Severin PG 8522 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Severin PG 8522. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSeverin PG 8522 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Severin PG 8522 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Severin PG 8522, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Severin PG 8522 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Severin PG 8522
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Severin PG 8522
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Severin PG 8522
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Severin PG 8522 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Severin PG 8522 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Severin na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Severin PG 8522, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Severin PG 8522, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Severin PG 8522. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    1924-043  FIN  RUS Barbecue-Grill Barbecue grill Barbecue-gril Barbecuegrill Grill Asador Barbecue grill Barbecue grill Barbecue grill Barbecuegrilli Grill typu „ Barbecue ” Ψησταρι Гриль-барбекю         Manuale d’uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Instructions fo[...]

  • Página 2

    2 Lieber Kunde! Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt entschieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen! Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVERIN produziert. Durch diese jahrzehntelange Erfahrung und mehrere modernste Produktionsstätten wird der hohe Qualitätsstandard der Produkte garantiert. Mit über 160 verschiedenen Produkten b[...]

  • Página 3

    3[...]

  • Página 4

    4[...]

  • Página 5

    Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. Anschluss Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Das Gerät ist zur Benutzung im Freien konzipiert, daher muss das Gerät über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) betrieben werd[...]

  • Página 6

    ● Der Barbecuegrill darf nicht mit Holzkohle oder ähnlichen Brennstoffen betrieben werden. ● Beachten Sie, dass die Gehäuseober- flächen, das Heizelement und die Gussplatte im Betrieb sehr heiß sind. Berühren Sie auch nach dem Abschalten das Heizelement nicht, solange es noch heiß ist. Es besteht Verbrennungsgefahr! ● Das Heizelement mi[...]

  • Página 7

    Rauchentwicklung ist möglich, daher für ausreichende Lüftung sorgen). Grillen - Die Grillwanne muss bis zur „Max“- Markierung mit Wasser gefüllt sein. - Legen Sie die Gussplatte richtig auf den montierten Heizkörper. - Stecken Sie den Netzstecker in eine Schutzkontaktsteckdose. - Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn bis zum Ans[...]

  • Página 8

    leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin-Service. Die gesetzlichen Gewährl[...]

  • Página 9

    9 Dear Customer, Before using the appliance, the user should read the following instructions carefully. Connection to the mains supply The equipment should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations. This appliance is designed for outdoor use. It must therefore be operated with an additional earth-leakage ci[...]

  • Página 10

    to operate the grill. ● Always bear in mind that the housing surfaces as well as the heating element and the grill plate become very hot during operation. Even after the heating element is switched off, it must not be touched until it has sufficiently cooled down - there is otherwise a severe danger of burns. ● To avoid the risk of electric sho[...]

  • Página 11

    may be emitted - ensure sufficient ventilation). Grilling - The grill pan must be filled with water up to the ‘Max’ marking. - Fit the heating element; then ensure that the grill plate is placed correctly onto the element. - Insert the plug into a suitable earthed power-outlet. - Turn the thermostat control knob clockwise all the way. The indic[...]

  • Página 12

    under applicable national legislation governing the purchase of goods. If the product fails to operate and needs to be returned, pack it carefully, enclosing your name and address and the reason for return. If within the guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of purchase. 12[...]

  • Página 13

    Chère cliente, Cher client, Avant utilisation, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de vous familiariser avec l’appareil. Branchement Ne brancher l’appareil que sur une prise avec terre. Le gril-barbecue a été conçu pour une utilisation à l’extérieur. Nous vous conseillons de brancher l’appareil uniquement sur une prise[...]

  • Página 14

    responsable de sa sécurité, ou est surveillée par celle-ci. ● Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. ● Ne jamais utiliser le gril barbecue avec du charbon de bois ou autres combustibles similaires. ● Attention: Les surfaces de l'appareil, la résistance et la plaque de cuisson devien[...]

  • Página 15

    barbecue selon les illustrations dans le mode d’emploi. - Remplir d’eau le bac jusqu’au niveau maximum. - Faire chauffer le gril barbecue pendant 10 minutes sans aliments, afin d’éliminer des restants éventuels de graisse et l’odeur du «neuf». Lors de la première mise en marche, un léger dégagement de fumée peut se produire. Venti[...]

  • Página 16

    pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les détériorations provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d'emploi. Aucune garantie ne sera due si l'appareil a fait l'objet d'une intervention à titre de réparation ou d'entretien par des personnes non-agréées par nous-mêmes. C[...]

  • Página 17

    Beste klant Voordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende instructies zorgvuldig lezen. Aansluiting Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet geinstalleerd geaard stopcontact. Dit apparaat is ontworpen voor buitenshuis gebruik. Het moet daarom alleen gebruikt worden met een extra geaarde stroomverbre[...]

  • Página 18

    ● Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (Kinderen inbegrepen) met verminderde fysische, zintuiglijke of mentale bekwaamheid, of gebrek aan ervaring en wetenschap, behalve wanneer men begeleiding of instructies van het apparaat gehad heeft van een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid. ● Kinderen moeten onder begeleiding[...]

  • Página 19

    verwarmingselement in de grillpan. De veiligheidsschakelaar wordt automatisch geactiveerd wanneer het verhittingselement juist geinstalleert is. Wanneer het niet juist geinstalleert is kan het apparaat niet aangezet worden. Voordat het apparaat voor de eerste keer wordt gebruikt - Alle verpakkingsmaterialen van het apparaat verwijderen. - Het grill[...]

  • Página 20

    worden om het schoon te maken. Om electrische schokken te voorkomen mag men nooit het verhittingselement met water schoonmaken of het in water onderdompelen. De schakeldoos mag schoongeveegt worden met een vochtige pluisvrije doek. Opbergen Na het reinigen moet de grill binnenshuis op een droge plek worden opgeborgen. Weggooien Gooi nooit oude of d[...]

  • Página 21

    Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones. Conexión a la red Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor. Este aparato está diseñado para su utilización al aire libre. Por ello debe ponerse en funcionamiento con un disyuntor [...]

  • Página 22

    reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales y tampoco por personas sin experiencia ni conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable y por su propia seguridad. ● Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no juegan con el aparato. ● [...]

  • Página 23

    Antes de su utilización por vez primera - Retire todos los materiales de embalaje del aparato. - Limpie la placa del grill y el plato del grill con agua templada y jabón. - Montaje del grill: 1. Coloque el elemento calefactor en el plato del grill. 2. Coloque la placa del grill encima. 3. Si fuera necesario, se pueden instalar accesorios adiciona[...]

  • Página 24

    guardar dentro de casa en un lugar seco. Eliminación Los electrodomésticos viejos o defectuosos no se deben tirar en la basura de su hogar, sino que deben desecharse en los puntos públicos de reciclaje y recogida. Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defe[...]

  • Página 25

    Gentile Cliente, Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di utilizzare l’apparecchio. Collegamento alla rete L'apparecchio deve essere collegato esclusivamente ad una presa di corrente con messa a terra, installata a norma di legge. Quest'apparecchio è da utilizzarsi all'aperto. Pertanto è necessario inst[...]

  • Página 26

    non siano adeguatamente sorvegliate o istruite sull’uso dell’apparecchio dalla persona responsabile della loro sicurezza. ● È necessario sorvegliare che i bambini non giochino con l’apparecchio. ● Per il funzionamento del grill, non usate mai, in nessuna circostanza, carbonella o altro combustibile solido o liquido. ● Tenete sempre pre[...]

  • Página 27

    Primo utilizzo - Eliminate completamente il materiale d’imballaggio dall’apparecchio. - Lavate la piastra e il recipiente con dell'acqua calda e sapone. - Montaggio del grill: 1 . Sistemate l’elemento riscaldante all’interno del recipiente del grill. 2 . Inserite la piastra nella parte superiore. 3. Se necessario, potete inserire anche[...]

  • Página 28

    ● E' possibile rimuovere l'elemento riscaldante per la pulizia dell'apparecchio. Per evitare rischi di scosse elettriche, non pulite l'elemento riscaldante con acqua e non immergetelo in acqua. La scatola del collegamento elettrico può essere pulita con un panno non lanuginoso leggermente umido. Come riporre il barbecue grill[...]

  • Página 29

    Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt. El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes en stikdåse, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Dette apparat er beregnet til udendørs brug. Det må derfor kun tilsluttes en stikkontakt med jordforbindelse tilknytt[...]

  • Página 30

    varmeelementet og grillpanden bliver meget varme under brug. Selv om varmeelementet er blevet slukket, må man ikke røre ved det førend det har kølet tilstrækkelig af – det udgør en stor risiko for forbrænding . ● For at undgå risikoen for elektrisk stød må varmeelementet og ledningen aldrig nedsænkes i nogen form for væske og heller[...]

  • Página 31

    - Monter varmeelementet; sørg derefter for at grillpanden er korrekt påsat ovenpå varmeelementet. - Sæt stikket i en passende stikkontakt med jordforbindelse. - Drej termostaten med uret helt hen til positionen mærket 'Max'. Indikatorlyset tænder og varmeelementet er konstant tændt. - Efter ca. 5-10 minutter har varmeelementet nåe[...]

  • Página 32

    Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa bruksanvisningen noga. Anslutning till vägguttaget Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat eluttag installerat enligt gällande bestämmelser. Denna apparat är avsedd för utomhusbruk. Strömförsörjningen måste därför ske via en jordfelsbrytare som har ett utlösningsvä[...]

  • Página 33

    värmeelementet och grillplattan blir mycket heta under användning . Även efter att värmeelementet har stängts av bör det inte beröras förrän det har svalnat ordentligt - risken för brännskador är annars mycket stor. ● För att undvika risken för elektriska stötar bör värmeelementet och den elektriska sladden aldrig sänkas i vatte[...]

  • Página 34

    - Placera värmeelementet på sin plats och se därefter till att grillplattan placeras ovanför värmeelementet. - Sätt stickkontakten i ett jordat eluttag. - Ställ in termostatreglaget på 'Max' genom att vrida det medsols så långt det går. Signallampan tänds och värmeelementet är kontinuerligt påkopplat. - Efter ca. 5-10 minut[...]

  • Página 35

    35 Hyvä asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Verkkoliitäntä Laite tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun pistorasiaan. Laite on tarkoitettu ulkokäyttöön. Sitä on sen vuoksi käytettävä ylimääräisen maadoitetun, enintään 30mA ylijännitesuojan kanssa. Varmista, että verkkojännite va[...]

  • Página 36

    ● Virtajohto on tarkistettava säännöllisesti vaurioiden varalta. Jos johdossa on vikaa, laitetta ei saa enää käyttää. ● Irrota pistoke pistorasiasta aina - käytön jälkeen, - jos laitteessa ilmenee vikaa, - ennen laitteen puhdistusta. ● Johtokelan käyttö aiheuttaa tehon heikkenemistä ja mahdollisesti lämmönmuodostusta johtoon. [...]

  • Página 37

    kypsennettävä ruoka tulee asettaa suoraan grillilevylle. Älä aseta mitään esineitä (esim. alumiinikelmua, barbecuelautasia tms.) ruoan ja lämpövastuksen väliin. Noin tunnin käytön jälkeen vettä on haihtunut noin litra ja veden lisääminen on välttämätöntä. Varo kaatamasta vettä suoraan lämpövastuksen päälle. Jos grillilevys[...]

  • Página 38

    Szanowny Kliencie Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Podłączenie do sieci zasilającej Urządzenie należy podłączać do sieci elektrycznej wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego gniazdka z uziemieniem. Urządzenie przeznaczone jest do użycia na zewnątrz. Dlatego t[...]

  • Página 39

    umysłowych, ani osoby, którym brakuje doświadczenia i stosownej wiedzy, chyba że są one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, która instruuje jak bezpiecznie korzystać z urządzenia. ● Dzieci powinny znajdować się pod stałą opieką, aby nie dopuścić do używania przez nie urządzenia jako zabawki. ● W żadnym w[...]

  • Página 40

    opakowania. - Płytę i komorę grilla umyć w ciepłej wodzie z detergentem. - Składanie grilla: 1 . Włożyć element grzejny do komory grilla. 2. Na górze umieścić płytę grilla. 3 . Dodatkowe elementy czynnościowe można, według życzenia, zamocować według schematu w instrukcji obsługi. - Napełnić komorę grilla wodą do oznaczenia [...]

  • Página 41

    Utylizacja Nie należy wyrzucać starych lub zepsutych urządzeń do domowego kosza na śmieci, lecz oddawać je do specjalnych punktów zbiórki. Gwarancja Gwarancja na produkt obejmuje wady materiału i wykonania przez okres dwóch lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancji producent zobowiązuje się do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwy[...]

  • Página 42

    Αγαπητο πελτες, Πριν χρησιµοποισετε τη συσκευ, διαβστε προσεκτικ τισ ακλουθεσ οδηγεσ. Σνδεση με την παροχ ηλεκτρικο ρεματος Ο εξοπλισµσ αυτσ πρπει να συνδεται µνο [...]

  • Página 43

    θερμαντικ στοιχεο εναι σωστ προσαρμοσμνο στη λεκνη ψησταρις. Μη συνδετε την ψησταρι σε παροχ ηλεκτρικο ρεματος ως του γεμσετε τη λεκνη ψησταρις με νερ. ● Η ψηστα?[...]

  • Página 44

    Ψησταρι με πρσθετη βση στριξης: Συναρµολογστε τη βση στριξησ σµφωνα µε την εικνα που παρχεται και κατπιν τοποθετστε την ψησταρι στη βση. Τα µικρ πδια κτω απ την ψη[...]

  • Página 45

    Μλισ ολοκληρωθε η διαδικασα ψησµατοσ: - Θστε το χειριστριο θερµοσττη ξαν στη θση ' ● '. - Βγλτε το φισ του ηλεκτρικο καλωδου απ την πρζα και αφστε την ψησταρι να κρ[...]

  • Página 46

     ! Перед использованием этого изделия внимательно прочитайте эти указания.    Включайте электроприбор только в заземленную розетку, уста?[...]

  • Página 47

    - Указатель максимального уровня воды - Указатель минимального уровня воды Указатель уровня воды находится внутри противня гриля. ● Обязательно проверяйте, чтобы уровень воды был выше отмет[...]

  • Página 48

    ● Фирма не несёт ответственности за повреждения, произошедшие вследствие неправильного использования или несоблюдения данной инструкции. ● Этот гриль предназначен исключительно для дома?[...]

  • Página 49

    нужной температуры для жарки. - Гриль можно также использовать, чтобы поддерживать пищу в горячем состоянии: поворачивая ручку термостата в обратном направлении, можно уменьшить интервал ме?[...]

  • Página 50

    законодательством, регулирующим отношения, возникающие между потребителями и продавцами при продаже товаров. Гарантия аннулируется, если прибор ремонтировался не в указанных нами пунктах ?[...]

  • Página 51

    51[...]

  • Página 52

    Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικ σρβις SEVERIN Service Am Brüh[...]

  • Página 53

    Korea Jung Shin Electronics co., ltd. 501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu Seoul, Korea Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd. Mr. Janis Pivovarenoks Tel: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora P.O.Box 70611 Antelias, Leban[...]