Teac AM/FM Stereo Receiver manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Teac AM/FM Stereo Receiver. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoTeac AM/FM Stereo Receiver vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Teac AM/FM Stereo Receiver você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Teac AM/FM Stereo Receiver, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Teac AM/FM Stereo Receiver deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Teac AM/FM Stereo Receiver
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Teac AM/FM Stereo Receiver
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Teac AM/FM Stereo Receiver
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Teac AM/FM Stereo Receiver não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Teac AM/FM Stereo Receiver e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Teac na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Teac AM/FM Stereo Receiver, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Teac AM/FM Stereo Receiver, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Teac AM/FM Stereo Receiver. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Z 9A10497600 AM/FM Ster eo Receiver OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉT AIRE MANUAL DEL USUARIO R - X1 FRANÇAIS ENGLISH ESPAÑOL[...]

  • Página 2

    1 1 ) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13) Unplug this apparatus during lightning storms or [...]

  • Página 3

    ENGLISH 4 5 Read this before attempting any operations < As the unit may become warm during operation, always leave sufficient space around the unit for ventilation. < The voltage supplied to the unit should match the voltage as printed on the rear panel. If you are in any doubt regarding this matter, consult an electrician. < Choose the i[...]

  • Página 4

    6 7 ENGLISH Connections CAUTION: < Switch off the power before making connections. < Read the instructions of each component you intend to use with this unit. < Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, do not bundle the connection cords. FM T elescopic Antenna Stretch the telescopic antenna to its fullest length and [...]

  • Página 5

    ENGLISH 9 8 You can mount the R-X1 on a wall. Precautions < Be aware of the best possible direction for receiving AM broadcasts (this unit has no AM anntena you can turn around). < Leave sufficient space above the unit to extend the FM telescopic antenna. < Pay attention to the length of the AC adaptor. < Drill holes into solid wall sup[...]

  • Página 6

    ENGLISH 11 10 Unit Functions A J E I C H L M N O Q P I K J A B C G D H E F STANDBY/ON Use this button to turn the unit on or standby. Remote Sensor When operating the remote control unit, point it towards here. DIMMER Use this button to dim the display. Display MULTI JOG/TUNING In AM or FM mode, turn this knob to tune in a station. This knob is als[...]

  • Página 7

    ENGLISH 12 13 Press and hold the CLOCK ADJUST button for more than 3 seconds and release it when “24 HOUR” or “12 HOUR” appears on the display. 1 < If you leave the unit idle for 20 seconds, the time setting mode will be cancelled. Press the CLOCK ADJUST button. 7 If you want to change the hour mode, turn the MULTI JOG knob to select 24 [...]

  • Página 8

    ENGLISH 14 15 Select the station you want to listen to (auto selection). 3 Hold down the TUNING button (up or down) of the remote control unit until the frequency display begins to change. When a station is tuned in, the tuning process will stop automatically. < To stop the auto selection, lightly press the TUNING button. Listening to the Radio [...]

  • Página 9

    ENGLISH 16 17 Preset T uning You can store 30 FM and 10 AM stations. Tune in a station you want to listen to (see steps to of page 14). Press the MEMORY button. 2 3 1 1 Within 5 seconds, press the MEMORY button. 4 Within 5 seconds, select a preset channel to store the station using the numeric buttons. 3 To store more stations, repeat steps to . 4 [...]

  • Página 10

    ENGLISH 19 18 Listening to an Exter nal Source Connect the PHONES jack (audio output jack) of a portable audio player to the AUX IN jack of the R-X1 using the supplied stereo mini plug cable. 1 Play the source, and adjust the volume using the VOLUME button of the R-X1 and the audio player. 4 Select AUX using the FUNCTION button. 3 When using the PH[...]

  • Página 11

    ENGLISH 21 20 Sleep Timer SLEEP 90, 60, 30, 20 or 10: The power will be switched off 90, 60, 30, 20 or 10 minutes later. OFF: The sleep timer is off. < If you want to check the remaining time, press the SLEEP button once. The remaining time will be displayed for 5 seconds, and then return to the normal display. The power can be switched off afte[...]

  • Página 12

    ENGLISH 22 23 Timer 2 Turn the MULTI JOG knob to select a source (TUNER FM, TUNER AM or AUX), and then press the TIMER SET button. 6 Turn the MULTI JOG knob to set the volume, and then press the TIMER SET button. 8 “ALARM ON” briefly appears on the display. Setting the timer is now completed and the timer is turned on. The TIMER indicator ( ) l[...]

  • Página 13

    ENGLISH 25 24 If you have problems with your system, look through this chart and see if you can solve the problem yourself before calling your dealer or TEAC service center. No power e Check the connection to the AC power supply. Check and make sure the AC source is not a switched outlet and that, if it is, the switch is turned on. Make sure there [...]

  • Página 14

    27 FRANÇAIS ATTENTION < N’exposez pas l’appareil à des éclaboussures ou à des gouttes d’eau. < Ne posez pas d’objet contenant du liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil. < N’installez pas cet appareil dans un espace confiné, dépourvu de ventilation, comme par exemple une bibliothèque ou similaire. < L’appareil tir[...]

  • Página 15

    FRANÇAIS 29 Antenne FM télescopique Etirez l’antenne télescopique au maximum de sa longueur et tournez-la dans la direction qui donne la meilleure réception. DC IN (Entrée CC) Reliez l’adaptateur secteur fourni à la prise DC IN. Puis branchez l’adaptateur dans une prise secteur. < N’utilisez aucun autre adaptateur que celui fourni [...]

  • Página 16

    31 FRANÇAIS 1 2 3 La télécommande fournie permet de contrôler l’appareil à distance. Quand vous utilisez la télécommande, pointez-la vers le capteur situé en face avant de l’appareil. < Même si la télécommande est employée dans la zone de portée efficace, son utilisation peut être impossible s’il y a des obstacles entre elle [...]

  • Página 17

    33 FRANÇAIS STANDBY/ON Utilisez cette touche pour mettre l’appareil en service ou en veille (standby). Capteur de télécommande Quand vous utilisez la télécommande, pointez-la vers ce capteur. DIMMER Utilisez cette touche pour atténuer l’affichage. Ecran Molette MULTI JOG/TUNING En mode AM ou FM, tournez cette molette pour régler une stat[...]

  • Página 18

    35 FRANÇAIS Appuyez sur la touche CLOCK ADJUST et maintenez-la plus de 3 secondes puis relâchez-la quand « 24 HOUR » ou « 12 HOUR » s’affiche. 1 < Sans action dans les 20 secondes, le mode de réglage d’horloge est annulé. Appuyez sur la touche CLOCK ADJUST. 7 Si vous voulez changez le mode d’affichage horaire, tournez la molette MU[...]

  • Página 19

    37 FRANÇAIS T ouche FM MODE Appuyer sur cette touche fait alterner entre les modes STEREO et MONO. STEREO Les émissions FM stéréo sont reçues en stéréo et le témoin « STEREO » s’allume à l’écran. < Si le son souffre de distorsion et si le témoin « STEREO » clignote, c’est que le signal n’est pas assez fort pour une bonne r[...]

  • Página 20

    39 FRANÇAIS Appuyez sur les touches numériques. 2 Comment rappeler les stations préréglées (presets) Appuyez sur la touche FUNCTION pour sélectionner une bande de fréquences (FM ou AM). 1 RDS Le Radio Data System (système de données radio RDS) est un service de diffusion qui permet aux stations d’émettre des informations supplémentaire[...]

  • Página 21

    41 FRANÇAIS Pour temporairement couper le son, appuyez sur la touche MUTING. Appuyez à nouveau sur la touche MUTING pour restaurer le son. < Quand le son est coupé, « MUTE » clignote à l’écran. < Si vous changez le volume alors que le son est ainsi coupé, le volume revient. 1 . Appuyez une ou deux fois sur la touche TONE pour sélec[...]

  • Página 22

    43 FRANÇAIS TIMER SET MULTI JOG STANDBY/ON < L’appareil peut être programmé pour s’allumer et s’éteindre à une heure donnée. < Réglez l’horloge avant de régler la minuterie (voir page 35). < Pour allumer l’appareil sur une station FM ou AM, préréglez une station (et mémorisez-la dans un numéro de preset) avant de rég[...]

  • Página 23

    45 FRANÇAIS Tournez la molette MULTI JOG pour régler le volume, puis appuyez sur la touche TIMER SET. 8 « ALARM ON » s’affiche brièvement. Le réglage de la minuterie est maintenant terminé et la minuterie est activée. Le témoin de minuterie ( ) s’allume à l’écran. Si l’appareil est en service, appuyez sur la touche STANDBY/ON pou[...]

  • Página 24

    FRANÇAIS 47 Caractéristiques Plage de fréquences . . . FM: 87,50 MHz à 108,00 MHz (pas de 10 kHz) AM: 522 kHz à 1.629 kHz (pas de 9 kHz) Type d’enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système NXT Panneau NXT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 pcs + 2 pcs Puissance de sortie [...]

  • Página 25

    Reciclaje de su producto viejo 1. Cuando se adjunta a un producto este símbolo tachado de un contenedor con ruedas, significa que el producto está cubierto por la Directiva Europea 2002/96/EC. 2 . Todos los productos eléctricos y electrónicos se deben reciclar de un modo separado del sistema municipal de basura, a través de las instalaciones d[...]

  • Página 26

    ESPAÑOL 51 Antena telescópica de FM Despliegue por completo la antena telescópica y oriéntela en la dirección que ofrezca la mejor recepción. DC IN Conecte el adaptador de c.a. facilitado a esta entrada. A continuación conecte el adaptador a una toma de red. < Para evitar descargas eléctricas, incendios, etc., no utilice adaptadores de c[...]

  • Página 27

    53 ESPAÑOL 1 2 3 El mando a distancia suministrado permite el control remoto de la unidad. Cuando utilice el mando a distancia, apunte al sensor remoto del panel frontal. < Aunque el mando a distancia se utilice dentro del radio de acción adecuado, es posible que no funcione si hay algún obstáculo entre la unidad y el mando. < Si el mando[...]

  • Página 28

    55 ESPAÑOL STANDBY-ON (encendido / apagado) Use este botón para encender o apagar la unidad. Sensor remoto Cuando utilice el mando a distancia, apunte con él hacia el sensor remoto. DIMMER (intensidad de pantalla) Use este botón para atenuar la pantalla. Pantalla MULTI JOG/TUNING (multifunción / sintonización) En los modos AM o FM, gire este [...]

  • Página 29

    57 ESPAÑOL Mantenga pulsado el botón CLOCK ADJUST más de 3 segundos y libérelo cuando visualice “24 HOUR” o “12 HOUR” en la pantalla. 1 < Si no realiza ninguna operación en 20 segundos, el modo de puesta en hora quedará cancelado. Pulse el botón CLOCK ADJUST. 7 Si desea cambiar el sistema horario, gire el mando MULTI JOG para sele[...]

  • Página 30

    59 ESPAÑOL Si la recepción de AM es de baja calidad Busque la mejor posición de la unidad para recibir emisoras de AM. La antena de AM está integrada en el interior de la carcasa, de manera que la recepción puede mejorar si la unidad se orienta adecuadamente. Si la recepción de FM es de baja calidad Para lograr la mejor recepción, gire la an[...]

  • Página 31

    61 ESPAÑOL Utilice los botones numéricos. 2 Cómo seleccionar presintonías Seleccione FM o AM con el botón FUNCTION. 1 RDS El sistema RDS es un servicio que permite a las emisoras enviar información adicional junto con la señal habitual de la programación de radio. RDS funciona en la banda FM únicamente en Europa. Sintonice una emisora de F[...]

  • Página 32

    63 ESPAÑOL Par silenciar el sonido momentáneamente, pulse el botón MUTING. Pulse de nuevo MUTING para restablecer el sonido. < Mientras la unidad está silenciada, “MUTE” parpadea en la pantalla. < Si modifica el nivel de sonido, el silenciamiento quedará cancelado. 1. Pulse el botón TONE una o dos veces para seleccionar “BASS” o[...]

  • Página 33

    65 ESPAÑOL TIMER SET MULTI JOG STANDBY/ON < La unidad puede programarse para que se encienda o apague a una hora determinada. < Ponga el reloj en hora antes de programar el temporizador (véase página 57). < Para que la unidad se encienda en modo FM o AM, deberá presintonizar una emisora (y recordar el número de presintonía) antes de [...]

  • Página 34

    67 ESPAÑOL Gire el mando MULTI JOG para ajustar el volumen, y después pulse TIMER SET. 8 “ALARM ON” aparece brevemente en la pantalla. El temporizador queda programado y activado. El indicador TIMER ( ) se ilumina en la pantalla. Si la unidad está encendida, pulse el botón STANDBY/ON para apagarla. 9 En la pantalla se visualizarán el reloj[...]

  • Página 35

    69 ESPAÑOL Si tiene algún problema con el equipo, repase la siguiente tabla para ver si puede resolverlo por su cuenta antes de llamar a su distribuidor o al centro de asistencia técnica de TEAC. No hay corriente e Revise la conexión a la toma de alimentación. Compruebe que la alimentación no procede de una toma conmutada, y en caso de que se[...]

  • Página 36

    70 Especificaciones Margen de frecuencias . . . FM: 87,50 MHz-108,00 MHz (Pasos de 50 kHz) AM: 522 kHz-1.629 kHz (Pasos de 9 kHz) Tipo de altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sistema NXT Excitador NXT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 + 2 Salida de potenc[...]

  • Página 37

    0806 . MA-1097A EUR This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the model number and serial number and retain them for your records. Model number Serial number Z TEAC CORPORATION 3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8550, Japan Phone: (0422) 52-5081 TEAC AMERICA, INC. 7733 Telegraph Road, Montebello, California 9[...]