Bosch Power Tools RHH181BL инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Bosch Power Tools RHH181BL. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Bosch Power Tools RHH181BL или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Bosch Power Tools RHH181BL можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Bosch Power Tools RHH181BL, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Bosch Power Tools RHH181BL должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Bosch Power Tools RHH181BL
- название производителя и год производства оборудования Bosch Power Tools RHH181BL
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Bosch Power Tools RHH181BL
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Bosch Power Tools RHH181BL это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Bosch Power Tools RHH181BL и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Bosch Power Tools, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Bosch Power Tools RHH181BL, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Bosch Power Tools RHH181BL, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Bosch Power Tools RHH181BL. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar For En gli sh Ver sio n Ver sio n f ran çai se Ver sió n e n e spa ñol See pa ge 2 Voi r p age 14 Ver la pá gin a 2 6 Op er at in g/ Sa fe ty I ns tr uc ti on s Co ns ig ne s de f on ct io nn em en t/ sé cu ri té In st ru cc io ne s de f un ci on am i[...]

  • Страница 2

    - 2- "36 / %6) %7 %*) 8= )) 4;36/%6)%'0)% 2 %2(  ;)00  0-8  Clutt ered or dar k ar eas in vit e a ccid ent s. 3 238 34)6%8) 43;)6 83307 -2 )<4037-:) %81374,)6)7 79', %7 -2 8,) 46)7)2' ) 3* *0%11%&0) 0-59-(7 +%7)7 36 (978 Power [...]

  • Страница 3

    -3- - 7' 32 2) '88 ,) 40 9+ *63 18 ,) 43; )6 73 96 ') %2 ( 36 8,) &% 88 )6=  4% '/ *63 18 ,) 43; )6 83 30 &)* 36)  1%/ -2+  %2=  %(. 978 1)28 7 ',%2+ -2+ %'')7 736-) 7 36 7 836-2 + 43;) 6 8330 7 Such pre ven tive safet y meas [...]

  • Страница 4

    -4- ja mm ed in the wor k, the rea ct io n to rq ue of th e to ol c ou ld crus h yo ur h an d or l eg . *  8, ) &-8  &) '3 1) 7 &39 2(  -2  8, ) ;36 /4 -) ')  6) 0) %7 )8,) 86-+ +)6-11 )(-% 8) 0= 6): )67) 8,) (- 6) '8 -3 23 *63 8% 8- 32 % 2( 7 03; 0=7 59 )) >)[...]

  • Страница 5

    -5-  Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. =1 &30  %1) )7 -+2 %8-3 2 <40 %2% 8-3 2 V Vol ts Vol tag e (p ote nti al) A Amp ere s Cur ren t Hz Her[...]

  • Страница 6

    -6- Thi s s ymbo l d esi gna tes tha t t his to ol is l ist ed by Unde rwr ite rs Lab orat ori es. Thi s s ymbo l d esi gna tes tha t t his to ol is l ist ed by the Can adi an Sta ndar ds Ass oci atio n. Th is s ym bol des ig na te s th at t hi s too l is l is te d by t he C an adi an S ta nd ar ds As so ci at ion , to U ni te d St at es a nd Ca na[...]

  • Страница 7

    3()091&)6  Vo lt ag e rat ing 18 V Shank style SDS-plus ? %<-191%4%'-8-)7 Material Concrete 3/4 " Ste el 1/ 2" Woo d 1-1 /4" - 7- 92'8-32%0)7'6-48-32%2(4)'-*-'%8-327 - 7' 32 2) '8&%88 )6= 4% '/  *631  833 0[...]

  • Страница 8

    -8- -7'322)'8 &%88)6= 4%'/ *631 8330 36 40%') 8,) 7;- 8',  -2  8,) 03'/ )( 36 3** 437 -8-3 2 &)*3 6) 1%/-2+ %2= %77)1&0= %(.9781)287 36 ',%2+-2+ %'')7736-)7 Such preventive saf ety meas ure s red uce the ri sk of star tin g the to[...]

  • Страница 9

    -9-        !          "   Fo r sm al l bits , ope n ja ws eno ugh to in se rt the bi t up to the flu te s. For larg e bi ts , ins ert th e bi t as fa r as it wi ll go. Cen ter the bit as yo u clo se the jaws by hand. This [...]

  • Страница 10

    -10- !                "  Your tool is equipped with a variable speed tr ig ge r swi tc h. Th e too l can be tu rn ed "ON " or "OFF" by squeezing or releas ing the trigg er. Th e spee d can be adj us te d from th[...]

  • Страница 11

    $ Se t Fo rw ar d/ Re ve rs in g le ve r to th e ce nt er (of f po si ti on ). S li de c har ged bat tery pack int o the housing until the battery pack locks into po si ti on (F ig. 12 ). Yo ur too l is eq ui pp ed wit h a sec onda ry loc ki ng [...]

  • Страница 12

       Following a few simple tips will reduce wear on the tool and the chance of injury to the ope rat or.   T he hig h effi cien cy avail able from the rot ary ham mer s can only be obtain ed if sharp and undamaged accessories are used. The “cost” to maintain sharp and undamaged accessories is more tha[...]

  • Страница 13

    360˚ Auxiliary Handle* Depth Gauge* Carrying Case* 3-Jaw Chuck** Straight Chuck SDS Adaptor** (* = standard equipment) (** = optional accessories) '')7736-)7 -13- )6:-')   !   6):)28-:) 1%- 28) 2%2 ')  4)6 *36 1) ( &=[...]

  • Страница 14

    -14- Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'ob ser ve pas ces averti ssem ents et ce s consign es de sécuri té, il existe un ri sque de cho c éle ct riq ue , d 'i nce nd ie et /ou d e b le ssu re s c or por el les g rav es . CO NS ER VEZ TOU S LE S AV ER TI SSE MENT S ET T OU TE S L [...]

  • Страница 15

    -15- Co ns i gn es de s é cu ri t é po ur l e s pe r ce us e s à p er cu ss io n s an s f il Portez des protecteurs d'oreilles quand vous utilisez des perceuses à percussion. L'exposition au bruit peut causer une perte d'acuité auditive. Utilisez la ou les poignée(s) auxiliaire(s) si elle est/elles sont fournie(s) avec l'o[...]

  • Страница 16

    -16- fréquentes. Les vibrations causées par l'action du mart eau -per ceus e peu ven t êtr e noc ives pour vos m ain s et v os bras . Assujettissez l'ouvrage à percer. Ne le tenez jamais dans votre main ou par-dessus vos jambes. U n support instable peut faire gripper le foret, provoquant ainsi une perte de contrôle et des blessures.[...]

  • Страница 17

    -17- IMP OR TAN T : Certa ins des symb ol es sui van ts peu ven t être uti li sés sur vo tre out il . Veui lle z les étud ie r et app re ndr e leur significat ion. Une inte rprétat ion appropriée de ces symboles vous perme ttra d'utiliser l'ou til de façon plus eff ic ace e t p lu s s ûr e. Symb ole N om Dési gna tion /Exp lica ti[...]

  • Страница 18

    -18- Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation. Ce s ymb ole sign ifie qu e ce t ou til est app rouv é pa r l 'Ass ocia tion ca nadi enne de nor mali sati on selo n l es n orme s de s É tats -Uni s et du Can[...]

  • Страница 19

    Num ér o d e mod èl e RHH 18 1 Tension nominale 18V Typ e de ti ge SDS -p lus ® Cap ac ité s max im ale s : Mat ér iau Bét on 18 mm Acie 1 3mm Bois 32mm -19- Description fonctionnelle et spécifications Déb ra nch ez le bl oc -pi le s de l'o uti l ou pla cez l'i nte rrupt eu r à la pos it ion de bl oc age ou d'a rr êt ava nt[...]

  • Страница 20

    Déb ra nch ez le bloc -pi le s de l'outil ou placez l'i nt err up teu r à la p osi ti on d e bl oc age ou d 'a rrê t av an t d'e ff ect ue r to ut ass emb la ge o u ré gla ge ou d e ch ang er les ac ces soi res . Ces mesur es de sécur ité pr éve nti ves réd uise nt le risqu e d'une mise en ma rche accide ntel le de [...]

  • Страница 21

    -21- INST ALL ATIO N ET DÉM ONT AGE D’AC CESS OIR ES MAND RIN À 3 MOR S Pour les petits forets, ouvrez les mâchoires suffisamment de manière à insérer le foret jusqu’aux can nel ure s. Pou r les gro s fore ts, in sér ez le foret aussi loin que po ssib le. Centr ez le foret à mesure que vous re fe rm ez man ue ll emen t le s mâ ch oi re[...]

  • Страница 22

    -22- GAC HE TTE D E C OM MAN DE A VI TES SE VA RI ABL E Vot re out il est équi pée d’u ne gâch ette de com mande à vit es se va ri abl e. Vou s pou ve z met tre la out il en mar che ou au repos en appuyant ou en relâchant res pe cti vem en t la g âch ett e. Dé pen da nt de la pres sio n exercée sur la gâchette, il est possible de régler[...]

  • Страница 23

    INS ER TIO N ET RE TRA IT DU B LOC -P ILE S -23- Mett ez le le vier de march e avant/a rriè re au ce ntre (en pos it ion d'a rrê t) . Fai te s gli ss er le blo c-p il es ch ar gé da ns le b âti jus qu’ à ce que l e blo c- pil es se blo que en posi ti on (Fi g. 12 ). Votre ou til est muni d’un loquet de verrouillage secondaire qui emp?[...]

  • Страница 24

    CONS EIL S PR ATIQ UES Le fait d’ob server quelques simples con seils réd uira l’us ure de l’ou til et le r isqu e de bl essu res. REMARQUE : Le marteau rotatif ne produira les résultats attendus que si vous l’équipez d’embouts bien affûtés et en parfait état. Les frais d’entretien de l’équipement sont minimes comparés au temp[...]

  • Страница 25

    -25- Poignée auxiliaire 360˚* Guide de profondeur* Étui* Mandrin 3 mors** Adaptateur SDS pour mandrin standard** (* = équipement standard) (** = accessoire en option) Accessoires Se rv ic e IL N’EXISTE À L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRE TENUE PAR L’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté par des personnes no[...]

  • Страница 26

    -26- Lea to das las adve rte ncia s de se gur idad y toda s las instru cci ones . Si no se si guen las ad ve r te nc i as e in st r uc ci on es , e l r es ul t ad o p od rí a se r s ac u di da s e lé c tr ic as , i nc en d io y / o le s io ne s gr a ve s. GU AR DE TO DAS LA S AD VE RT EN CIA S E IN ST RU CC IO NES PA RA R EFE RENC IA F UT UR A La[...]

  • Страница 27

    -27- Us o y cui dado d e la s he rr ami enta s me cá ni cas No fuerce la herramienta mecánica. Use la her ra mie nt a m ecá ni ca c or rec ta par a l a a pli ca ció n q ue des ee re al iza r. La he rra mi ent a mec áni ca co rre ct a hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nom in al pa ra la qu e fue d ise ña da. No use la [...]

  • Страница 28

    -28- Use guantes con almohadillado grueso y limite el tie mp o d e exp os ici ón to man do fr ec uen te s p erí od os de descanso. La vibración causada por la acción de percusión y taladrado puede ser perjudicial para las man os y lo s b ra zos . Fije el material que se está taladrando. Nunca lo ten ga en las man os ni sob re las pier nas . U[...]

  • Страница 29

    -29- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corr[...]

  • Страница 30

    -30- Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association. Es te s ím bolo in di ca q ue l a Ca nad ia n St an da rds Ass oc ia ti on h a ca tal og ad o es ta her ram ie nt a in di ca nd o qu e c um pl e co n las nor[...]

  • Страница 31

    Núm er o d e mod el o RHH 181 Tensión nominal 18 V Est il o d e cue rp o SDS- plu s ® Cap ac ida d máx im a: Mat er ial Hor mi gón 18 mm Acer o 13mm Madera 32mm -31- Descripción funcional y especificaciones Des co nec te el p aq uet e d e ba ter ía s de la her ram ienta o p ong a el int errup to r en la pos ici ón fij ad a o de apag ad o an[...]

  • Страница 32

    Desconecte el paquete de baterías de la herramienta o ponga el interruptor en la posición fijada o de apagado antes de hacer cualquier ensamblaje, ajustes o cambiar accesorios. Dichas medidas pre ve nti va s de segur id ad red uce n el ries go de arra ncar la he rra mi ent a acc id ent al men te . INS TA LAC IÓ N D E ACC ES ORI OS SD S- PLU S ®[...]

  • Страница 33

    -33- INS TA LAC IÓ N Y R EMO CI ÓN DE AC CE SOR IO S MAN DR IL DE 3 MO RDA ZA S Par a br oca s peq ue ñas , abr a las mord az as lo sufi cie nt e para in troduc ir la broca hasta la s estría s. Para broca s grandes, in tro duzca la broca hasta donde se pueda. Centre la broca a me dida que vaya cerrando las mor da zas a man o. Est o c o lo ca la[...]

  • Страница 34

    -34- INT ER RUP TO R G AT ILL O DE VE LOC ID AD VAR IA BLE C ONT RO LAD A La her ram ienta se con tr ola con un int er rup to r gati llo de vel oc ida d var ia ble . La herr am ien ta se pued e ence nd er (po si ció n “ON ”) o ap aga r (po si ció n “OF F” ) apre ta ndo o sol ta ndo el gat il lo. La ve loc id ad se pued e aju sta r des de [...]

  • Страница 35

    Ponga la palanca de avance/inversión en la posición cent ral (de apa gado ). Desli ce el p aquete d e baterías ca rg ad o al in ter io r d e la ca rca sa ha st a qu e d ich o p aq uete se a co pl e en su s it io ( Fi g. 1 2). La her ram ient a es tá e qui pado c on un p est il lo d e fi ja ció n sec un dar io para i mpe di r que dic ho paqu et[...]

  • Страница 36

    CON SE JOS P ARA L A H ER RAM IE NTA El seguir unos cuantos consejos simples reducirá el desgaste de la herramienta y las posibilidades de les io nes d el op era do r. NOT A: La alt a efi ci enc ia prop orc io nad a po r los mart il los giratorios sólo se puede obtener si se utilizan acc es ori os afil ado s y sin dañ os . El “co sto ” de ma[...]

  • Страница 37

    Mango auxiliar de 360˚* Calibre de profundidad* Estuche de transporte* Mandril de 3 mordazas** Adaptador SDS de mandril recto** (* = equipo estándar) (** = accesorios opcionales) Accesorios -37- Servicio NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDAN SER AJUSTADAS O REPA RA DAS POR EL USUARIO. El man ten imi ent o prev ent ivo r eal iza do por per son a[...]

  • Страница 38

    -38- Notes / Remarques / Notas BM 2610034452 03-14_RHH181 3/27/14 12:35 PM Page 38[...]

  • Страница 39

    -39- Notes / Remarques / Notas BM 2610034452 03-14_RHH181 3/27/14 12:35 PM Page 39[...]

  • Страница 40

    2610034452 03/14 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTO P POWER T OOLS Robert Bo sch Tool Cor poration ( “Seller”) w arrants to the origina l purchase r only, tha t all BOSCH portable an d benchtop power tools will be fr ee from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION[...]