Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Black & Decker LLP120B manuale d’uso - BKManuals

Black & Decker LLP120B manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Black & Decker LLP120B. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Black & Decker LLP120B o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Black & Decker LLP120B descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Black & Decker LLP120B dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Black & Decker LLP120B
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Black & Decker LLP120B
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Black & Decker LLP120B
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Black & Decker LLP120B non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Black & Decker LLP120B e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Black & Decker in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Black & Decker LLP120B, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Black & Decker LLP120B, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Black & Decker LLP120B. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    1 INSTRUCTION AMANUAL 20V MAX* LITHIUM ALLIGATOR LOPPER Thank you for choosing B L AC K + DECKE R ! PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT F OR A NY REASON. If yo u have a qu est io n or expe rie nce a p rob lem w ith yo ur B L AC K + DECKE R purchas e, go to htt p:/ /www.blackanddecker . com/ instantanswers I f you ca n’ t fin d th e an swer [...]

  • Pagina 2

    SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serio[...]

  • Pagina 3

    3 off the switch, the guide bar and saw chain to the rear. Remove battery and secure latch when transporting saw.  Keep tools sharp and clean for better and safer performance. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Keep handles dry, clea[...]

  • Pagina 4

    - Do not attempt to operate the tool when in a tree, on a ladder or standing on any other unstable support. - Keep proper footing and balance at all times. - Hold the tool firmly with both hands when the motor is running. - Keep handles dry, clean and free from oil and grease. Greasy oily handles are slippery causing loss of control. - Do not let t[...]

  • Pagina 5

    5 object. Kickback can lead to dangerous loss of control of the chain saw. WARNING: The following features are included on your Alligator Lopper TM to help reduce the hazard of kickback; however such features will not totally eliminate this dangerous reaction. As a chain saw user do not rely only on safety devices. You must follow all safety precau[...]

  • Pagina 6

    with specific chain saws. It may not meet the ANSI performance requirements when used with other saws. •  - A loop of chain having cutting teeth, that cut the wood and that is driven by the motor and is supported by the guide bar. •  - A device that when operated will complete or interrupt an elec[...]

  • Pagina 7

    7 •     •      This will reduce risk of damage to electric[...]

  • Pagina 8

    8 •   take it to an authorized service center when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock, electrocution or fire. •   ?[...]

  • Pagina 9

    9   BLACK+DECKER chargers are designed to charge BLACK+DECKER battery packs in 3.5-4 hours depending on the pack being charged. 1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting the battery pack. 2. Insert the battery pack into the charger as shown in  . [...]

  • Pagina 10

        WARNING: Make certain the lock-off button is engaged to prevent switch actuation before removing or installing battery.  : Insert battery pack into tool until an audible[...]

  • Pagina 11

    11       WARNING:   [...]

  • Pagina 12

    12 being cut has been cut. If this does not occur, discontinue use of the tool and remove the battery pack. Check if any debris is blocking movement. To help in this process it may be necessary to remove chain access cover(13). If on assembly the problem is still present take the unit to a service center.  [...]

  • Pagina 13

    13 MAINTENANCE Your Black+Decker tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning. WARNING: Before performing any maintenance or cleaning of the tool, remove battery from the tool.  - Regularly remo[...]

  • Pagina 14

    14 ACCESSORIES Replacement chain and bar are available from your nearest Black+Decker service center.    WARNING: The use of accessories not recommended in this manual may be hazardous. This Class B digital apparatus complies with Canad[...]

  • Pagina 15

    15              • Unit will not start. • Battery pack not installed properly. • Check battery pack installation. • Battery pack not charged. • Check ba[...]

  • Pagina 16

    16 TWO -YEAR LIMITED WARRANTY Black & Decker (U.S.) Inc. warranties this product to be free from defects in material or workmanship for a period of two (2) years following the date of purchase, provided that the product is used in a home environment. This limited warranty does not cover failures due to abuse, accidental damage or when repairs h[...]

  • Pagina 17

    17 MANUEL D’ INSTRUCTIONS ÉBRANCHEUR ALLIGATOR LOPPER AVEC BLOC-PILES AU LITHIUM, 20 V MAX.*                Si des q uest ions ou de s probl[...]

  • Pagina 18

    18  Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci[...]

  • Pagina 19

    19 pourraient s’enchevêtrer dans les pièces mobiles. Se couvrir les cheveux s’ils sont longs. Se tenir à l’écart des évents, car ils couvrent des pièces mobiles. Il est recommandé de porter des gants et des chaussures protecteurs antidérapants lors de travaux à l’extérieur. Toujours porter des pantalons longs épais ou une autre p[...]

  • Pagina 20

     (5.) Ne pas couper au-dessus de la hauteur des épaules. (6.) Utiliser des dispositifs comme des chaînes à faible effet de rebond et des guides-chaîne à faible effet de rebond pour réduire les risques associés à l’effet de rebond. (7.) Utiliser uniquement des guides-chaîne et des chaînes de rechange précisés par le fabricant ou [...]

  • Pagina 21

    21 - Tenir fermement l’outil entre les deux mains lorsque le moteur est en marche. - Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Des poignées pleines de graisse sont glissantes et peuvent vous faire perdre le contrôle de votre outil. - Ne pas mettre en contact la chaîne et tout objet se trouvant à l’extrém[...]

  • Pagina 22

    22         [...]

  • Pagina 23

    23 guide la chaîne de l’outil.   – le mouvement vertical ou arrière, ou les deux simultanément, de la barre de guidage, lorsque la chaîne près de l’extrémité supérieure de la barre de guidage, frappe un objet tel un billot ou une branche ou, lorsque la chaîne est prise dans une entai[...]

  • Pagina 24

    24 ou le cordon d’alimentation. •          [...]

  • Pagina 25

    25 •         ?[...]

  • Pagina 26

    26 contact accidentel entre les bornes à découvert et un objet métallique conducteur comme une clé, une pièce de monnaie, un outil à main, etc. risque de provoquer un incendie. La Hazardous Material Regulations (réglementation sur les produits dangereux) du département américain des transports interdit en fait le transport des blocs-piles [...]

  • Pagina 27

    27 nuire à son fonctionnement. 5. Tout corps étranger conducteur, tel que notamment la laine d’acier, le papiear d’aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques, doit être maintenu à distance des ouvertures du chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles n’y est inséré. Débrancher le chargeur avant[...]

  • Pagina 28

    28 place après l’avoir écartée de 3 mm (1/8 pouces) de la barre de guidage. Il ne doit pas y avoir de flottement entre la barre de guidage et la chaîne dans la partie inférieure.  Ne pas trop tendre la chaîne car ceci pourrait entraîner une usure excessive et réduire la durée de vie du guide et de la chaîne[...]

  • Pagina 29

    29 vers le bas selon un angle en vous assurant qu’il est bien placé. - Placer la chaîne (14) autour de l’avant du guide chaîne et l’engager dans le pignon de renvoi du guide chaîne. S’assurer que la chaîne est correctement en place, avec les dents coupantes vers l’avant comme indiqué ici. - Tirer le guide chaîne et la chaîne vers [...]

  • Pagina 30

    - Lorsque la tension contenue dans les fibres de bois se relâche, la branche maîtresse pendant la détente risque de frapper l’utilisateur et/ou de lui faire perdre le contrôle de son outil. - Dégager l’outil de la coupe pendant qu’il fonctionne en plein régime. Votre outil Black+Decker a été conçu pour fonctionner longtemps et demand[...]

  • Pagina 31

    31 chaîne est tranchante et peut vous couper même lorsqu’elle est au repos.       [...]

  • Pagina 32

    32 protection raisonnable contre tout brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Ce matériel produit, consomme et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives qui l’accompagnent, il peut entraîner un brouillage nuisible des communications radio. Cependant,[...]

  • Pagina 33

    33    Tous les centres de réparation Black+Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une répara[...]

  • Pagina 34

    34     • L’appareil refuse de • Mauvaise installation du bloc-piles. • Vérifier l’installation du bloc-piles. démarrer. • Bloc-piles non chargé. • Vérifier les exigences de charge pour [...]

  • Pagina 35

    35 Imported by / Importé par Black+Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6[...]

  • Pagina 36

    36 MANUAL DE INSTRUCCIONES PODADORA ALLIGATOR CON BATERÍA DE LITIO DE 20 V MÁX.* LE A EL MAN UAL ANTES D E DEVOL VE R ESTE P RODU CTO PO R CU A LQUI ER M OTIV O : Si t ien e un a con sul ta o al gú n inco nven ien te con s u pro du cto B L AC K + DECKER , visite http:/ /www.blackanddecker .com/instantanswers pa ra obt en er res pu est as in st a[...]

  • Pagina 37

    37  Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. ?[...]

  • Pagina 38

    los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las prendas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. Recójase y cubra el cabello largo. Se deben evitar los orificios de ventilación, que cubren las piezas móviles. Se recomienda utilizar guantes protectores y calzado antideslizantes al trabajar [...]

  • Pagina 39

    39 (4.) No permita que la boquilla de la barra de guía entre en contacto con un tronco, una rama, el piso u otra obstrucción. (5.) No realice cortes por encima de la altura del hombro. (6.) Utilice dispositivos como cadena de retroceso bajo y barras de guía de retroceso reducido que disminuyen los riesgos relacionados con el retroceso. (7.) Sól[...]

  • Pagina 40

     parado sobre cualquier otra superficie que no brinde estabilidad. - Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento. - Sujete la herramienta con firmeza con ambas manos cuando el motor esté en funcionamiento. - Mantenga los mangos secos, limpios, y asegúrese que no tengan restos de aceite o grasa. Los man[...]

  • Pagina 41

    41         [...]

  • Pagina 42

    42  una estructura resistente con rieles que soporta y guía la cadena de la sierra.  el movimiento hacia atrás o adelante, o ambos, de la barra guía que se produce cuando la cadena de la sierra cerca de la boquilla en el área superior de ella entra en contacto con un obj[...]

  • Pagina 43

    43 •      Esto reducirá el riesgo de dañar el enchufe y el cable. •   ?[...]

  • Pagina 44

    manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la irritación cese. Si se necesita atención médica, el electrolito de las baterías de LI-ION contiene una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio. •    ?[...]

  • Pagina 45

    45        ?[...]

  • Pagina 46

    46 desee, sin ningún efecto negativo sobre éstas. 5. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Si[...]

  • Pagina 47

    47 Vuelva a ajustar los dos pernos de retención (11) firmemente. Jale suavemente de la cadena para verificar que se haya establecido la tensión correcta. La tensión es la adecuada si la cadena encaja nuevamente después de separarla 3 mm (1/8 pulg.) de la barra de guía. No debe haber ninguna “curvatura” entre la barra de guía y la cadena e[...]

  • Pagina 48

    48 tensor de la cadena y alinéela valiéndose del localizador de barras de cadena. Luego, angule la barra de la cadena hacia abajo y asegúrese de que esté correctamente ubicada. - Coloque la cadena (14) alrededor de la parte frontal de la barra de la cadena y fije la rueda dentada de la punta de ésta. Asegúrese de que la cadena esté instalada[...]

  • Pagina 49

    49 podrían producirse derrames de aceite en la unidad alrededor del área de las mordazas. Esto es normal y no debe preocuparlo.    Para su seguridad, esta herramienta viene con un sistema de interrupción doble. Evita que la herramienta se encienda por accidente. [...]

  • Pagina 50

    4. (  Mantenga la línea del ángulo de limado de la placa superior (24) de 30° de su guía de limado paralela a su cadena (lima a 60° de la cadena vista desde arriba). 5.  Afile las cortadoras (25) primero del lado de la cadena. Lime desde la cara interna de cada cortadora hacia afuera.[...]

  • Pagina 51

    51  Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes se deben realizar en los centros de mantenimiento autorizados o en otras organizaciones de mantenimiento calificadas, utilizando siempre piezas de repuesto idénticas. Este aparato digital Clase B cu[...]

  • Pagina 52

    Garantía limitado de dos años Black+Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de material o mano de obra durante un período de dos (2) años desde la fecha de compra, siempre y cuando el producto se utilice en un entorno doméstico. Esta garantía limitada no cubre contra fallas debidas a mal uso, daño accidental o [...]

  • Pagina 53

    53 D                 • La unidad no enciende. • El paquete de baterías no • Controle la instalación del está bien instalad[...]

  • Pagina 54

    Cat. No. LLP120 Form No. 90614603 rev01 September 2014 Copyright © 2014 Black & Decker Printed in China BLACK+DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 ?[...]