Skil 1558 AA manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Skil 1558 AA. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSkil 1558 AA vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Skil 1558 AA você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Skil 1558 AA, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Skil 1558 AA deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Skil 1558 AA
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Skil 1558 AA
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Skil 1558 AA
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Skil 1558 AA não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Skil 1558 AA e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Skil na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Skil 1558 AA, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Skil 1558 AA, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Skil 1558 AA. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    PLANER 1558 (F0151558..) 06/13 2610Z03844 5 7 11 14 17 20 23 25 28 32 35 38 41 44 47 50 54 57 60 63 67 70 73 76 78 81 85 88 91 100 98[...]

  • Página 2

    2 H J G F D A L E K 600 W att 2,4 kg EPT A 01/2003 1558 17000 C B C B 0 0.5 1 1.5 2 E D E[...]

  • Página 3

    3 H J G F D A L E K 600 W att 2,4 kg EPT A 01/2003 1558 17000 C B C B 0 0.5 1 1.5 2 E D E[...]

  • Página 4

    4 G F 0 0.5 1 1.5 2 D K[...]

  • Página 5

    5 G F 0 0.5 1 1.5 2 D K Planer 1558 INTRODUC TION  This tool is intended for planing wooden materials such as beams and boards; it is also suitable for chamfering edges  This tool is not intended for prof essional use  Read and sa ve this instruction manual ③ TECHNIC AL SPECIFICA TIONS ① T OOL ELEMENTS ② A Storage for k ey B[...]

  • Página 6

    6 tool or these instructions to operate the pow er tool. P ower tools are dangerous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools. Check f or misalignment or    ?[...]

  • Página 7

    7  Operating the tool - adjust planing depth - place tool on w orkpiece ! ensur e that only the front shoe rests on the workpiece and that the knives do not touch it - s witch on the tool by rst pressing knob H ② (= safety switch which cannot be lock ed) and then pulling trigger J ② !  ?[...]

  • Página 8

    8 H Interrupteur de sécurité J Interrupteur marche/arrêt K Encoche en V L F entes de ventilation SECURITE INSTRUC TIONS GENERALES DE SECURITE A TTENTION! Lisez tous les a vertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les av er tissements et instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de gra ves ble[...]

  • Página 9

    9 l’utilisation de l’appareil à des personnes qui ne   pas lu ces instructions. Les outils électr opor tatifs sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.[...]

  • Página 10

    10 ! changez/in versez les couteaux en temps utile; utilisez seulement des couteaux tranchants ! changez/in versez les couteaux les deux couteaux en même temps !    ?[...]

  • Página 11

    11  1558 EINLEITUNG  Dieses Werkzeug ist bestimmt zum Hobeln v on Holzwerkstoe wie Balk en und Bretter ; es eignet sich auch zum Abschrägen von Kanten  Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den professionellen Einsatz  Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und aufbew ahren ③ TECHNISCHE D A TEN [...]

  • Página 12

    12 Haare, Kleidung und Handschuhe f ern von sich    Locker e Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich be wegenden T eilen erfasst werden. g)   montiert werd[...]

  • Página 13

    13  Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sof ort den Netzstecker ziehen  Schalten Sie, wenn der Spanauslaßstutz en durch Späne verstopft ist, zuerst Ihr W erkzeug aus, überzeugen Sie sich, daß alle bew eglichen T eile vollständig zum Stillstand gek ommen sind, ziehen Sie den Net[...]

  • Página 14

    14     Wir erklären in alleiniger V erantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativ en Dokumenten übereinstimmt: EN 60745, EN 61000, EN 55014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU   ?[...]

  • Página 15

    15   Het gebruik van een v oor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico v an een elektrische schok. f) ?[...]

  • Página 16

    16  Gebruik de machine niet, wanneer het snoer beschadigd is; laat dit door een erkende vakman vervangen  T rek altijd de stekker uit het stopcontact voor dat u een instelling verandert of een accessoire verwisselt VÓÓR GEBRUIK  Controleer altijd of het voltage , dat vermeld staat op het typeplaatje van de machine , overeenkomt [...]

  • Página 17

    17  Houd machine en snoer altijd schoon (met name de ventilatie-openingen L ② ) ! tr ek de stekker uit het stopcontact vóór het reinigen  Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige f abricage- en testmethoden toch defect raken, dient de r eparatie te worden uitgev oerd door een erkende klantenservice voor SKIL elektrische[...]

  • Página 18

    18    tillsammans med skyddsjordade elv erktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risk en för elektriskt slag. b) Undvik kroppskontakt med jor dade ytor som t. e x.  [...]

  • Página 19

    19 (maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även anslutas till 220V)  Undvik skador genom att ta bort skruvar , spikar eller andra föremål ur arbetssty cket; ta dem bor t innan du startar ett arbete  Kontr ollera innan du börjar använda verkty get att skären inte stryker emot någonstans  Använd helt utrullade och sä[...]

  • Página 20

    20    Vi intygar och ansv arar för , att denna produkt överensstämmer med följande norm och dokument: EN 60745, EN 61000, EN 55014, enl. bestämmelser och riktlinjema 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU   [...]

  • Página 21

    21 maskinen kan føre til alv orlige personskader. b)   Brug af sikkerhedsudstyr som f.ek s. støvmaske, skridsikkert f odtøj, besky ttelseshjelm eller hørev ærn afhæ[...]

  • Página 22

    22  Hvis kablet beskadiges eller skær es over under arbejdet, ikke berør kablet, og str aks træk ud stikket  Hvis en spän skulle sætte sig fast i spånudgangen, skal du slukke f or motoren og sikre, at alle bev ægelige dele er stoppet helt, tage stikket ud og fjerne den blok erende spån EFTER BRUG   [...]

  • Página 23

    23  Det vibrationsniveau er målt i henhold til den standardiserede test som anført i EN 60745; den kan benyttes til at sammenligne to stykker v ærktøj og som en foreløbig bedømmelse af udsættelsen f or vibrationer, når værktøjet an vendes til de nævnte f ormål - an vendes værktøjet til andre f ormål eller med andet eller dårli[...]

  • Página 24

    24 g)   oppsamlingsinnretninger , må du forvisse deg om   Bruk av et støv avsug reduserer f arer[...]

  • Página 25

    25 ! det må ikk e gjøres forsøk på å justere knivene med kuttervalsenskruerne C; disse er    Justering av høv eldybde ⑦ - dr ei knappen D i retning "+"/"-" for å øk e/redusere høveldybden - bruk indik ator E som referanse - br[...]

  • Página 26

    26 TEKNISET TIEDO T ① LAITTEEN OSA T ② A Säilytyspaikka a vainta varten B Kiinnityspultti C T eräpäänruuvit D Nuppi höyläyssyvyyden asettamiseksi E Höyläyssyvyy den osoitin F Pölynimurin sovitin G Lastunpoisto H T urvakytkin J Virtakytkin K V -ura L Ilmanv aihto-aukot TUR V ALLISUUS YLEISET TUR V ALLISUUSOHJEET [...]

  • Página 27

    27  vahingoittuneita osia, jotka saattaisiv at vaikuttaa  ?[...]

  • Página 28

    28 - kytk e vir ta työkaluun painamalla ensin nuppia H ② (= turvakytkin, jota ei voida lukita) ja sen jälkeen painamalla kytkimestä J ② !    terien ulottumista työkappaleeseen ! ?[...]

  • Página 29

    29 H Interruptor de seguridad J Interruptor de activación/desactiv ación K Ranura en V L Ranuras de v entilación SEGURID AD INSTRUCCIONES GENERALES DE SE GURIDAD ¡A TENCIÓN! L ea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una[...]

  • Página 30

    30 d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiariz adas con su uso. Las herramientas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas . e) Cuide sus herramientas con esmero . Controle si funcionan correctamente, sin atascarse , las partes móviles de la herramienta, y si existen partes rotas o [...]

  • Página 31

    31 ! no intente ajustar las cuchillas con los tornillos     Ajustando la profundidad de cepillado ⑦ - gir e el mando D en sentido "+"/"-&q[...]

  • Página 32

    32 Plaina 1558 INTRODUÇÃO  Esta ferramenta é determinada par a aplainar materiais de madeira como vigas e tábuas; ele é apropriada para chanfrar cantos  Esta ferramenta não se destina a utiliz ação prossional  Leia e guarde este manual de instruções ③ ESPECIFIC AÇÕES TÉCNICAS ① ELEMENT OS D A FERRAMENT A ② A [...]

  • Página 33

    33 utilizados de f orma correcta. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo de vido ao pó. 4) USO E TRA T AMENT O DE FERRAMENT A S ELÉCTRICA S a)    ?[...]

  • Página 34

    34 !   - r etire a chav e do alojamento A - v olte a ferramenta ao contrário - desaperte as três porcas B com a cha ve (não retire as porcas) - empurr e a lâmina para for a do bloco de cor te com um pedaç[...]

  • Página 35

    35 como uma av aliação preliminar de exposição à vibração quando utilizar a f erramenta para as aplicações mencionadas - utiliz ar a ferramenta para difer entes aplicações ou com acessórios diferentes ou mantidos decientemente, pode aumentar signicativ amente o nível de e xposição - o númer o de vez es que a ferramenta é desl[...]

  • Página 36

    36 oppure collegandolo all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito , si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono vericarsi seri incidenti. d) T ogliere gli attrezzi di regolazione o la chia ve inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o una chiav e inglese che si trovino in una parte dell’utensile in r[...]

  • Página 37

    37  Mantenere sempre il ca vo distante dalle parti in movimento dell'utensile; spingere il cav o verso la parte posteriore, distante dall'utensile  T enere le dita distanti dalle lame rotative  Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico , spegnete subito l'utensile e staccate la spina  Se durante [...]

  • Página 38

    38 DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ  Dichiaramo , assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conf orme alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN 60745, EN 61000, EN 55014 in base alle prescrizioni delle direttiv e 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/UE  F ascicolo tecnico presso : SKIL Europe B V (P[...]

  • Página 39

    39     A szabadban v aló használatra engedélyez ett hosszabbító használata csök[...]

  • Página 40

    40  Kövesse a por k ezelésével kapcsolatos helyi előírásokat azon termékk el kapcsolatosan, amellyel dolgozni kíván  SKIL cég kizárólag eredeti alkatrész ek és kiegészítők alkalmazása esetén tudja garantálni a gép problémamentes működését  Soha ne használja a sz erszámot ha a kábel sérült; cseréltes[...]

  • Página 41

    41 KARBANT AR TÁS / SZER VIZ  A szers zám nem professzionális használatra kés zült  Mindig tartsa tisztán a gépet és a vezeték et (különös tekintettel a szellőzőn yílásokra L ② ) !    Ha [...]

  • Página 42

    42        Neupr avené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko elektrick?[...]

  • Página 43

    43  V rtačku nepoužívejte je-li navlhlá a nepracujte v blízk osti snadno zápalných nebo výbušných materiálů; před zahájením práce je odstraňte  Před použitím přístroje zkontr olujte, zda se nože nikde nedřou  P oužívejte zcela rozvinuté a bezpečné prodlužo vací šňůry o kapacitě 16 ampér  ?[...]

  • Página 44

    44   P ot vrzujeme na odpovědnost, že tento výr obek odpovídá následujícím normám nebo normativním podkladům: EN 60745, EN 61000, EN 55014, podle ustanov ení směrnic 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2011/65/ EU   [...]

  • Página 45

    45        Aletinizi kullanırk en bir anlık dikkatsizliğiniz ciddi y aralanmalara yol açabilir . b) ?[...]

  • Página 46

    46 aleti hemen kapatın ve şi çekin  Eğer cihazı kullanırken k ordon hasar görür yada kesilirse , kordona kesinlikle dokunma yınız ve derhal şi çekiniz  Eğer talaş çıkışında herhangi bir parça sıkışırsa, motoru kapatmanız gerekir; hareket halindeki bütün parçaların durduğundan emin olduktan sonra ş[...]

  • Página 47

    47  Titreşim emisy on seviyesi EN 60745'te sunulan standart teste göre ölçülmüştür; bu se viye, bir aleti bir başkasıyla karşılaştırmak amacıyla v e aletin söz konusu uy gulamalarda kullanılması sırasında titreşime maruz kalma derecesinin ön değerlendirmesi olarak kullanılabilir - aletin f arklı uygulamalar için[...]

  • Página 48

    48 podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków . d)     Narzędzie [...]

  • Página 49

    49 w bezpiecznej odległości od wirującej części elektronarzędzia; kabel zasilający za wsze pro wadzić z tyłu elektronarzędzia  T rzymać palce z daleka od wirujących noży  W przypadku wadliw ego działnia mechanicznych lub elektryczny ch elementów urządzenia, należy bezzwocznie odłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę ?[...]

  • Página 50

    50    Niniejszym oświadczam y ponosząc osobistą odpowiedzialność, że produkt wyk onany jest zgodnie z następującymi normami i dokumentami normalizującymi: EN 60745, EN 61000, EN 55014, z godnie z wytycznymi 2004/108/EU , 2006/42/EU, 2011/65/UE  Dokumentacja technicz[...]

  • Página 51

    51 d)       ?[...]

  • Página 52

    52 инстpумента мо же т пpевышать 80 dB(A);      ④  Пыль от т аких материалов, как свинцовосод ержащая краска, некот орые породы дерева, минера[...]

  • Página 53

    53 - включите инстр умент, сначала нажав ручку H ② (= предо хранительный выключат ель, который не фиксир уе тся) зат ем нажмите курок J ② !  [...]

  • Página 54

    54   1558   Цей інструмент призна чений д ля струг ання мат еріалів з деревини, таких як бру си та дошки; він тако ж може використ овуватись для отісув ан?[...]

  • Página 55

    55   Просторий одяг а, прикраси та довг е волосся можуть попадати в дет алі, що рухаютьс я. g)    ?[...]

  • Página 56

    56  Якщо стружка заб локува ла отвір для вих оду стружки, відключіть двигун, переконайтеся, щ о всі рухливі де талі є повністю нерухомі, вийміть вилку з розетки т а вида літь стружку, щ о блоку[...]

  • Página 57

    57        Ми заявляємо, що відповідність даного про дукт у наступним стандарт ам і рег у люючим документ ам повністю нашою відп[...]

  • Página 58

    58    Τ υχόν χ αλ ασμένα ή μπερδεμένα κ αλώδια αυξάνουν το ν κίνδυ νο ηλεκτροπλ ηξίας. e)     [...]

  • Página 59

    59  Η ηχητική στάθμη κ ατά την ερ γασία εν δέχ εται να ξεπεράσει τ α 85 dB(A) -    ④  Η σκόνη από υλικά όπως μπο γιές που πε[...]

  • Página 60

    60          - ε νεργ οποιήστε το ερ γαλείο πιέζ οντας πρώτ α το κουμπί H ② (= διακόπτης ασ [...]

  • Página 61

    61 ELEMENTELE SCULEI ② A Loças pentru cheia B Şurub de xare C Şuruburi pentru blocul port-cuţite D Buton pentru stabilirea adâncimii de rindeluire E Indicator pentru adâncimea de rindeluire F Adaptor aspiratorul G Ieşire talaş H Întrerupător de siguranţă J Întrerupător pornit/oprit K Canelură V L F antele de ventilaţie ?[...]

  • Página 62

    62   Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt folosite de persoane fără e xperienţă. e)  ?[...]

  • Página 63

    63     Reglarea adâncimii de rindeluire ⑦ - r otiţi butonul D în direcţia "+"/"-" pentru a mări/micşora adâncimea de [...]

  • Página 64

    64 професионална употреба  Прочет ете и пазе те т ова ръководство за рабо та ③  ①    ② A От деление за ключа B Осигурит[...]

  • Página 65

    65 f)          ?[...]

  • Página 66

    66        ?[...]

  • Página 67

    67 тъpговския обект, откъд ето ст е го закупили, или в най-близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxема та за сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, мо жете да намеpит е на адpес www .skil.com)  [...]

  • Página 68

    68 zásahu elektrickým prúdom. b)       ?[...]

  • Página 69

    69 niektoré druhy dre va, minerály a ko vy môže byť škodlivý (styk alebo nadýchanie prachu môže spôsobiť alergické reak cie a/alebo respiračné ochorenia obsluhy a okolostojacich osôb);   ⑤ ?[...]

  • Página 70

    70    T ento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie  Nástroj a sieťovú šnúru udržujte stále čistú (zvlášť vetracie štrbin y L ② ) !    [...]

  • Página 71

    71      Originalni utikač i odgov arajuće utičnice smanjuju opasnost od[...]

  • Página 72

    72 230V ili 240V mogu raditi i na 220V)  Izbjegav ajte oštećenja od vijaka, čavala i sličnih predmeta na vašem izr atku; prije početka r ada ih izvadite  Prije upotrebe alata provjerite da nože vi nigdje ne dodiruju alat  Upotrebljav ajte samo neodmotane i zaštićene produžne kabele kapaciteta 16 ampera  ?[...]

  • Página 73

    73 DEKLARA CIJA O SUKLADNOS TI  Izjavljujemo uz punu odgo vornost da je ovaj proizv od usklađen sa slijedećim normama i normativnim dokumentima: EN 60745, EN 61000, EN 55014, prema odredbama smjernica 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU   ?[...]

  • Página 74

    74 b)    Nošenje lične z aštitne opreme, kao maske z a prašinu, sigurnosne cipele koje ne kliz aju, zaštitni šlem ili zaštitu za sluh, z avisno od vrste i upotrebe električnog alata, [...]

  • Página 75

    75 NAK ON UPOTREBE     (nož može da zakači po vršinu i da prouzrokuje gubitak k ontrole i ozbiljne povrede)   ?[...]

  • Página 76

    76 ili slabo održav anim nastavcima može značajno   nivo izloženosti - vr eme kada je alatka isključena ili kada je uključena, ali se njome ne radi, može značajno smanjiti nivo izloženosti !  ?[...]

  • Página 77

    77    Uporaba pripr ave za odsesa vanje prahu zmanjšuje zdra vstveno ogroženost zaradi pr ahu. 4)  [...]

  • Página 78

    78  !   !   za rezilo C , ki [...]

  • Página 79

    79 TEHNILISED ANDMED ① SEADME OSAD ② A Lehtvõtme hoidik B Kinnitusmutter C T er avõlli kruvid D Nupp hööveldussügavuse reguleerimisek s E Hööveldussüga vuse indikaator F T olmuimejaadapteri G Laastude äratõmbeav a H T urvalüliti J Töölüliti (sisse/välja) K V -soon L Õhutusav ad OHUTUS ÜLDISED OHUTUSJUHISED [...]

  • Página 80

    80 kiildu kinni, ning ega mõned osad ei ole katki  seadme töökindlust. Laske kahjustatud osad enne seadme kasutamist parandada. P aljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised tööriis[...]

  • Página 81

    81 - asetage seade töödelda vale esemele !   töödeldav ale esemele, höövliterad ei tohi töödeldav a esemega kokku puutuda - seadme sisselülitamiseks v ajutage kõigepealt lülitile H ② (= turvalüliti, mida [...]

  • Página 82

    82 J Ieslēdzējs K Ķīļveida grope L V entilācijas atver es      noteikumus. Šeit sniegto droš?[...]

  • Página 83

    83 d)     ?[...]

  • Página 84

    84 - ar atslēgas palīdzību stingri pieskrūvējiet 3 skrūv es B !    ! ?[...]

  • Página 85

    85  kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi !    ?[...]

  • Página 86

    86 g)   [...]

  • Página 87

    87 - r aktu atsukite 3 varžtus B (v aržtų neištraukite) - mediniu k aiščiu išstumkite peilį iš peilių būgno - apsukite peilį ir vėl įdėkite jį į būgną arba paimkite naują peilį !  ?[...]

  • Página 88

    88 tačiau juo nedirbama, gali žymiai  poveikio lygis !    ?[...]

  • Página 89

    89 неочекувани ситуации. f)          [...]

  • Página 90

    90  Ако кабело т се оштети или пресече за време на работ ата, ве днаш иск лучет е го и не го допирајт е  Ако дојд е до заг лавување на некое парченце дрво во чип аут лет от, исклучете г о мотор[...]

  • Página 91

    91       Со целосна та наша одговорност изјав уваме дека овој произво д е во сог ласност со следниве стандарди или ст андардизирани документи: EN 607[...]

  • Página 92

    92 3) SIGURIA PERSONALE a)   dhe përdorni gjykimin kur përdorni një v egël pune. Mos e përdorni një vegël pune kur jeni i lodhur ose nën ndikimin e ilaçev e, alkoolit ose mjekimit. Një moment h[...]

  • Página 93

    93 GJA TË PËRDORIMIT      kordonin e tij (pr erja e nj[...]

  • Página 94

    94 DEKLARA T A E K ONFORMITETIT  Ne deklarojmë me përgjegjësinë tonë të v etme se ky produkt është në përputhje me standardet dhe dokumentet e standardizuara si më poshtë: EN 60745, EN 61000, EN 55014 në përputhje me dispozitat e direktiva ve 2004/108/EC , 2006/42/EC, 2011/65/EU  Dosja teknike në : SKIL Europe B V (PT -SE[...]

  • Página 95

    95[...]

  • Página 96

    96    J  !  ?[...]

  • Página 97

    97    ?[...]

  • Página 98

    98    /  /  ?[...]

  • Página 99

    99    ?[...]

  • Página 100

    100           [...]

  • Página 101

    101 G F 0 0.5 1 1.5 2 D K     [...]

  • Página 102

    102 C B C B 0 0.5 1 1.5 2 E D E  [...]

  • Página 103

    103 H J G F D A L E K 600 W att 2,4 kg EPT A 01/2003 1558 17000     [...]

  • Página 104

    1558 06/13 2610Z03844 Сертифика т о соответ ствии RU C-NL.ME77.B.00475 Срок действия сертифика та о соотв етствии по 18.06.2018 ООО «Центр по сертификации стандар тизации и систем качества электро-машиностроите льн[...]