Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Termozeta Gran Gala manuale d’uso - BKManuals

Termozeta Gran Gala manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Termozeta Gran Gala. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Termozeta Gran Gala o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Termozeta Gran Gala descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Termozeta Gran Gala dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Termozeta Gran Gala
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Termozeta Gran Gala
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Termozeta Gran Gala
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Termozeta Gran Gala non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Termozeta Gran Gala e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Termozeta in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Termozeta Gran Gala, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Termozeta Gran Gala, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Termozeta Gran Gala. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Libr etto istruzioni Instruction Manual Mode D’emploi Gebrauchsanweisung Libr o De Instrucciones Instruçoes[...]

  • Pagina 2

    - DA TI TECNICI - TECHNICAL DA T A - DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DA TEN - DA TOS TÉCNICOS - DADOS TÉCNICOS GRAN GALÁ Grill T ype: 409010 220-240V ~ 50Hz 1700-2000 W Made in China[...]

  • Pagina 3

    DESCRIZIONE 1. Maniglia 2. Piastra 3. Piedini di gomma 4. Gruppo termostato 5. Manopola termostato 6. Lampadina termostato 7. Cavo di alimentazione 8. Sede gruppo termostato 9. Contenitore per sugo di cottura DESCRIPTION 1. Poignée 2. Plaque 3. Petits pieds en caoutchouc 4. Groupe thermostat 5. Bouton thermostat 6. Ampoule thermostat 7. Câble d?[...]

  • Pagina 4

    Il presente libretto è parte integrante dell’apparecchio e deve essere letto attentamente prima dell’utilizzo poiché fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare quindi con cura. • Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di[...]

  • Pagina 5

    IT ALIANO - non lasciare l’appa recchio esposto ad agenti atmosferici (sole, pioggia, ecc.) - non tirare mai il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per scollegare la spina dalla presa di corrente - non lasciare l’apparecchio collegato alla rete elettrica senza sorveglianza - non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liqui[...]

  • Pagina 6

    • Appoggiate l’apparecchio su una supercie stabile, resistente al calore e lontano da fonti o materiali inammabili • Inserite il gruppo termostato (4) nell’apposita sede (8) • Svolgete il cavo di alimentazione e ruotate completamente la manopola (5) in senso anti orario (posizione “apparecchio spento”). • Inserite la spina nel[...]

  • Pagina 7

    Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia, scollegate sempre la spina dalla presa di corrente e aspettate che l’apparecchio si sia raffreddato. Estraete il gruppo termostato (4) dalla sede (8). Per la pulizia della piastra utilizzate carta assorbente o un panno umido: non usate prodotti chimici, abrasivi o spugne ruvide che potrebbero d[...]

  • Pagina 8

    ENGLISH The present manual is an integral part of the appliance and must be carefully read before using it as it gives important indications with regard to safety of installation, use and maintenance. Keep it with care. • After taking off the packing make sure that the appliance is intact. In case of doubt do not use it and contact an assistance [...]

  • Pagina 9

    ENGLISH - do not leave the appliance unattended when it is plugged into the main power supply - never immerse the appliance in water or other liquids • Only use the appliance with the thermostat unit (4) supplied • The appliance can be used by children over the age of 8 and by people with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lac[...]

  • Pagina 10

    ENGLISH • Rest the appliance on a stable and heat resistant surface, away from inammable materials or sources. • Insert the thermostat unit (4) in the compartment provided (8) • Unwind the power cord and completely rotate the dial (5) in a counter clockwise direction (“OFF” position). • Insert the plug into the power outlet and selec[...]

  • Pagina 11

    T ermozetaS.p.A.reservestherighttointr oducetechnicaland/oraestheticchangestoitsproductsinten - ded to improve performances. T ermozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved. T ermozetaS.p.A.-ViaMagenta,41/43-20010Bar eggio(MI)Italy ENGLISH Befor[...]

  • Pagina 12

    PRESCRIPTIONS DE SECURITE Le présent livret d’instructions fait partie intégrante de l’appareil et doit être lu attentivement avant l’utilisation car il fournit des indications importantes concernant la sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien. Il doit être conservé avec soin. • Après avoir enlevé l’emballage, [...]

  • Pagina 13

    FRANÇAIS - ne jamais tirer le câble d’alimentation ou l’appareil même pour le débrancher de la prise de courant - ne pas laisser l’appareil branché au réseau électrique sans surveillance - ne jamais immerger l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres liquides. • N’utiliser l’appareil qu’avec le groupe thermostat (4) en dot[...]

  • Pagina 14

    FRANÇAIS • Poser l’appareil sur une surface stable et résistante à la chaleur , loin de sources de chaleur et de matériels ou objets facilement inammables. • Introduire le groupe thermostat (4) dans son siège (8). • Dérouler le cordon électrique d’alimentation et faire tourner complètement le bouton (5) dans le sens contraire ?[...]

  • Pagina 15

    T ermozetaS.p.A.seréserveledr oitd’apporterdesmodicationstechniqueset/ouesthétiquesàses propr esproduitsand’enamélior erlesprestations. T ermozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved. T ermozetaS.p.A.-ViaMagenta,41/43-200[...]

  • Pagina 16

    DEUTSCH Dieses Heft ist ein wichtiger T eil des Geräts, es muss vor dessen erster Benutzung aufmerksam gelesen werden, weil es wichtige Angaben für seine sichere Installation, Benutzung und Wartung liefert. Bewahren Sie es sorgfältig auf. • Kontrollieren Sie nach dem Entfernen der V erpackung, ob das Gerät unversehrt ist. Im Zweifelsfall verw[...]

  • Pagina 17

    DEUTSCH • Aus Sicherheitsgründen achten Sie darauf: - das Gerät nicht barfuß oder mit nassen Händen oder Füßen zu benutzen - das Gerät nicht im Freien zu benutzen - das Gerät keinen Witterungseinüssen auszusetzen (Sonne, Regen,…) - nie am Stromkabel oder direkt am Gerät zu ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen - das Ge[...]

  • Pagina 18

    DEUTSCH • Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, hitzebeständige Fläche, in entsprechender Entfernung von Wärmequellen oder entammbaren Materialien. • Setzen Sie die Thermostatgruppe (4) in das entsprechende Gehäuse (8). • Wickeln Sie das V ersorgungskabel ab und drehen Sie den Drehknopf (5) vollständig gegen den Uhrzeigersinn (Posi[...]

  • Pagina 19

    DEUTSCH T ermozetaS.p.A.behältsichdasRechtvor ,andenProduktentechnischeund/oderästhetische Änderungen zur V erbesserung der Leistungen vorzunehmen. T ermozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved. T ermozetaS.p.A.-ViaMagenta,41/43-20010Bar eggio(MI[...]

  • Pagina 20

    PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD Este folleto es parte integrante del aparato y debe ser leído atentamente antes de su utilización, ya que proporciona importantes indicaciones relativas a la seguridad de su instalación, uso y mantenimiento. Conservar cuidadosamente. • Retirar el embalaje y vericar la integridad del aparato. En caso de duda, no u[...]

  • Pagina 21

    ESP ANÕL - no dejar el aparato conectado a la red eléctrica sin vigilancia - no sumergir nunca el aparato en agua o en otros líquidos • Utilizar el aparato exclusivamente con el grupo termostato (4) suministrado • El aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales dism[...]

  • Pagina 22

    ESP ANÕL • Apoyar el aparato en una supercie estable, resistente al calor y lejos de fuentes o materiales inamables. • Introducir el grupo termostato (4) en la sede al efecto (8) • Desenroscar el cable de alimentación y girar completamente el pomo (5) en el sentido inverso al de las agujas del reloj (posición “aparato apagado”). [...]

  • Pagina 23

    T ermozetasereservaelder echodeaportarmodicacionesestéticasy/otécnicassinavisoprevio, para mejorar sus productos. T ermozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved. T ermozetaS.p.A.-ViaMagenta,41/43-20010Bar eggio(MI)Italy ESP ANÕL Antes de efe[...]

  • Pagina 24

    PORTUGUÊS PRESCRIÇÃO DE SEGURANÇA O presente manual é parte integrante do aparelho e deve ser lido com atenção antes do uso porque fornece informações importantes relativas à segurança de instalação, de uso e de manutenção. Guardar com cuidado. • Após ter removido a embalagem, controlar a integridade do aparelho. Em caso de dúvid[...]

  • Pagina 25

    PORTUGUÊS - não mergulhar nunca o aparelho na água ou em outros líquidos. • Usar o aparelho exclusivamente com o conjunto termostato (4) fornecido • O aparelho pode ser utilizado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou que não tenham experiência ou conhecimento do mesmo, [...]

  • Pagina 26

    • Apoiar o aparelho sobre uma superfície estável, resistente ao calor e longe de fontes ou materiais inamáveis. • Introduzir o conjunto termostato (4) no compartimento apropriado (8) • Desenrolar o cabo de força e virar totalmente o seletor (5) em sentido antihorário (posição “aparelho desligado”). • Introduzir o plugue na tom[...]

  • Pagina 27

    Desligar sempre o plugue da tomada de força e esperar que o aparelho que totalmente frio antes de efetuar qualquer operação de limpeza. Extrair o conjunto termostato (4) da sede (8). Para a limpeza da chapa usar papel absorvente ou um pano úmido: não usar produtos químicos, abrasivos ou esponjas ásperas que poderão danicar a superfíc[...]

  • Pagina 28

    [...]

  • Pagina 29

    [...]

  • Pagina 30

    [...]

  • Pagina 31

    [...]

  • Pagina 32

    www .termozeta.com[...]