Skil 1570 MA manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Skil 1570 MA. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSkil 1570 MA vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Skil 1570 MA você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Skil 1570 MA, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Skil 1570 MA deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Skil 1570 MA
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Skil 1570 MA
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Skil 1570 MA
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Skil 1570 MA não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Skil 1570 MA e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Skil na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Skil 1570 MA, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Skil 1570 MA, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Skil 1570 MA. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 02/11 2610Z01875 4825 BD Breda - The Netherlands PLANER 1570 (F0151570 . . ) www.skilmasters.com  ORIGINAL INSTRUCTIONS 6  NOTICE ORIGINALE 8  ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 12  ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 15  BRUKSANVISNING I ORIGINAL 18  ORIGINAL BRUGSANVISNING 21  ORIGINAL BRUKSANVISNING[...]

  • Página 2

    2 ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ ʾ˂ÅÅ ˅ʿÅÅ ˀ ÅÅ ʾ˃ʽʽʽƯÅÁÆ ˀƓ˄ÿ  ʽʾƯʿʽʽˀ  ¹ÌÌ ˆʽʽ A E G D L M F Q K P H J N 2 1570 1 3[...]

  • Página 3

    3 B C X C 2 1 4 3 7 6 5 B 4[...]

  • Página 4

    4 D E 5 G J H G 6[...]

  • Página 5

    5 K 7 8 9 N 9 D ! P 0 @[...]

  • Página 6

    6  Planer 1570 INTRODUCTION • This tool is intended for planing wooden materials such as beams and boards; it is also suitable f or chamfering edges and rabbeting • Read and sa ve this instruction manual 3 TECHNICAL SPECIFICATIONS 1 TOOL ELEMENTS 2 A Storage for ke y B Securing bolt C Cutter block screw s D Knob for setting planing depth [...]

  • Página 7

    7 e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused b y poorly maintained power tools . f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting to[...]

  • Página 8

    8 • Operating the tool - adjust planing depth - place tool on workpiece ! ensure that only the front shoe rests on the workpiece and that the knives do not touch it - switch on the tool b y rst pressing knob L 2 (= safety switch which cannot be lock ed) and then pulling trigger M 2 ! before the knives reach the workpiece, the tool should run a[...]

  • Página 9

    9 H Adaptateur de l’aspirateur J Sac à poussière K Appui de sécurité L Interrupteur de sécurité M Interrupteur marche/arrêt N Guide de profondeur de f euillure P Guide parallèle Q Fentes de v entilation SECURITE INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE AT TEN TI ON! Li se z t ous l es ave rt iss eme nt s d e séc uri té et to ut es les i nst r[...]

  • Página 10

    10 d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées. e) Pre[...]

  • Página 11

    11 ! changez/inversez les couteaux les deux couteaux en même temps ! n’essayez pas d’adapter les couteaux avec les vis C de l’arbre porte-couteaux qui sont pré-réglées en usine • Réglage de la profondeur de r abotage (0-3 mm) 5 - tournez le bouton D pour choisir la profondeur desirée - utilisez la ligne indicative E comme référence [...]

  • Página 12

    12 • L e niv eau de v ib ra ti on s ém is es a é té m es ur é co nf o rm ém en t à l’ es sa i no rma li sé d e la n or me E N 60 74 5; il p eu t êt re u ti li sé po ur c om pa re r pl us ie ur s ou ti ls e t po ur r éal is er u ne év a lu at io n pr él im in ai re d e l’ e xp os it io n au x vi br at io ns l or s de l’ ut il is [...]

  • Página 13

    13 d) Ent fe rn en S ie E in st el lw er kze ug e od er Sc hr au be ns ch lü ss el, b ev or S ie d as G er ät e in sc ha lt en . Ei n W er kz eu g od er S ch lü ss el , de r si ch i n ei ne m dr eh en de n Ge rä te te il b en de t, k a nn z u V erle tz un ge n fü hr en . e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand[...]

  • Página 14

    14 NACH DER ANWENDUNG • Vor de m Abs etz en de s W er kze ugs m uss di e Mes ser ro lle zu m Sti lls ta nd gek omm en se in (e in ent blö ßt es Mes se r k an n i n d ie Ob er äc he ein dri ng en und zu K on tr oll v erl ust u nd ern st haf ten V erlet zun gen fü hr en ) BEDIENUNG • W echseln/W enden der Messer 4 Dies er H obel ist mit do[...]

  • Página 15

    15 -K ONF ORMITÄTSERKLÄR UNG • Wir erklären in alleiniger V erantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativ en Dokumenten übereinstimmt: EN 60745, EN 61000, EN 55014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG • Technische Unterlagen bei : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD Bre[...]

  • Página 16

    16 e) Wan ne er u b ui ten shu is me t e le ktr isc h g er eed sch ap wer kt, d ien t u a lle en ve rle ngk ab els te g ebr uik en di e voo r geb rui k b ui ten shu is zi jn goe dg eke urd . Het geb rui k v an een v oo r g ebr ui k b uit en shu is ges ch ikt e ve rl eng ka bel b epe rkt h et ris ico v a n e en ele kt ris che s cho k. f) Als het geb[...]

  • Página 17

    17 • Gebruik de machine niet, wanneer het snoer beschadigd is; laat dit door een erkende v akman vervangen • T rek al ti jd de st ekk er ui t h et sto pc ont act v oor dat u een in st ell ing v era nde rt of ee n acc ess oi re ver wi sse lt VÓÓR GEBRUIK • Controleer altijd of het voltage , dat vermeld staat op het typeplaatje van de machine[...]

  • Página 18

    18 ONDERHOUD / SERVICE • Houd machine en snoer altijd schoon (met name de ventilatie-openingen Q 2 ) ! trek d e st ek ke r ui t he t st op co nt ac t vó ór h et r ei nig en • Mocht het elektrische gereedschap ondanks z orgvuldige fabricage- en testmethoden toch def ect rak en, dient de reparatie te wor den uitgev oerd door een erk ende klante[...]

  • Página 19

    19 2) ELEKTRISK SÄKERHET a) Elve rkty gets sti ckpr opp måst e pa ssa till väg gutta get. Stic kpro ppen får abs olut int e fö ränd ras. Anv änd inte adap terk onta kter til lsam mans med sky ddsj orda de elve rkty g. O förä ndr ade stic kpr oppar och pas sand e vägg utta g r educ era r ri sk en f ör e lekt risk t sl ag. b) Undvik kropps[...]

  • Página 20

    20 FÖRE ANVÄNDNINGEN • Kontr ollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer med spänningen som anges på maskinens märkplåt (maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även anslutas till 220V) • Undvik skador genom att ta bort skruvar , spik ar eller andra föremål ur arbetssty cket; ta dem bort innan du startar ett arbete • [...]

  • Página 21

    21 MILJÖ • Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder) - enligt direktivet 2002/96/E G som avser äldr e elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska v erktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig åt[...]

  • Página 22

    22 e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er godkendt til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen f or elektrisk stød. f) Hvi s det ik ke ka n u ndg ås at br ug e m ask in en i f ug tig e omg ive ls er, sk al de r b ru ges et H FI- rel æ. Br ug af et HFI -r el?[...]

  • Página 23

    23 UNDER BRUG • Hold altid ledningen væk fra v ærktøjets be vægelige dele; før altid ledningen bagud, væk fra v ærktøjet • Hold ngrene væk fr a de roterende kniv e • I t ilf æ lde a f e lek tri sk el ler m ek ani sk f ejl fun kt ion sk al afb ryd er en st ra ks af bry des og s tik k et tag es ud af k o nta kte n • Hvis kablet b[...]

  • Página 24

    24 -O VERENSS TEMMELSES- ERKLÆRING • Vi erklærer under almindeligt ansv ar , at dette produkt er i ov erensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014, i henhold til bestem melserne i direktiverne 2006/95/EF , 2004/108/EF , 2006/42/EF • Teknisk dossier hos : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD B[...]

  • Página 25

    25 b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller. Bruk av personlig sikk erhetsutstyr som støvmaske , sklifaste arbeidssk o , hjelm eller hørselvern – avhengig a v type og bruk av elektro verktøy et – reduserer risikoen f or skader . c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss deg om at elektroverktøyet e[...]

  • Página 26

    26 BRUK • Skifte/snu kniver 4 Høvelen er utstyrt med slipefrie kniver med v endbare skjærekanter; når den ene siden blir sløv , kan den andre siden brukes ! slå av verktøyet og trekk støpslet ut av kontakten - fjern ev entuelle styreanordninger , h vis montert - bruk skrunøkkel som er oppbe vart i oppbe varing A - vend v erktøyet opp ned[...]

  • Página 27

    27 STØY/VIBRASJON • Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøy et 91 dB(A) og lydstyrk enivået 102 dB(A) (standard deviasjon: 3 dB), og vibr asjonsnivået 6,9 m/s² (hånd-arm metode; usikkerhet K = 1,5 m/s²) • Det a v git te vi br asj on sni våe t e r bli tt må lt i s ams v a r m ed en sta nda rd is ert tes t som er an gi[...]

  • Página 28

    28 f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset v oivat tak ertua liikkuviin osiin. g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja et[...]

  • Página 29

    29 ! varmista, että terän pää X on höylän pohjan tasalla (aseta viivain höylän pohjaan vasten kuvan mukaisesti ja käytä sitä rajoittimena) - kiinnitä 3 pulttia B kunnolla ruuviav aimen avulla ! vaih da /k ää nn ä te rä t ta rv it ta es sa ; kä yt ä va in t er äv iä t er iä ! va ih da /k ää nn ä mo le mm at ter ät ai na s am[...]

  • Página 30

    30 ! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja järjestämällä työmenetelmät  Cepillo 1570 INTRODUCCIÓN • Esta herramienta está diseñada para cepillar piezas de madera como vigas y tablas; también es adecuada para achaanar bordes y hacer rebajes • Lea y conse[...]

  • Página 31

    31 f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joy as y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento . g) Siempre que sea posible utilizar equipos de aspiración o captación de polvo, as[...]

  • Página 32

    32 USO • Cambio/inv ersión de las cuchillas 4 Este cepillo está equipado con cuchillas no alables con los cortantes en ambos lados; por lo tanto , si un lado se embota, puede utilizarse en el otro ! pare la herramienta y desenchúfela - retire los dispositiv os de guía, si están montados - tome la llav e del alojamiento A - volv e la he[...]

  • Página 33

    33 DECLARA CIÓN DE CONFORMID AD • Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745, EN 61000, EN 55014, de acuerdo con las regulaciones 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE • Expediente técnico en : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL[...]

  • Página 34

    34 e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão apropriado para áreas externas. O uso de um cabo apropriado para áreas externas r eduz o risco de choques eléctricos. f) Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado uma disjuntor de corrente de [...]

  • Página 35

    35 ANTES DA UTILIZAÇÃO • Ce rti q ue -s e se mp re d e qu e a te ns ão d e al im en ta çã o es tá de a co rd o co m a te ns ão i nd ic ad a na p la ca de i de nt i ca çã o da f e rr am en ta ( f er ra me nt as c om a i nd ic aç ão d e 23 0V o u 24 0V t am bé m pod em s er l ig ad as a u ma f o nt e de 2 20 V) • Evite danica[...]

  • Página 36

    36 MANUTENÇÃO / SERVIÇO • Mantenha a ferramenta e o o sempr e limpos (especialmente as ranhuras de respir ação Q 2 ) ! desligar a ferramenta da fonte de corrente antes de limpar • Se a ferramenta f alhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a r eparação de verá ser ex ecutada por uma ocina de serviço autoriz[...]

  • Página 37

    37 c) Man te ner e l on tan i i ba mb ini ed a ltr e p er son e d ur ant e l’i mpi eg o d ell ’u ten sil e ele ttr ico . Ev e ntu ali d ist ra zio ni pot ra nno c omp orta re la p er dit a d el co ntr ol lo su ll’ ute ns ile . 2) SICUREZZA ELETTRICA a) La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di[...]

  • Página 38

    38 ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER PIALLI NOTE GENERALI • Questo utensile non dev’essere utilizz ato da persone di età inferiore ai 16 anni • Durante le operazioni di la voro il liv ello di rumorosità può superare 85 dB(A); utilizz are le cue di protezione • Non lavorare mai materiali contenenti amianto (l’amianto è ritenuto materiale [...]

  • Página 39

    39 • Uso dell’utensile - regolare la prof ondità di piallatura - colocare l’untensile sul pezzo di la vorazione ! assicurarsi che soltanto il piedino frontale sia poggiato sul pezzo di lavorazione - accendere l’utensile prima premendo il pomello L 2 (= interruttore di sicurezz a che non può essere bloccato) e poi schiacciando l’interrut[...]

  • Página 40

    40 TECHNIKAI ADATOK 1 SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2 A Kulcs tartója B Biztosítócsavar C Késtengely csavarok D Gyalulási mélységet beállító gomb E Gyalukés fogási mélységének jelző F Forgács-kivezető (jobb/bal) G Forgács-kivezető kapcsolója H Porszivó illesztőegység J Porzsák K Biztonsági támaszték L Biztonsági kapcsoló M Be/k[...]

  • Página 41

    41 4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni. b) Ne használjon[...]

  • Página 42

    42 - távolítsa el a vezetőt, amennyiben az fel volt szerelve - vegye ki a kulcsot a tartóból A - a gépet fordítsa fel - a kulccsal lazítson ki 3 csavart B (de ne távolítsa el azokat) - tol ja ki eg y d ar ab fa seg ít ség éve l a k ést eng el ybő l a k ést - helyezze vissza a kést fordított állásban, vagy cserélje ki egy újra [...]

  • Página 43

    43 • A m űs za ki d ok um en tá ci ó a kö ve tk ez ő he ly en ta lá lh at ó : SK IL E ur op e B V ( PT -SEU /P JE) , 48 25 B D Br ed a, N L ÊÆÇιÆ¼½ÊÄÇÇÌ Á»½ʽËÁ¼½ÆÌ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹?[...]

  • Página 44

    44 b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění. c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědčte se, [...]

  • Página 45

    45 OBSLUHA • Výměna/obrácení nožů 4 Tato hoblík je vybaven noži, které nelze sice nabrousit, ale mají ostří na obou stranách; jestliže se otupí jedna strana, můžete použít druhou ! vypněte nářadí a odpojte zástrčku - sejměte vodítka, jsou-li nasazená - ze zásobníku A vyjměte klíč - obraťte nářadí vzhůru noham[...]

  • Página 46

    46 HLUČNOSTI/VIBRACÍ • Měřeno podle EN 60745 činí tlak hlukové vlny tohoto přístroje 91 dB(A) a dávka hlučnosti 102 dB(A) (standardní odchylka: 3 dB), a vibrací 6,9 m/s² (metoda ruka-paže; nepřesnost K = 1,5 m/s²) • Úroveň vibrací byla měřena v souladu se standardizovaným testem podle EN 60745; je možné ji použít ke s[...]

  • Página 47

    47 f) Uygun iş giysileri giyin. Çalışırken çok bol giysiler giymeyin ve takı takmayın. Saçlarınızı, giysilerinizi ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin hareketli parçaları tarafından tutulabilir. g) Aletinize toz emme donanımı ve toz tutma donanımı takılab[...]

  • Página 48

    48 ! bıçağın ve yakın taraftaki X ayağın kenarıyla aynı hizada olduğundan emin olun (resimde gösterildiği gibi bir cetveli muhafazanın karşısına düz olarak koyun ve stopaj olarak kullanın) - anahtarla 3 cıvatayı B iyice sıkın ! zaman zaman bıçakları değiştirin/çevirin; sadece keskin bıçak kullanın ! her iki bıçağı[...]

  • Página 49

    49  Strug 1570 WSTĘP • Nin ie js ze e le kt ro na rz ęd zi e zn aj du je z ast ow an ie d o st ru ga ni a ma te ri ał ów z d rze wa t ak ic h ja k be lk i i de sk i; n ad aj e si ę ró wn ie żd o uk os owa ni a na ro ży i s tr ug an ia k ra wę dz i • Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi 3 PARAMETRY TECHNICZNE 1 [...]

  • Página 50

    50 4) UWAŻNE OBCOWANIE ORAZ UŻYCIE ELEKTRONARZĘDZIA a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać należy elektronarzędzia, które jest do tego przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności. b) Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/wyłącznik jest usz[...]

  • Página 51

    51 - kawałkiem drewna wypchnąć nóż z wałka tnącego - wło żyć w wa łek n owy nó ż l ub st ary w od wro tne j poz ycj i ! rowek w nożu powinien być zgrany z krawędzią wałka tnącego ! oba końce noża powinny wystawać jednakowo ! spraw dzi ć, cz y k oni ec no ża X zna jdu je si ę w je dn ej lin ii z kra węd zi ą s top ki (w ty[...]

  • Página 52

    52 HAŁASU/WIBRACJE • Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60745 ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 91 dB(A) zaś poziom mocy akustycznej 102 dB(A) (poziom odchylenie: 3 dB), zaś wibracje 6,9 m/s² (metoda dłoń-ręka; błąd pomiaru K = 1,5 m/s²) • Poziom emisji wibracji został zmierzony zgodnie z testem standaryzowanym podanym w EN[...]

  • Página 53

    53 e) При работе на улице используйте удлинитель, предназначенный для работы вне помещения. Использование такого удлинителя снижает вероятность электрического удара. f) Если невозможно избежа[...]

  • Página 54

    54 • Следуйте принятым в вашей стране требованиям/ нормативам относительно пыли для тех материалов, с которыми вы собираетесь работать • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента только пp?[...]

  • Página 55

    55 ! во время работы, всегда держите инструмент за места правильного хвата, которые обозначены серым цветом 8 - основание инструмента полностью должно лежать на изделии - не наклоняйте инструме[...]

  • Página 56

    56 ДАТА ПРОИЗВОДСТВА  ʿʾ ʿ ʽ ʾ ʽ                  ˃ʽ     Ƙ          Ȩ ȡ ȟ Ȣ Ȝș ȧȥ Ȧȗ Ș ș ȡ ȥ Ȥ ȟȠ ȤȜ ȤȘ Ȝȧ Ț ˃ʽ  Ș [...]

  • Página 57

    57 f) Якщо не можна запобігти використанню електроприладу у вологому середовищі, використовуйте пристрій захисту від витоку в землю. Використання зристрою захисту від витоку в землю зменшує р[...]

  • Página 58

    58 ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ • Перед роботою перевірте відповідність струму в мережі із струмом, позначені на інструменті (інструменти, розраховані на 230В або 240В, також можуть підключатися до мере?[...]

  • Página 59

    59 ПОРАДИ ПО ВИКОРИСТАНЮ • Для отісування країв використовуйте V-калібрів в передній частині ! - встановіть ручку D у положення “0” - виберіть один з 3 V-калібрів ! за вж ди с по ча тку тес ту йт е н?[...]

  • Página 60

    60 AΣΦAΛEIA ΓEΝΙΚEΣ YΠΟΔEΙΞEΙΣ ΑΣΦΑΛEΙΑΣ Π ΡΟ EΙ ΔΟ ΠΟ ΙΗ ΣΗ ! Δι αβά στ ε όλ ες τ ις πρ οε ιδ οπ οι ητ ικέ ς υπ οδ εί ξε ις . Αμ έλ ει ες κ ατ ά τη ν τή ρη ση τω ν πρ οε ιδ οπ οιη τι κώ ν υπ οδ εί ξε ων μ πο ρε ί να[...]

  • Página 61

    61 b) Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα ηλεκτρικό εργαλείο του οποίου ο διακόπτης ON/OFF είναι χαλασμένος. Eνα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν μπορεί να τεθεί πλέον σε ή εκτός λειτουργίας είναι επικίνδυ[...]

  • Página 62

    62 XΡHΣH • Αντικατάσταση/αναποδογύρισμα μαχαιριών 4 Αυτή η πλάνη διαθέτει μη τροχιζόμενα μαχαίρια με κοπτικά άκρα και στις δύο πλευρές - σε περίπτωση που στομώσει η μία πλευρά, μπορείτε να χρησι[...]

  • Página 63

    63 ΠΕΡIBΑΛΛOΝ • Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτημάτα και συσκευασία στον κάδο οικιακών απορριμμάτων (μόνο για τις χώρες της ΕΕ) - σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών κ[...]

  • Página 64

    64 b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pământ ca ţevi, radiatoare, plite electrice şi frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul dv. este şi el legat la pământ. c) Nu lăsaţi maşina afară în ploaie sau în mediu umed. Riscul de electrocutare creşte atunci când într-o sculă electrică p?[...]

  • Página 65

    65 • Anumite tipuri de praf sunt clasificate ca fiind cancerigene (cum ar fi praful de stejar şi fag) în special în combinaţie cu aditivi pentru tratarea lemnului; purtaţi o mască de praf şi lucraţi cu un dispozitiv de extragere a prafului când poate fi conectat • Res pec ta ţi reg le men tăr ile n aţi ona le re fer ito ar e l a a s[...]

  • Página 66

    66 • Activitatea de fălţuire 9 - alegeţi adâncimea necesară - alegeţi adâncimea de fălţuire cu ajutorul ajustatorul adâncimii de fălţuire N - plasaţi instrumentul pe piesa de prelucrat - începeţi planificarea - lăţimea maximă a fălţuirii 82 mm - adâncimea maximă a fălţuirii 15 mm • Când fălţuiţi veţi obţine rezulta[...]

  • Página 67

    67 БЕЗОПАСНОСТ ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ВНИМАНИЕ! Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки т?[...]

  • Página 68

    68 c) Преди да променяте настройките на електроинструмента, да заменяте работни инструменти и допълнителни приспособления, както и когато продължително време няма да използвате електроинстр?[...]

  • Página 69

    69 УПОТРЕБА • Смяна/обръщане на ножовете 4 Pенде е снабдено с двойно-заточени ножове за еднократна употреба; когато едната страна се захаби, използвайте другата ! изключете инструмента и извад?[...]

  • Página 70

    70 - за това указва символът @ тогава когато трябва да бъдат унищожени ДЕКЛАР АЦИЯ ЗА С ЪО ТВЕТ С ТВИЕ НА • Декларираме на изцяло наша отговорност, че това изделие е съобразено със следните стан?[...]

  • Página 71

    71 d) Nepouž ívajt e pr ívod nú šnúr u na pre nášan ie n árad ia, na j eho veša nie, ani za ňu n evyť ahuj te z ástr čku zo zásu vky. Prí vodn ú šn úru chrá ňte pred hor účav ou, olej om, ostr ými hran ami aleb o po hybu júci mi s a časť ami nára dia. Poš kode né al ebo zauz lené šnú ry zvyš ujú rizi ko z ásah u [...]

  • Página 72

    72 • SKIL z ab ez pe čí b ez ch yb ný c ho d ná st roj a le n ak s a po už ív a sp rá vn e pr ís luš en st vo , kt or é mô že te z ís ka ť od v áš ho d íl er a SK IL • Nikdy nepoužívajte nástroj ak je šnúra poškodená; šnúru musí vymeniť kvalifikovaná osoba • Pri nastavovaní alebo výmene príslušenstva vždy vyt[...]

  • Página 73

    73 ÚDRŽBA / SERVIS • Nástroj a sieťovú šnúru udržujte stále čistú (zvlášť vetracie štrbiny Q 2 ) ! pred čistením odpojte z elektrickej siete • Ak b y ná st ro j n ap ri ek s ta ro st li ve j vý ro be a k on tr ol e pr ed sa le n pr es ta l nie ke dy f un go va ť, t re ba d ať o pr av u vy ko na ť au to ri zo va ne j s er v[...]

  • Página 74

    74 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST a) Priključni utikač uređaja treba odgovarati utičnici. Na utikaču se ni u kojem slučaju ne smiju izvoditi izmjene. Ne koristite adapterske utikače zajedno sa uređajima koji su zaštićeni uzemljenjem. Originalni utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od električnog udara. b) Izbjegavajte dodir tije[...]

  • Página 75

    75 • Nikad ne upotrebljavajte alat kad su kabel oštećeni; neka iz zamijeni kvalificirana osoba • Pr ije svih rad ova održ avan ja, pode šava nja ili izmj ene alat a i prib ora treb a iz vući uti kač iz m režn e ut ičnic e PRIJE UPORABE • Uvijek provjerite je li napon napajanja isti kao onaj naveden na tipskoj pločici uređaja (uređa[...]

  • Página 76

    76 ODRŽAVANJE / SERVISIRANJE • Održavajte čistim uređaj i kabel (osobito otvore za hlađenje Q 2 ) ! prije čišćenja treba izvući mrežni utikač • Ako bi uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti ovlaštenom servisu za SKIL električne alate - uređ aj t reba ner asta vlje [...]

  • Página 77

    77 b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim površinama, kao što su cevi, grejanja, šporeti i rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog udara, ako je Vaše telo uzemljeno. c) Drži te a para t po dalj e od kiš e il i vl age. Pro dira nje vode u el ektr ični apa rat pove ćava rizi k od ele ktri čnog uda ra. d) Ne ko[...]

  • Página 78

    78 • Produžni kabl koji koristite mora da bude sasvim odmotan i siguran, sa kapacitetom od 16 A • Obezbedite radni predmet (radni predmet stegnut pomoću stega ili nečeg sličnog je mnogo stabilniji neko kada se drži rukom) TOKOM UPOTREBE • Kabl uvek držite podalje od pokretnih delova alata; uvek ga treba držati iza alata • Prste drži[...]

  • Página 79

    79 ZAŠTITA OKOLINE • Električne alate, pribora i ambalaže ne odlažite u kućne otpatke (samo za EU-države) - prema Europskoj direktive 2002/96/EG o staroj električnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u skladu sa nacionalnim pravom,električni alati koji su istrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni pogonu za reciklažu [...]

  • Página 80

    80 e) Če z električnim orodjem delate na prostem, uporabljajte izključno kabelski podaljšek, ki je atestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara. f) Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte prekinjevalec električnega toko[...]

  • Página 81

    81 • Če pride do električnih ali mehanskih okvar, takoj izklopite stroj in izvlecite vtikač iz vtičnice • Če je priključni kabel poškodovan ali se med delom pretrga se ga ne dotikajte, temveč takoj potegnite električni vtikač iz vtičnice • Če bi se ka krš en kol i d rob ec za goz di l v od prt in i z a i zp uh dro bce v, mo rat e[...]

  • Página 82

    82 OKOLJE • Električnega orodja, pribora in embalaže ne odstranjujte s hišnimi odpadki (samo za države EU) - v skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpadni električni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je treba električna orodja ob koncu njihove življenjske dobe ločeno zbirati in jih predati v postope[...]

  • Página 83

    83 e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud kasutada ka välistingimustes. Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski. f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkonnas on vältimatu, kasutage maandusega [...]

  • Página 84

    84 • Fikseerige toorik (fiksaatoriga kinnitatud või kruustangide vahele pandud toorik püsib kindlamini paigal kui lihtsalt käega hoides) KASUTAMISE AJAL • Vält ige toit ejuh tme kokk upuut umis t se adme pöö rlev ate osad ega; hoi dke toit ejuh et al ati töör iist ast eema l, t agap ool • Hoidke sõrmed pöörlevatest teradest eemal ?[...]

  • Página 85

    85 KESKKOND • Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu, lisatarvikuid ja pakendeid ära koos olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele) - va st av al t Eu roo pa P ar la me nd i ja n õu ko gu d ir ek ti iv il e 20 02 /9 6/ EÜ e le ktr i- j a el ek tr oo ni ka se ad me te j ää tm et e ko ht a ni ng d ire kt ii vi n [...]

  • Página 86

    86 d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz elektrokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties atvienot instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām šķautnēm un instrumenta kustīgajām daļām. Bojāts vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam triecienam. e)[...]

  • Página 87

    87 • SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību tikai tad, ja tiek lietoti pareizi izvēlēti papildpiederumi, kas iegādāti pie SKIL oficiālā izplatītāja • Neizmantojiet instrumentu, ja tam ir bojāts elektrokabelis; tā nomaiņu drīkst veikt tikai pieredzējis speciālists • Pirms instrumenta regulēšanas vai piederumu nomaiņas [...]

  • Página 88

    88 • Malu gropju veidošana 9 - ieregulējiet vēlamo ēvelēšanas dziļumu - ieregulējiet vēlamo malu gropes dziļumu, izmantojot malu gropju dziļuma regulatoru N - novietojiet instrumentu uz apstrādājamā priekšmeta - uzsāciet ēvelēšanu - maksimālais malu gropes platums ir 82 mm - maksimālais malu gropes dziļums ir 15 mm • Veido[...]

  • Página 89

    89 SAUGA BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS D ĖM ES IO ! Pe rs ka it yki te v is as š ia s sa ug os n uo ro da s ir r ei ka la vi mu s. J ei ne pa is ys it e že mi au p at ei kt ų sa ug os nu or od ų ir r ei kal av im ų, g al i tr en kt i el ek tr os s mū gi s, k il ti g ai sr as ir /a rb a ga li te su nk ia i su si ža lo ti a rb a su ža[...]

  • Página 90

    90 5) APTARNAVIMAS a) Prietaisą turi remontuoti tik kvalifikuotas specialistas ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip galima garantuoti, jog prietaisas išliks saugus. SAUGOS NUORODOS DIRBANTIEMS SU OBLIAIS BENDROJI DALIS • Šį prietaisą turėtų naudoti tik asmenys, kuriems 16 ir daugiau metų • Darbo metu triukšmo lygis gali vi[...]

  • Página 91

    91 - įj un ki te p ri eta is ą pi rm ia us ia i nu sp au sd am i ap sa ug in į my gt uk ą L 2 ( = ap sa ug in ė ju ng ik li o bl ok uo tė , ku ri os už fi ks uo ti n ega li ma ), o p as ku i pa sp au sd am i ju ng ik lį M 2 ! prieš peiliams paliečiant ruošinį, peilių būgnas turi įsibėgėti iki didžiausių sūkių - tvirtai laikykit[...]

  • Página 92

    ✎ 92[...]

  • Página 93

    ✎ 93[...]

  • Página 94

    ✎ 94[...]

  • Página 95

    95 6        ?[...]

  • Página 96

    96    ?[...]

  • Página 97

    97     ?[...]

  • Página 98

    98                  [...]

  • Página 99

    99         [...]

  • Página 100

    100 K 7 8 9 N 9 D ! P 0 @[...]

  • Página 101

    101 D E 5 G J H G 6[...]

  • Página 102

    102 B C X C 2 1 4 3 7 6 5 B 4[...]

  • Página 103

    103 A E G D L M F Q K P HJ N 2 1570 1 3 ˀƓ˄ÿ  ʽʾƯʿʽʽˀ ʾ˃ʽʽʽƯÅÁÆ 82 mm 3 mm  ¹ÌÌ ˆʽʽ 15 mm ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ[...]

  • Página 104

    AR FA 2610Z01875 02/11 60   4825   1570[...]