Severin PG 2368 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Severin PG 2368. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSeverin PG 2368 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Severin PG 2368 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Severin PG 2368, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Severin PG 2368 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Severin PG 2368
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Severin PG 2368
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Severin PG 2368
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Severin PG 2368 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Severin PG 2368 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Severin na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Severin PG 2368, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Severin PG 2368, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Severin PG 2368. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    DE Gebrauchsanweisung GB Instructions for use FR Mode d’emploi NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de uso IT Manuale d’uso DK Brugsanvisning SE Bruksanvisning FI Käyttöohje PL Instrukcja obs  ugi GR O   RU    Barbecue-Grill [...]

  • Página 2

    2 Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr V ertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sor gfalt her gestellt und geprüft. Mit der sprichwörtlichen Sauerl?[...]

  • Página 3

    3 1 3 2 4 5 6 7[...]

  • Página 4

    4 Barbecue-Grill Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durchlesen und für den weiteren Gebrauch aufbewahren. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind. Anschluss Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakts[...]

  • Página 5

    5 Brennstoffen betrieben werden. ∙ V erbrennungsgefahr! Während des Betriebes kann die T emperatur der berührbaren Ober fl ächen sehr hoch sein. ∙ Das Gerät darf niemals ohne Fettauffangschale benutzt werden! ∙ Das Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie z.B. - in Küchen für Mitarbeiter[...]

  • Página 6

    6 ∙ Das Gerät auf eine stabile waagerechte, ebene und wärmebeständige Unterlage stellen. Das Gerät nicht auf heißen Ober fl ächen (z.B. Herdplatten o.ä.) oder in der Nähe von offenen Gas fl ammen abstellen. ∙ V orsicht ! Die Grillplatte niemals mit Alufolie, Grillgeschirr , etc. abdecken! Es entsteht sonst ein Wärmestau, der das Ger?[...]

  • Página 7

    7 Bedienung Tipp! Für optimalen Grillgenuss das Grill fl eisch ca. 30 Minuten vor dem Grillen aus dem Kühlschrank nehmen und abgedeckt ruhen lassen. ∙ Die Grillhaube schließen. ∙ Die Fettauffangschale von hinten in das Gerät setzen. ∙ Die Grillhaube öffnen und die Grillplatte einsetzen. Die Öffnung für ablaufendes Fett muss sich hinte[...]

  • Página 8

    8 gibt Auskunft über die ordnungsgemäße Entsorgung. Garantie V on den nachfolgenden Garantiebedingungen bleiben die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem V erkäufer und eventuelle V erkäufergarantien unberührt. Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt an den Händler . Zusätzlich gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von [...]

  • Página 9

    9 T able grill Dear Customer , Before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions. Connection to the mains supply The appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance with th[...]

  • Página 10

    10 fat collection tray has been properly fi tted. ∙ This appliance is intended for domestic or similar applications, such as the - staff kitchens in shops, of fi ces and other similar working environments, - agricultural working environments, - by customers in hotels, motels etc. and similar accommodation, - in bed-and breakfast type environmen[...]

  • Página 11

    11 ∙ Do not operate the appliance outdoors. ∙ Do not leave the appliance unattended while in use. ∙ Do not allow the power cord to touch hot surfaces. ∙ Always set the thermostat to ‘ ’ and remove the plug from the wall socket - in cases of malfunction, - after use - during cleaning. ∙ When removing the plug from the wall socket, neve[...]

  • Página 12

    12 reached, the indicator light goes out. ∙ Let the appliance heat up for 5-10 minutes. ∙ Open the grill hood. Place the food to be cooked onto the grill plate. Close the grill hood. ∙ In order to prevent damage to the non- stick grill plate, do not use any metal utensils while placing or removing food. ∙ Ensure that the fat collection tray[...]

  • Página 13

    13 Gril de table Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future référence. L ’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions. Branchement au secteur Cet appareil ne doit être bra[...]

  • Página 14

    14 télécommande indépendante. ∙ Ne pas faire fonctionner le gril avec du charbon de bois ou autre combustible similaire. ∙ Attention – Danger de brûlure. Les surfaces accessibles de l’appareil deviennent très chaudes durant l’utilisation. ∙ Attention : Ne pas utiliser l’appareil si le bac de récupération des graisses n’est pa[...]

  • Página 15

    15 qu’ils béné fi cient d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et en comprennent bien les dangers potentiels. ∙ Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil comme un jouet. ∙ Attention : T enez les enfants à l’écart des emballages, qui représentent[...]

  • Página 16

    16 récupération de graisse doivent être nettoyés à l’aide d’un chiffon humide non- pelucheux, puis complètement séchés. ∙ Puis laissez chauffer le gril pendant environ 15 minutes, couvercle fermé, mais sans aliment. Ceci aura pour effet d’éliminer l’odeur caractéristique accompagnant la mise en circuit initiale de tout gril. Un[...]

  • Página 17

    17 ∙ Laissez refroidir l’appareil avant de le déplacer ou de le nettoyer . Entretien et nettoyage ∙ A vant de nettoyer l’appareil, retirez la fi che de la prise murale et laissez l’appareil refroidir . ∙ N’utilisez pas d’abrasifs ou de produits de nettoyage très puissants. ∙ Pour éviter le risque de chocs électriques, ne pas [...]

  • Página 18

    18 T afelgrill Geachte klant, V oordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen die bekend zijn met de gebruiksaanwijzing. Aansluiting Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de voorschriften g[...]

  • Página 19

    19 brandwonden. De bereikbare oppervlakken van de behuizing worden tijdens het gebruikt erg heet. ∙ Let op: Gebruik het apparaat niet tenzij de vetopvangbak op de juiste wijze is geplaatst ∙ Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk of gelijkwaardig gebruik, zoals - in bedrijfskeukens, in winkels, kantoren of andere bedrijfsruimtes, - in agrar[...]

  • Página 20

    20 ongewenste effecten hebben op de gebruiksveiligheid van het apparaat. ∙ Tijdens het gebruik het apparaat te allen tijde op een stevig, vlak, horizontaal hittebestendig oppervlak plaatsen. Het apparaat niet op of in de nabijheid van warme oppervlakken of open vuur plaatsen, zoals verwarmingsplaten of gasvuur . ∙ Waarschuwing: Onder geen enkel[...]

  • Página 21

    21 de gemiddelde instelling voor delicaat voedsel zoals vis of gevogelte en de hogere instelling voor vlees, worstjes en groenten. Gebruik Tip: V oor optimaal grill genot moet het vlees 30 minuten vóór het grillen uit de koeler gehaald worden en op een afgedekt bord blijven liggen. ∙ Sluit de deksel van de grill. ∙ Plaats de vetopvangbak aan [...]

  • Página 22

    22 de menselijke gezondheid beschermen. De plaatselijke autoriteit of handelaar kan daar informatie over geven. Garantieverklaring V oor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale[...]

  • Página 23

    23 Parrilla de mesa Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior . El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada segú[...]

  • Página 24

    24 carbón ni otros combustibles similares. ∙ Cuidado – Peligro de quemaduras. La super fi cie accesible de la carcasa alcanza temperaturas muy altas durante su funcionamiento. ∙ Precaución: Utilice el aparato sólo después de colocar correctamente la bandeja recoge-grasa. ∙ Este aparato ha sido diseñado para el uso doméstico u otra ap[...]

  • Página 25

    25 sobre la seguridad en el uso del aparato. ∙ Coloque siempre el aparato sobre una super fi cie estable, plana, nivelada y termorresistente durante su utilización. No coloque el aparato sobre o cerca de super fi cies calientes o llamas de fuego como por ejemplo una placa eléctrica o un fuego de gas. ∙ Precaución: Nunca, bajo ninguna circu[...]

  • Página 26

    26 sensibles como pescado o pollo, y temperaturas más elevadas para fi letes, salchichas y verdura. Funcionamiento Consejo: Para disfrutar del uso óptimo de la parrilla, la carne se debe extraer del frigorí fi co 30 minutos antes de asarla y se debe dejar reposar en un plato cubierto. ∙ Cierre la tapa de la parrilla. ∙ Ajuste la bandeja re[...]

  • Página 27

    27 reciclados. La eliminación correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establecimiento de venta donde podrán facilitarle la información relevante. Los aparatos eléctricos que ya no son utilizables se pueden entregar gratuitamente en el establecimiento de venta. Garantía[...]

  • Página 28

    28 Grill da tavolo Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L ’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarità con le seguenti istruzioni. Collegamento alla rete L ’apparecchio deve[...]

  • Página 29

    29 combustibili simili per mettere in funzione il grill. ∙ Attenzione – Pericolo di riportare ustioni. Quando l’apparecchio è in funzione, le pareti esterne dell’unità centrale diventano molto calde. ∙ A vvertenza: Non utilizzate l’apparecchio senza aver inserito correttamente il vassoio di raccolta dei grassi. ∙ Questo apparecchio [...]

  • Página 30

    30 portata dei bambini a causa del rischio potenziale esistente, per esempio di soffocamento. ∙ Prima di ogni utilizzo dell’apparecchio, controllate attentamente che l’apparecchio e gli accessori inseriti non presentino tracce di deterioramento. Se per esempio fosse caduto battendo su una super fi cie dura, o se è stata usata una forza ecce[...]

  • Página 31

    31 raggiunta la temperatura preimpostata, la spia luminosa si spegne. Coperchio del grill Il grill può essere utilizzato chiudendo o non chiudendo il suo coperchio. Ma per ottenere risultati migliori, consigliamo di tenere il coperchio chiuso. T ermostato Il termostato serve a regolare la temperatura del grill. Consigliamo di usare le temperature [...]

  • Página 32

    32 delicato. ∙ Con molta attenzione, svuotate il vassoio di raccolta dei grassi. ∙ Il vassoio di raccolta dei grassi può essere lavato con acqua calda e detersivo per i piatti. ∙ Tutti i singoli elementi devono essere asciugati accuratamente prima di essere rimontati sull’apparecchio. ∙ Non lavate nessun elemento in lavastoviglie. Smalti[...]

  • Página 33

    33 Bordgrill Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning. El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-re[...]

  • Página 34

    34 ∙ Advarsel: Benyt aldrig apparatet medmindre opsamlingsbakken til fedtstof er blevet korrekt sat i. ∙ Dette apparat er beregnet til privat brug eller i tilsvarende omgivelser , såsom - i tekøkkener , kontorer eller andre mindre virksomheder , - landbrugsvirksomheder , - af kunder på hoteller , moteller m.m. og tilsvarende foretagender , -[...]

  • Página 35

    35 opsyn. ∙ Sørg for at ledningen ikke berører de varme dele. ∙ Sæt altid termostaten på ’ ’ og tag stikket ud af stikkontakten - i tilfælde af fejlfunktion, - efter brug, - under rengøring. ∙ Træk aldrig i selve ledningen, når ledningen tages ud af stikkontakten; tag altid fat i selve stikket. ∙ Vi påtager os intet ansvar for [...]

  • Página 36

    36 tilberedes på grillpladen. Luk låget. ∙ For ikke at beskadige grillpladens slip-let belægning, må man aldrig benytte metalgenstande når maden placeres, vendes eller tages af. ∙ Sørg for at opsamlingsbakken til fedtstof ikke bliver overfyldt. Tøm altid bakken i god tid. ∙ Efter brug, stil termostatskontrollen på ’ ’. ∙ T ag st[...]

  • Página 37

    37 Bordsgrill Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner . Anslutning till vägguttaget Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gällande bestämme[...]

  • Página 38

    38 uppsamlingsplåten för fett sitter ordentligt på plats ∙ Apparaten är avsedd för hemmabruk eller liknande användning, såsom - i personalkök, kontor och andra kommersiella miljöer , - i företag inom jordbrukssektorn, - för gäster i hotell, motell och liknande inkvarteringsställen, - för gäster i bed-and-breakfast hus. ∙ Denna ap[...]

  • Página 39

    39 ∙ Använd inte apparaten utomhus. ∙ Apparaten bör alltid vara under uppsikt när den är i användning. ∙ Se till att sladden inte kommer i kontakt med heta ytor . ∙ Ställ alltid temperaturknappen på ‘ ’ och dra stickproppen ur vägguttaget - om apparaten skulle uppvisa fel, - efter användningen och - före rengöring. ∙ T a st[...]

  • Página 40

    40 ∙ Låt apparaten värmas upp 5-10 minuter . ∙ Öppna grillens lock. Placera maten som skall tillredas på grillplattan. Stäng locket. ∙ Undvik skador på grillplattans non- stickbeläggning genom att inte använda några metallföremål när du tillsätter eller avlägsnar mat. ∙ Kontrollera att inte uppsamlingsplåten för fett svämma[...]

  • Página 41

    41 Pöytägrilli Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä Laite tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun, maadoitettuun pistorasiaan. V armista, että[...]

  • Página 42

    42 ∙ Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön tai vastaavaan, kuten - ruokalat, toimistot ja muut kaupalliset ympäristöt - maatalousyritykset - hotellien, motellien jne. ja vastaavien yritysten asiakkaat - aamiaisen ja majoituksen tarjoavat majatalot. ∙ Tätä laitetta saavat käyttää lapset (vähintään 8-vuotiaat) sekä henkilö[...]

  • Página 43

    43 - jos laitteessa on toimintahäiriö, - käytön jälkeen, - ennen kuin puhdistat laitteen. ∙ Kun irrotat pistotulpan pistorasiasta, älä vedä liitäntäjohdosta vaan tartu aina pistotulpasta. ∙ Jos laite vahingoittuu väärinkäytön seurauksena tai siksi, että annettuja ohjeita ei ole noudatettu, valmistaja ei vastaa aiheutuneista vahin[...]

  • Página 44

    44 ei vahingoittuisi, älä käytä metalliesineitä ruoan käsittelyyn. ∙ V armista, että rasvankeräysalusta ei vuoda yli käytön aikana. T yhjennä alusta ajoissa. ∙ Säädä termostaatin säätönuppi käytön jälkeen asentoon ” ” . ∙ Irrota pistotulppa pistorasiasta. ∙ Anna laitteen jäähtyä ennen sen siirtämistä tai puhdist[...]

  • Página 45

    45 Grill sto ł owy Szanowni Klienci! Przed u  yciem urz  dzenia prosz  dok  adnie zapozna  si  z poni  sz  instrukcj  , któr  nale  y zachowa  do pó  niejszego wgl  du. Urz  dzenie mo  e by  obs  ugiwane wy  cznie przez osoby , które zapozna  y si  z niniejsz  instrukcj  . [...]

  • Página 46

    46 ∙ Nie u  ywa  grilla w po  czeniu z w  glem drzewnym ani innym paliwem. ∙ Ostrze ż enie: Grozi oparzeniem! Niektóre cz  ci obudowy nagrzewaj  si  do wysokiej temperatury . ∙ Ostrze ż enie: Nie w  cza  urz  dzenia bez prawid  owo w  o  onej tacki na gromadz  cy si  t  uszcz. ∙ Ur[...]

  • Página 47

    47 Je  eli urz  dzenie np. spad  o na tward  powierzchni  albo przewód zasilaj  cy zosta  nara  ony na zbyt silne szarpni  cie, nie nadaje si  ono do dalszego u  ytku: nawet najmniejsza, niewidoczna usterka powsta  a z tego powodu, mo  e mie  ujemny wp  yw na dzia  anie urz  dzenia i bezpiecze [...]

  • Página 48

    48 Pokrywa grilla Urz  dzenie mo  na u  ywa  z pokryw  grilla lub bez niej. Aby uzyska  jak najlepszy efekt kulinarny , zaleca si  stosowanie pokrywy . T ermostat T ermostat s  u  y do ustawiania temperatury grillowania. Zaleca si  ustawienie ni  szej temperatury , kiedy przyrz  dzone danie ma tylko utrzymywa [...]

  • Página 49

    49 ∙  aden z elementów nie nadaje si  do mycia w zmywarce. Utylizacja Urz  dzenia oznaczone powy  szym symbolem nale  y usuwa  osobno, a nie wraz ze zwyk  ymi odpadkami z gospodarstwa domowego. Urz  dzenia takie zawieraj  bowiem cenne materia  y , jakie mo  na podda  recyklingowi. Odpowiednia utylizacja takich[...]

  • Página 50

    50 Επιτραπέζια ψησταριά Οδηγίες χρήσης     ,          [...]

  • Página 51

    51 ∙              . ∙   ?[...]

  • Página 52

    52  . ∙ Προσοχή !           ,        ,  . ?[...]

  • Página 53

    53    . Ενδεικτική λυχνία     ,       .    [...]

  • Página 54

    54  . ∙               . ∙      [...]

  • Página 55

    55 Настольный гриль Уважаемый покупатель !      ,  ,     ?[...]

  • Página 56

    56 « Чистка и общий уход ». ∙            ?[...]

  • Página 57

    57  . ∙       . ∙          ?[...]

  • Página 58

    58         ,  ,    .     ?[...]

  • Página 59

    59 5 – 10  . ∙    .        .    . ∙    ?[...]

  • Página 60

    60      .            ?[...]

  • Página 61

    61 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]

  • Página 62

    62 Iraq Al JOUD Home Appliances Manufacturing Co . Ltd PIC: Eng. Ahmad Al-Sharabi Al Joud Building Karadat Kharej Baghdad - Iraq T el.: +964 782 270 2727 +964 770 003 5533 +964 771 231 7850 Ireland Bluestone Sales & Distribution Ltd 26 Oaktree Business Park T rim Co Meath Ireland T el.: +353 46 94 83100 Fax: +353 46 94 83663 Web: www.bluest one[...]

  • Página 63

    63 Serbia SMIL doo Pasiceva 28, No vi Sad Serbia and Montenegro tel: + 381-21-524-638 tel: +381-21-553-594 fax: +381-21-522-096 Singapore Beste (S) Pte. Ltd . T agore Building 6 T agore Drive, #03-04 Singapore 787623 T el.: +65 6455 0005 Fax: +65 6455 4010 eMail: info@beste.com.sg Slovenia SEVTIS d.o.o . Smartinska 130 1000 Ljubljana T el: 00386 1 [...]

  • Página 64

    T echnische Änderungen vorbehalten. / Model specifi cations ar e subject to change. I/M No.: 9224.0000 www .severin.com SEVERIN Elektr ogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern T el +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-333 information@severin.de[...]