

    -12- hammer. Too little pressure will keep the bit from cutting and cause excess friction by sliding over the surface. This can be dam agi ng t o t he dri ll and bit . Sha nks of all dri ll bits shou ld be wip ed clean pri or to u sin g a nd imm edia tel y a fte r r emov ing .   !   !" !  ?[...]

  • Страница 13

    -13- * Auxiliary Handle * Carrying case (*= standard equipment) (**= optional accessories) - (5 ,?;,5:065 *69+ 0: 5,*,::(9@ ( *69+ >0;/ (+,8<(;, :0A, *65+<*;69: ;/(; 0: *(7()3, 6- *(99@05. ;/, *<99,5; 5,*,::(9@ -69 @6<9 ;663 4<:; ), <:,+ This will prevent e[...]

  • Страница 14

    -14- Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'o bser ve pas ces avert iss eme nts et ces consi gnes de sécur ité , il exist e un risq ue de cho c éle ct riq ue , d 'i nce nd ie et /ou d e b le ssu re s c or por el les g rav es . CO NS ER VEZ TOU S LE S AV ER TI SSE MENT S ET T OU TE S [...]

  • Страница 15

    Rè gl es de sé cu rit é con ce rna nt l es ma rte au x r ot ati fs -15- Ut il is ati on e t en tr et ie n des out il s él ec tr opo rtat if s Ne fo rce z pas sur l’o ut il él ect ro por ta tif . Uti lis ez l’ou til électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’o ut il qui conv ien t à la tâch e fa it un meil leu r trava il[...]

  • Страница 16

    -16- Placez le cordon à l'écart du foret en rotation. N'en rou lez pas le cor don autou r de vot re bras ou de votr e po igne t. Si vous per dez c ontr ôle e t qu e le c ordo n s'en roul e autour de votre bras ou de votr e poigne t, il peut vo us e mpri sonn er et v ous bles ser . Placez-vous de manière à éviter d'être pr[...]

  • Страница 17

    -17- IMP OR TAN T : Certa ins des symb ol es sui van ts peu ve nt être u til is és sur vot re out il. Ve uil le z les étud ie r et ap pre nd re leur signifi cation. Une interp rétation appropriée de ces symboles vous permett ra d'utilise r l'outil de façon plus eff ic ace e t p lu s s ûr e. Symb ole N om Dési gna tion /Exp lica ti[...]

  • Страница 18

    -18- Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation. Ce s ymb ole sign ifie qu e ce t ou til est app rouv é pa r l 'Ass ocia tion ca nadi enne de nor mali sati on selo n l es n orme s de s É tats -Uni s et du Can[...]

  • Страница 19

    -19- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou régla ge que c e soit ou de chan ger les ac cessoires . Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. AVERTISSEMENT ! Marteau rotatif Num ér[...]

  • Страница 20

    -20- Débranchez la fiche de la prise de courant avant d' ef fe ct uer quel que a ss em bl ag e ou r ég la ge q ue c e so it ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.Nettoyez la tige de l’ emb out po ur en en lev er tou te sale té, pu is[...]

  • Страница 21

    -21- Ne portez pas l’outil par le mandrin car il risque de tombe r de man ière inattendu e si le mandrin n’e st pas en cl e nc hé à fo n d. On pe u t fa cil em e nt re m pl ac e r le m an dr i n SD S-p lu s pa r le ma nd r in à 3 mo r s. Le per ça g e à pe rc us si o n et le b ur in a ge n e so nt po ss ib l es qu ’a v ec l e m an dr in[...]

  • Страница 22

    -22- POIGNEE AUXILIAIRE La poignée auxiliaire, qui pivote sur 360°, doit être utilisée pour supporter l’outil. Pour repositionner et/ou faire pivoter la poignée, desserrez la manette, déplacez la poignée à la position désiré le long du cylindre, puis resserrez fermenment la manette (Fig. 9). BUT ÉE DE P ROF ON DEU R La butée de profon[...]

  • Страница 23

    -23- Perçage seulement : Perçage/martelage : Vario-lock : Martelage seulement : servant à percer dans servant à percer le permet de régler le servant au travail peu le bois, l’acier, etc. béton martelage de 12 façons exigeant de burinage CADRAN SELECTEUR Le cad ra n séle ct eur perme t de rég ler l'out il en fon cti on de dif fér e[...]

  • Страница 24

    -24- Il faudrait essuyer à fond la tige des forets immé dia teme nt a vant et apr ès l ’usa ge. POUR VO TRE SECU RITE , S OUVE NEZ- VOUS : 1. Certains matériaux doivent être percés aux basses vitesses, alors qu’avec d’autres les hautes vitesses prod uis ent de m eill eur s ré sult ats. 2. Il imp ort e de bien assuj etti r le maté ria [...]

  • Страница 25

    -25- * Poi gn ée au xil ia ire * Étui (* = équipement standard) (** = accessoire en option) Si un cordon de rallonge s' a v èr e n é ce s s ai r e, vo u s devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute ex ce ss iv e d e te ns io n , un e p e[...]

  • Страница 26

    -26- Lea tod as las adve rtenc ias de segu rida d y todas las inst rucc ione s. Si no se sigu en las ad ve r te nc i as e in st r uc ci on es , e l r es ul t ad o p od rí a se r s ac u di da s e lé c tr ic as , i nc en d io y / o le s io ne s gr a ve s. GU AR DE TO DAS LA S AD VE RT EN CIA S E IN ST RU CC IO NES PA RA R EFE RENC IA F UT UR A La e[...]

  • Страница 27

    Normas de seguridad para martillos giratorios -27- Use protectores de oídos con los taladros de perc usi ón. La exp osic ión al ruid o pu ede cau sar pérd ida de a udi ción . Utilice el mango o mangos auxiliares si se suministran con la herramienta. La pérdida de control puede causar lesiones corporales. Agarre la herramienta eléctrica por l[...]

  • Страница 28

    -28- Un G FC I y lo s d is po sit iv os d e p ro tec ci ón p er so na l, como guantes de goma y calzado de goma de ele ct ric is ta, m ejo ra rán m ás su se gu rid ad pe rs ona l. No use herramientas mecánicas con capacidad nominal solamente para CA con una fuente de energía de CC. Aunque pueda parecer que la herrami enta funciona correctamen [...]

  • Страница 29

    -29- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corr[...]

  • Страница 30

    -30- Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association. Es te s ím bolo in di ca q ue l a Ca nad ia n St an da rds Ass oc ia ti on h a ca tal og ad o es ta her ram ie nt a in di ca nd o qu e c um pl e co n las nor[...]

  • Страница 31

    -31- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o aju ste, o camb iar a cceso rios . Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. ADVERTENCIA ! Martillo giratorio Núm er o d e mod el o RH328VC y RH328VCQ Est [...]

  • Страница 32

    -32- Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de real izar cua lquie r e nsamb laje o ajus te, o camb iar acceso rios. Es tas medida s de seguridad prev entiva s reducen el riesgo de arrancar la herramienta ac ci de nt alme nte . IN ST AL AC IÓN DE AC CE SO RI OS SDS -PL US ® Li mp ie el ex tr em o de inse rci ón de l cu erpo d el ac[...]

  • Страница 33

    -33- INST ALA CIÓN DE ACCE SOR IOS MAND RIL DE 3 MO RDAZ AS (mod elo RH3 28VC Q so lam ente ) (No inc luid a, d ispo nib le c omo acce sor io) Sujete el collarín del mandril con una mano y gire el mang uit o del mand ril en el sent ido de la fle cha con la otra mano hasta que las mordazas estén abiertas (Fig . 7 ). En el caso de broc as pequ eñ[...]

  • Страница 34

    -34- MAN GO AU XI LIA R La he rr ami en ta se deb e suj et ar co n el mang o au xil ia r, el cua l se pue de gir ar 3 60° . Pa ra rep os ici on ar y/o ha cer gir ar el mang o, afl oje la e mpu ña dur a, mu ev a el mango hasta la posición deseada a lo largo del cuerpo cil ín dri co y vu elva a apr et ar fir memen te la empu ña dur a (Fi g. 9) .[...]

  • Страница 35

    -35- DIA L DE SE LEC CI ON DE TA LA DRO /T ALA DR O D E PER CU SIO N El dial selector permite ajustar la herramienta para v a r i a s a p l i c a c i o n e s d e t a l a d r a d o y t a l a d r a d o d e percusión. Oprim a el bot ón de libera ción y gire el dial sele cto r hasta la der echa o hacia la izquie rda segú n las apli cac ione s qu e [...]

  • Страница 36

    -36- El cuerpo de todas las brocas para taladro se debe lim pi ar a nt es d e l a ut il iza ci ón d e é sta s e inm ed iat am ent e des pu és de qu it arl as . REC UE RDE E STA S INS TR UCC IO NES P ARA U N FUN CI ONA MI ENT O CON S EGU RI DAD : 1. Algunos materiales requieren velocidades de taladrado lentas, mientras que otros requieren una ve [...]

  • Страница 37

    -37- * Mango auxiliar * Estuche de transporte (* = equipo estándar) (** = accesorios opcionales) Si es necesario un cordón de extensión, se debe usar un co rd ón con co nd uc to res de ta ma ño ade cu ad o que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la he rr am ie nt a. Es to evi ta rá caí da s de ten si ón exc es iv as , pé r[...]

  • Страница 38

    No te s : -38- BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 38[...]

  • Страница 39

    -39- Re ma r qu es : No ta s : BM 1619929E58 07-12_BM 1619929E58 07-12 8/1/12 8:02 AM Page 39[...]

  • Страница 40

    1619929E58 07/12 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TO OLS Robert Bo sch Tool Cor poration ( “Seller”) w arrants to the origina l purchase r only, tha t all BOSCH portable an d benchtop power tools will be fr ee from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION [...]