Teac AG-790 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Teac AG-790. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoTeac AG-790 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Teac AG-790 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Teac AG-790, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Teac AG-790 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Teac AG-790
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Teac AG-790
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Teac AG-790
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Teac AG-790 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Teac AG-790 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Teac na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Teac AG-790, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Teac AG-790, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Teac AG-790. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    ENGLISH 9A10271900 AM/FM Ster eo Receiver OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉT AIRE Z AG - 790 FRANÇAIS[...]

  • Página 2

    2 CAUTION Regarding Placement To maintain proper ventilation, be sure to leave a space around the unit (from the largest outer dimensions including projections) equal to, or greater than, shown below. Left and Right Panels : 10 cm Rear Panel : 10 cm Top Panel : 50 cm CAUTION < DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE THE ELECTRONIC[...]

  • Página 3

    3 ENGLISH Contents Before Use Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit. Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Contents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Before Use . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 4

    4 Connecting Antennas Remote Control Unit The receiver and some other TEAC components which have mark on the front panel can be operated by the provided “UR” remote control unit. When operating the remote control unit, point it towards the REMOTE SENSOR on the front panel of the receiver (or other TEAC component). < Even if the remote contro[...]

  • Página 5

    5 ENGLISH AM Outdoor Antenna AM Loop Antenna AM Indoor Loop Antenna The high-performance AM loop antenna provided with this unit is sufficient for good reception in most areas. To stand the loop antenna on a surface, fix the claw to the slot in the antenna base. Connect the loop antenna’s wires to the AM antenna terminals. How to connect: Press t[...]

  • Página 6

    6 Connection V oltage Conversion (General export models only) Be sure to remove the power cord from the AC outlet before repositioning the voltage converter switch. 1. Locate the voltage selector on the rear panel. 2 . Using a flat-bladed screwdriver, set to the appropriate 230V or 120V position according to your area. IN NORTH AMERICA USE ONLY ON [...]

  • Página 7

    7 ENGLISH CD, T APE MONITOR, VIDEO/AUX jacks Analog 2-channel audio signal is input or output from these jacks. Connect the component with commercially-available RCA cables. Make sure to connect: white plug q white jack (L: left channel) red plug q red jack (R: right channel) PHONO jacks/SIGNAL GND terminal Connect the turntable’s RCA pin cords t[...]

  • Página 8

    8 Names of Each Control A B F G C D E N M L P Q R T S U O K J I H N b c d a L O H R e[...]

  • Página 9

    9 ENGLISH POWER (standby/on) button When the power switch of the main unit is depressed, use this button to turn the unit on or standby. MEMORY SCAN button Use this button to scan preset channels. Operation buttons for TEAC’s cassette tape deck and CD player Use these buttons to operate TEAC components with mark. MUTING button Use this button to [...]

  • Página 10

    10 Basic Operation 2. Start recording. < If a 3-head cassette tape deck is connected to TAPE MONITOR (PLAY and REC) jacks, and if the tape monitor function is set to on during recording, you can listen to not the source sound but the sound being recorded. Press the TAPE MONITOR button to turn on or off the tape monitor function. Press the POWER [...]

  • Página 11

    11 ENGLISH D C B E F A Selecting the speakers Press the SPEAKERS button (A or B) to turn the speakers on or off. When ON is selected, the SPEAKERS indicator lights. A Listening through headphones For private listening, first reduce the volume level on the receiver to minimum. Then insert the plug from your headphones into the PHONES jack, and adjus[...]

  • Página 12

    12 Basic Operation The power can be switched off after a specified amount of time. Press the SLEEP button repeatedly until desired time appears on the display. The sleep time can be changed in steps of 10 minutes. SLEEP 90 (80, 70...or 10) The SLEEP indicator lights, and the power will be switched off 90 (80, 70...or 10) minutes later. Normal displ[...]

  • Página 13

    13 ENGLISH Radio Reception Hold down the TUNING/PRESET button for 0.5 to 2 seconds. When a station is found, the tuning process will stop automatically. If you want to stop the tuning process, press the TUNING/PRESET button. Selecting stations which cannot be tuned automatically (manual selection) When the TUNING/PRESET button is pressed momentaril[...]

  • Página 14

    14 Preset T uning 2. Press the MEMORY SCAN button of the remote control unit. The preset channels stored in memory are scanned at 5 seconds intervals. When the station you want to listen to is found, press the MEMORY SCAN button again to stop scanning. < A preset channel with no signal will be skipped. Manual Memory Presetting You can store FM a[...]

  • Página 15

    15 ENGLISH T roubleShooting If you experience problems with this unit, please take the time to look through this chart and see if you can solve the problem yourself before you call your dealer or TEAC service center. No power e Check the connection to the AC power source. Check and make sure the AC source is not a switched outlet and if it is, the [...]

  • Página 16

    16 Specifications Amplifier Section Output Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 + 100 watts RMS (0.9 % THD, 1 kHz, 8 ohms) Total Harmonic Distortion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.05 % (at 80 watts,1 kHz) Input Sensitivity/Impedance . . . . . . . . . . . . . . . PHONO: 6.5 mV/22 k[...]

  • Página 17

    17 FRANÇAIS Sommaire A vant Utilisation Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC. Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil. Avant Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Boîtier de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 18

    18 Antenne FM intérieure Connectez l’antenne FM filaire à la prise FM 75 Ω , déployez la et accordez vous sur votre station préférée (voir page 27). Positionnez l’antenne à un endroit approprié tel qu’un encadrement de fenêtre ou mur afin d’obtenir la meilleure réception puis fixez la en utilisant des punaises, épingles ou tout[...]

  • Página 19

    19 FRANÇAIS Antenne cadre AM (MW) Antenne AM intérieure à cadr e. L’antenne cadre AM à haute performance fournie avec l’appareil est suffisante pour une bonne réception dans la plupart des régions. Pour faire tenir l’antenne droite, fixez la griffe sur la fente à la base de l’antenne. Connectez les extrémités de l’antenne cadre a[...]

  • Página 20

    20 Connexions Conversion de tension (Modèle d’exportation générale seulement) Assurez-vous de débrancher l’appareil avant de changer la position du convertisseur de tension. 1. Trouver le sélecteur de tension sur le panneau arrière. 2. Utilisant un tourne-vis à lame plate, placer en position 230V ou 120V selon votre local. DANS L’AMÉR[...]

  • Página 21

    21 FRANÇAIS Prises PHONO Borne SIGNAL GND (MASSE DU SIGNAL) Branchez le cordon RCA de la table tournante aux prises PHONO. Veillez à brancher: la fiche blanche q la prise blanche (L: voie gauche) la fiche rouge q la prise rouge (R: voie droite) Branchez le fil de masse au borne SIGNAL GND (MASSE DU SIGNAL). Réinitialisation [RESET] Dans les cas [...]

  • Página 22

    22 Noms des commandes A B F G C D E N M L P Q R T S U O K J I H N b c d a L O H R e Remarque: Pour simplifier les explications, les instructions utilisent les noms des touches et commandes sur le panneau avant, sans mentionner l’utilisation de la télécommande.[...]

  • Página 23

    23 FRANÇAIS Interrupteur POWER Appuyez sur cet interrupteur pour mettre l’appareil en service ou hors service. Témoin STANDBY Ce témoin s’éclaire lorsque l’appareil est en veille. En mode veille, appuyez sur la touche POWER de la télécommande ou sur une des touches d’entrée de l’appareil pour mettre celui-ci en service. Lorsque l?[...]

  • Página 24

    24 Fonctionnement de base 1 2. Démarrer l’enregistrement. < Si vous avez raccordé une platine cassette 3 têtes aux prises TAPE MONITOR (PLAY et REC), et si la fonction Tape Monitor est activée pendant l’enregistrement vous ne pourrez pas écouter le son provenant de cette source mais uniquement le son en cours d’enregistrement. Appuyez[...]

  • Página 25

    25 FRANÇAIS D C B E F A Allumer/Eteindre les enceintes Appuyer sur la touche SPEAKERS (A ou B) pour allumer ou éteindre les enceintes. Lorsque ON est sélectionné (enceintes allumées), le voyant SPEAKERS s’allume. A Ecoute avec un casque Pour une écoute privée, commencez par réduire au minimum le niveau de volume sur le récepteur. Insére[...]

  • Página 26

    26 Fonctionnement de base 2 Appuyez de manière répétée sur la touche SLEEP jusqu’à ce que le temps désiré soit indiqué sur l’afficheur. Le temps avant la mise hors service peut être réglé par pas de 10 minutes. SLEEP 90 (80, 70 ... ou 10) Le témoin SLEEP s’éclaire et l’appareil est mis hors service 90 (80, 70 ... ou 10) minutes[...]

  • Página 27

    27 FRANÇAIS Syntoniseur Maintenez la pression d’un doigt sur la touche TUNING/PRESET pendant 0,5 à 2 secondes. Lorsque la syntonisation sur une station est terminée, cette opération s’arrête automatiquement. Pour arrêter manuellement la syntonisation, appuyez sur la touche TUNING/PRESET. 1 2 3 4 Appuyez sur cette touche pour passer du mod[...]

  • Página 28

    28 Syntonisation préréglée 2. Appuyez sur la touche MEMORY SCAN de la télécommande. Préréglage de mémoire manuel Vous pouvez mettre en mémoire les fréquences de stations FM et AM grâce aux canaux 1 à 30 respectivement. Réglez la station que vous souhaitez écouter (voir étapes à de la page 27). Appuyez sur la touche MEMORY. 2 4 1 1 M[...]

  • Página 29

    29 FRANÇAIS Dépannage En cas de problème avec l’appareil, prenez le temps de lire ce tableau et de voir si vous pouvez résoudre le problème tout seul avant de faire appel à votre revendeur ou au centre d’assistance TEAC. L’appareil ne s’allume pas e Vérifier que l’appareil est bien branché sur la prise secteur. Vérifiez que la so[...]

  • Página 30

    30 Caractéristiques techniques Section amplificateur Puissance de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 + 100 watts RMS (0,9 % THD, 1 kHz, 8 Ω ) Distortion harmonique totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,05 % (à 80 watts, 1 kHz) Sensibilité d’entrée/impedance . . . . . . . . . .[...]

  • Página 31

    [...]

  • Página 32

    0505 . MA-0979A Z This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the model number and serial number and retain them for your records. Model number Serial number TEAC CORPORATION 3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8550, Japan Phone: (0422) 52-5081 TEAC AMERICA, INC. 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640[...]