Termozeta Gran Gala manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Termozeta Gran Gala. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoTermozeta Gran Gala vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Termozeta Gran Gala você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Termozeta Gran Gala, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Termozeta Gran Gala deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Termozeta Gran Gala
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Termozeta Gran Gala
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Termozeta Gran Gala
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Termozeta Gran Gala não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Termozeta Gran Gala e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Termozeta na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Termozeta Gran Gala, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Termozeta Gran Gala, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Termozeta Gran Gala. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Libr etto istruzioni Instruction Manual Mode D’emploi Gebrauchsanweisung Libr o De Instrucciones Instruçoes[...]

  • Página 2

    - DA TI TECNICI - TECHNICAL DA T A - DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DA TEN - DA TOS TÉCNICOS - DADOS TÉCNICOS GRAN GALÁ Grill T ype: 409010 220-240V ~ 50Hz 1700-2000 W Made in China[...]

  • Página 3

    DESCRIZIONE 1. Maniglia 2. Piastra 3. Piedini di gomma 4. Gruppo termostato 5. Manopola termostato 6. Lampadina termostato 7. Cavo di alimentazione 8. Sede gruppo termostato 9. Contenitore per sugo di cottura DESCRIPTION 1. Poignée 2. Plaque 3. Petits pieds en caoutchouc 4. Groupe thermostat 5. Bouton thermostat 6. Ampoule thermostat 7. Câble d?[...]

  • Página 4

    Il presente libretto è parte integrante dell’apparecchio e deve essere letto attentamente prima dell’utilizzo poiché fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare quindi con cura. • Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di[...]

  • Página 5

    IT ALIANO - non lasciare l’appa recchio esposto ad agenti atmosferici (sole, pioggia, ecc.) - non tirare mai il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per scollegare la spina dalla presa di corrente - non lasciare l’apparecchio collegato alla rete elettrica senza sorveglianza - non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liqui[...]

  • Página 6

    • Appoggiate l’apparecchio su una supercie stabile, resistente al calore e lontano da fonti o materiali inammabili • Inserite il gruppo termostato (4) nell’apposita sede (8) • Svolgete il cavo di alimentazione e ruotate completamente la manopola (5) in senso anti orario (posizione “apparecchio spento”). • Inserite la spina nel[...]

  • Página 7

    Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia, scollegate sempre la spina dalla presa di corrente e aspettate che l’apparecchio si sia raffreddato. Estraete il gruppo termostato (4) dalla sede (8). Per la pulizia della piastra utilizzate carta assorbente o un panno umido: non usate prodotti chimici, abrasivi o spugne ruvide che potrebbero d[...]

  • Página 8

    ENGLISH The present manual is an integral part of the appliance and must be carefully read before using it as it gives important indications with regard to safety of installation, use and maintenance. Keep it with care. • After taking off the packing make sure that the appliance is intact. In case of doubt do not use it and contact an assistance [...]

  • Página 9

    ENGLISH - do not leave the appliance unattended when it is plugged into the main power supply - never immerse the appliance in water or other liquids • Only use the appliance with the thermostat unit (4) supplied • The appliance can be used by children over the age of 8 and by people with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lac[...]

  • Página 10

    ENGLISH • Rest the appliance on a stable and heat resistant surface, away from inammable materials or sources. • Insert the thermostat unit (4) in the compartment provided (8) • Unwind the power cord and completely rotate the dial (5) in a counter clockwise direction (“OFF” position). • Insert the plug into the power outlet and selec[...]

  • Página 11

    T ermozetaS.p.A.reservestherighttointr oducetechnicaland/oraestheticchangestoitsproductsinten - ded to improve performances. T ermozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved. T ermozetaS.p.A.-ViaMagenta,41/43-20010Bar eggio(MI)Italy ENGLISH Befor[...]

  • Página 12

    PRESCRIPTIONS DE SECURITE Le présent livret d’instructions fait partie intégrante de l’appareil et doit être lu attentivement avant l’utilisation car il fournit des indications importantes concernant la sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien. Il doit être conservé avec soin. • Après avoir enlevé l’emballage, [...]

  • Página 13

    FRANÇAIS - ne jamais tirer le câble d’alimentation ou l’appareil même pour le débrancher de la prise de courant - ne pas laisser l’appareil branché au réseau électrique sans surveillance - ne jamais immerger l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres liquides. • N’utiliser l’appareil qu’avec le groupe thermostat (4) en dot[...]

  • Página 14

    FRANÇAIS • Poser l’appareil sur une surface stable et résistante à la chaleur , loin de sources de chaleur et de matériels ou objets facilement inammables. • Introduire le groupe thermostat (4) dans son siège (8). • Dérouler le cordon électrique d’alimentation et faire tourner complètement le bouton (5) dans le sens contraire ?[...]

  • Página 15

    T ermozetaS.p.A.seréserveledr oitd’apporterdesmodicationstechniqueset/ouesthétiquesàses propr esproduitsand’enamélior erlesprestations. T ermozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved. T ermozetaS.p.A.-ViaMagenta,41/43-200[...]

  • Página 16

    DEUTSCH Dieses Heft ist ein wichtiger T eil des Geräts, es muss vor dessen erster Benutzung aufmerksam gelesen werden, weil es wichtige Angaben für seine sichere Installation, Benutzung und Wartung liefert. Bewahren Sie es sorgfältig auf. • Kontrollieren Sie nach dem Entfernen der V erpackung, ob das Gerät unversehrt ist. Im Zweifelsfall verw[...]

  • Página 17

    DEUTSCH • Aus Sicherheitsgründen achten Sie darauf: - das Gerät nicht barfuß oder mit nassen Händen oder Füßen zu benutzen - das Gerät nicht im Freien zu benutzen - das Gerät keinen Witterungseinüssen auszusetzen (Sonne, Regen,…) - nie am Stromkabel oder direkt am Gerät zu ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen - das Ge[...]

  • Página 18

    DEUTSCH • Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, hitzebeständige Fläche, in entsprechender Entfernung von Wärmequellen oder entammbaren Materialien. • Setzen Sie die Thermostatgruppe (4) in das entsprechende Gehäuse (8). • Wickeln Sie das V ersorgungskabel ab und drehen Sie den Drehknopf (5) vollständig gegen den Uhrzeigersinn (Posi[...]

  • Página 19

    DEUTSCH T ermozetaS.p.A.behältsichdasRechtvor ,andenProduktentechnischeund/oderästhetische Änderungen zur V erbesserung der Leistungen vorzunehmen. T ermozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved. T ermozetaS.p.A.-ViaMagenta,41/43-20010Bar eggio(MI[...]

  • Página 20

    PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD Este folleto es parte integrante del aparato y debe ser leído atentamente antes de su utilización, ya que proporciona importantes indicaciones relativas a la seguridad de su instalación, uso y mantenimiento. Conservar cuidadosamente. • Retirar el embalaje y vericar la integridad del aparato. En caso de duda, no u[...]

  • Página 21

    ESP ANÕL - no dejar el aparato conectado a la red eléctrica sin vigilancia - no sumergir nunca el aparato en agua o en otros líquidos • Utilizar el aparato exclusivamente con el grupo termostato (4) suministrado • El aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales dism[...]

  • Página 22

    ESP ANÕL • Apoyar el aparato en una supercie estable, resistente al calor y lejos de fuentes o materiales inamables. • Introducir el grupo termostato (4) en la sede al efecto (8) • Desenroscar el cable de alimentación y girar completamente el pomo (5) en el sentido inverso al de las agujas del reloj (posición “aparato apagado”). [...]

  • Página 23

    T ermozetasereservaelder echodeaportarmodicacionesestéticasy/otécnicassinavisoprevio, para mejorar sus productos. T ermozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved. T ermozetaS.p.A.-ViaMagenta,41/43-20010Bar eggio(MI)Italy ESP ANÕL Antes de efe[...]

  • Página 24

    PORTUGUÊS PRESCRIÇÃO DE SEGURANÇA O presente manual é parte integrante do aparelho e deve ser lido com atenção antes do uso porque fornece informações importantes relativas à segurança de instalação, de uso e de manutenção. Guardar com cuidado. • Após ter removido a embalagem, controlar a integridade do aparelho. Em caso de dúvid[...]

  • Página 25

    PORTUGUÊS - não mergulhar nunca o aparelho na água ou em outros líquidos. • Usar o aparelho exclusivamente com o conjunto termostato (4) fornecido • O aparelho pode ser utilizado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou que não tenham experiência ou conhecimento do mesmo, [...]

  • Página 26

    • Apoiar o aparelho sobre uma superfície estável, resistente ao calor e longe de fontes ou materiais inamáveis. • Introduzir o conjunto termostato (4) no compartimento apropriado (8) • Desenrolar o cabo de força e virar totalmente o seletor (5) em sentido antihorário (posição “aparelho desligado”). • Introduzir o plugue na tom[...]

  • Página 27

    Desligar sempre o plugue da tomada de força e esperar que o aparelho que totalmente frio antes de efetuar qualquer operação de limpeza. Extrair o conjunto termostato (4) da sede (8). Para a limpeza da chapa usar papel absorvente ou um pano úmido: não usar produtos químicos, abrasivos ou esponjas ásperas que poderão danicar a superfíc[...]

  • Página 28

    [...]

  • Página 29

    [...]

  • Página 30

    [...]

  • Página 31

    [...]

  • Página 32

    www .termozeta.com[...]