Black & Decker LLP120B инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Black & Decker LLP120B. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Black & Decker LLP120B или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Black & Decker LLP120B можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Black & Decker LLP120B, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Black & Decker LLP120B должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Black & Decker LLP120B
- название производителя и год производства оборудования Black & Decker LLP120B
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Black & Decker LLP120B
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Black & Decker LLP120B это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Black & Decker LLP120B и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Black & Decker, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Black & Decker LLP120B, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Black & Decker LLP120B, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Black & Decker LLP120B. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    1 INSTRUCTION AMANUAL 20V MAX* LITHIUM ALLIGATOR LOPPER Thank you for choosing B L AC K + DECKE R ! PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT F OR A NY REASON. If yo u have a qu est io n or expe rie nce a p rob lem w ith yo ur B L AC K + DECKE R purchas e, go to htt p:/ /www.blackanddecker . com/ instantanswers I f you ca n’ t fin d th e an swer [...]

  • Страница 2

    SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serio[...]

  • Страница 3

    3 off the switch, the guide bar and saw chain to the rear. Remove battery and secure latch when transporting saw.  Keep tools sharp and clean for better and safer performance. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Keep handles dry, clea[...]

  • Страница 4

    - Do not attempt to operate the tool when in a tree, on a ladder or standing on any other unstable support. - Keep proper footing and balance at all times. - Hold the tool firmly with both hands when the motor is running. - Keep handles dry, clean and free from oil and grease. Greasy oily handles are slippery causing loss of control. - Do not let t[...]

  • Страница 5

    5 object. Kickback can lead to dangerous loss of control of the chain saw. WARNING: The following features are included on your Alligator Lopper TM to help reduce the hazard of kickback; however such features will not totally eliminate this dangerous reaction. As a chain saw user do not rely only on safety devices. You must follow all safety precau[...]

  • Страница 6

    with specific chain saws. It may not meet the ANSI performance requirements when used with other saws. •  - A loop of chain having cutting teeth, that cut the wood and that is driven by the motor and is supported by the guide bar. •  - A device that when operated will complete or interrupt an elec[...]

  • Страница 7

    7 •     •      This will reduce risk of damage to electric[...]

  • Страница 8

    8 •   take it to an authorized service center when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock, electrocution or fire. •   ?[...]

  • Страница 9

    9   BLACK+DECKER chargers are designed to charge BLACK+DECKER battery packs in 3.5-4 hours depending on the pack being charged. 1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting the battery pack. 2. Insert the battery pack into the charger as shown in  . [...]

  • Страница 10

        WARNING: Make certain the lock-off button is engaged to prevent switch actuation before removing or installing battery.  : Insert battery pack into tool until an audible[...]

  • Страница 11

    11       WARNING:   [...]

  • Страница 12

    12 being cut has been cut. If this does not occur, discontinue use of the tool and remove the battery pack. Check if any debris is blocking movement. To help in this process it may be necessary to remove chain access cover(13). If on assembly the problem is still present take the unit to a service center.  [...]

  • Страница 13

    13 MAINTENANCE Your Black+Decker tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning. WARNING: Before performing any maintenance or cleaning of the tool, remove battery from the tool.  - Regularly remo[...]

  • Страница 14

    14 ACCESSORIES Replacement chain and bar are available from your nearest Black+Decker service center.    WARNING: The use of accessories not recommended in this manual may be hazardous. This Class B digital apparatus complies with Canad[...]

  • Страница 15

    15              • Unit will not start. • Battery pack not installed properly. • Check battery pack installation. • Battery pack not charged. • Check ba[...]

  • Страница 16

    16 TWO -YEAR LIMITED WARRANTY Black & Decker (U.S.) Inc. warranties this product to be free from defects in material or workmanship for a period of two (2) years following the date of purchase, provided that the product is used in a home environment. This limited warranty does not cover failures due to abuse, accidental damage or when repairs h[...]

  • Страница 17

    17 MANUEL D’ INSTRUCTIONS ÉBRANCHEUR ALLIGATOR LOPPER AVEC BLOC-PILES AU LITHIUM, 20 V MAX.*                Si des q uest ions ou de s probl[...]

  • Страница 18

    18  Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci[...]

  • Страница 19

    19 pourraient s’enchevêtrer dans les pièces mobiles. Se couvrir les cheveux s’ils sont longs. Se tenir à l’écart des évents, car ils couvrent des pièces mobiles. Il est recommandé de porter des gants et des chaussures protecteurs antidérapants lors de travaux à l’extérieur. Toujours porter des pantalons longs épais ou une autre p[...]

  • Страница 20

     (5.) Ne pas couper au-dessus de la hauteur des épaules. (6.) Utiliser des dispositifs comme des chaînes à faible effet de rebond et des guides-chaîne à faible effet de rebond pour réduire les risques associés à l’effet de rebond. (7.) Utiliser uniquement des guides-chaîne et des chaînes de rechange précisés par le fabricant ou [...]

  • Страница 21

    21 - Tenir fermement l’outil entre les deux mains lorsque le moteur est en marche. - Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Des poignées pleines de graisse sont glissantes et peuvent vous faire perdre le contrôle de votre outil. - Ne pas mettre en contact la chaîne et tout objet se trouvant à l’extrém[...]

  • Страница 22

    22         [...]

  • Страница 23

    23 guide la chaîne de l’outil.   – le mouvement vertical ou arrière, ou les deux simultanément, de la barre de guidage, lorsque la chaîne près de l’extrémité supérieure de la barre de guidage, frappe un objet tel un billot ou une branche ou, lorsque la chaîne est prise dans une entai[...]

  • Страница 24

    24 ou le cordon d’alimentation. •          [...]

  • Страница 25

    25 •         ?[...]

  • Страница 26

    26 contact accidentel entre les bornes à découvert et un objet métallique conducteur comme une clé, une pièce de monnaie, un outil à main, etc. risque de provoquer un incendie. La Hazardous Material Regulations (réglementation sur les produits dangereux) du département américain des transports interdit en fait le transport des blocs-piles [...]

  • Страница 27

    27 nuire à son fonctionnement. 5. Tout corps étranger conducteur, tel que notamment la laine d’acier, le papiear d’aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques, doit être maintenu à distance des ouvertures du chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles n’y est inséré. Débrancher le chargeur avant[...]

  • Страница 28

    28 place après l’avoir écartée de 3 mm (1/8 pouces) de la barre de guidage. Il ne doit pas y avoir de flottement entre la barre de guidage et la chaîne dans la partie inférieure.  Ne pas trop tendre la chaîne car ceci pourrait entraîner une usure excessive et réduire la durée de vie du guide et de la chaîne[...]

  • Страница 29

    29 vers le bas selon un angle en vous assurant qu’il est bien placé. - Placer la chaîne (14) autour de l’avant du guide chaîne et l’engager dans le pignon de renvoi du guide chaîne. S’assurer que la chaîne est correctement en place, avec les dents coupantes vers l’avant comme indiqué ici. - Tirer le guide chaîne et la chaîne vers [...]

  • Страница 30

    - Lorsque la tension contenue dans les fibres de bois se relâche, la branche maîtresse pendant la détente risque de frapper l’utilisateur et/ou de lui faire perdre le contrôle de son outil. - Dégager l’outil de la coupe pendant qu’il fonctionne en plein régime. Votre outil Black+Decker a été conçu pour fonctionner longtemps et demand[...]

  • Страница 31

    31 chaîne est tranchante et peut vous couper même lorsqu’elle est au repos.       [...]

  • Страница 32

    32 protection raisonnable contre tout brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Ce matériel produit, consomme et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives qui l’accompagnent, il peut entraîner un brouillage nuisible des communications radio. Cependant,[...]

  • Страница 33

    33    Tous les centres de réparation Black+Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une répara[...]

  • Страница 34

    34     • L’appareil refuse de • Mauvaise installation du bloc-piles. • Vérifier l’installation du bloc-piles. démarrer. • Bloc-piles non chargé. • Vérifier les exigences de charge pour [...]

  • Страница 35

    35 Imported by / Importé par Black+Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6[...]

  • Страница 36

    36 MANUAL DE INSTRUCCIONES PODADORA ALLIGATOR CON BATERÍA DE LITIO DE 20 V MÁX.* LE A EL MAN UAL ANTES D E DEVOL VE R ESTE P RODU CTO PO R CU A LQUI ER M OTIV O : Si t ien e un a con sul ta o al gú n inco nven ien te con s u pro du cto B L AC K + DECKER , visite http:/ /www.blackanddecker .com/instantanswers pa ra obt en er res pu est as in st a[...]

  • Страница 37

    37  Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. ?[...]

  • Страница 38

    los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las prendas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. Recójase y cubra el cabello largo. Se deben evitar los orificios de ventilación, que cubren las piezas móviles. Se recomienda utilizar guantes protectores y calzado antideslizantes al trabajar [...]

  • Страница 39

    39 (4.) No permita que la boquilla de la barra de guía entre en contacto con un tronco, una rama, el piso u otra obstrucción. (5.) No realice cortes por encima de la altura del hombro. (6.) Utilice dispositivos como cadena de retroceso bajo y barras de guía de retroceso reducido que disminuyen los riesgos relacionados con el retroceso. (7.) Sól[...]

  • Страница 40

     parado sobre cualquier otra superficie que no brinde estabilidad. - Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento. - Sujete la herramienta con firmeza con ambas manos cuando el motor esté en funcionamiento. - Mantenga los mangos secos, limpios, y asegúrese que no tengan restos de aceite o grasa. Los man[...]

  • Страница 41

    41         [...]

  • Страница 42

    42  una estructura resistente con rieles que soporta y guía la cadena de la sierra.  el movimiento hacia atrás o adelante, o ambos, de la barra guía que se produce cuando la cadena de la sierra cerca de la boquilla en el área superior de ella entra en contacto con un obj[...]

  • Страница 43

    43 •      Esto reducirá el riesgo de dañar el enchufe y el cable. •   ?[...]

  • Страница 44

    manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la irritación cese. Si se necesita atención médica, el electrolito de las baterías de LI-ION contiene una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio. •    ?[...]

  • Страница 45

    45        ?[...]

  • Страница 46

    46 desee, sin ningún efecto negativo sobre éstas. 5. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Si[...]

  • Страница 47

    47 Vuelva a ajustar los dos pernos de retención (11) firmemente. Jale suavemente de la cadena para verificar que se haya establecido la tensión correcta. La tensión es la adecuada si la cadena encaja nuevamente después de separarla 3 mm (1/8 pulg.) de la barra de guía. No debe haber ninguna “curvatura” entre la barra de guía y la cadena e[...]

  • Страница 48

    48 tensor de la cadena y alinéela valiéndose del localizador de barras de cadena. Luego, angule la barra de la cadena hacia abajo y asegúrese de que esté correctamente ubicada. - Coloque la cadena (14) alrededor de la parte frontal de la barra de la cadena y fije la rueda dentada de la punta de ésta. Asegúrese de que la cadena esté instalada[...]

  • Страница 49

    49 podrían producirse derrames de aceite en la unidad alrededor del área de las mordazas. Esto es normal y no debe preocuparlo.    Para su seguridad, esta herramienta viene con un sistema de interrupción doble. Evita que la herramienta se encienda por accidente. [...]

  • Страница 50

    4. (  Mantenga la línea del ángulo de limado de la placa superior (24) de 30° de su guía de limado paralela a su cadena (lima a 60° de la cadena vista desde arriba). 5.  Afile las cortadoras (25) primero del lado de la cadena. Lime desde la cara interna de cada cortadora hacia afuera.[...]

  • Страница 51

    51  Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes se deben realizar en los centros de mantenimiento autorizados o en otras organizaciones de mantenimiento calificadas, utilizando siempre piezas de repuesto idénticas. Este aparato digital Clase B cu[...]

  • Страница 52

    Garantía limitado de dos años Black+Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de material o mano de obra durante un período de dos (2) años desde la fecha de compra, siempre y cuando el producto se utilice en un entorno doméstico. Esta garantía limitada no cubre contra fallas debidas a mal uso, daño accidental o [...]

  • Страница 53

    53 D                 • La unidad no enciende. • El paquete de baterías no • Controle la instalación del está bien instalad[...]

  • Страница 54

    Cat. No. LLP120 Form No. 90614603 rev01 September 2014 Copyright © 2014 Black & Decker Printed in China BLACK+DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 ?[...]