Severin PG 2368 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Severin PG 2368 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Severin PG 2368, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Severin PG 2368 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Severin PG 2368. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Severin PG 2368 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Severin PG 2368
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Severin PG 2368
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Severin PG 2368
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Severin PG 2368 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Severin PG 2368 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Severin finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Severin PG 2368 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Severin PG 2368, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Severin PG 2368 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    DE Gebrauchsanweisung GB Instructions for use FR Mode d’emploi NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de uso IT Manuale d’uso DK Brugsanvisning SE Bruksanvisning FI Käyttöohje PL Instrukcja obs  ugi GR O   RU    Barbecue-Grill [...]

  • Seite 2

    2 Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr V ertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sor gfalt her gestellt und geprüft. Mit der sprichwörtlichen Sauerl?[...]

  • Seite 3

    3 1 3 2 4 5 6 7[...]

  • Seite 4

    4 Barbecue-Grill Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durchlesen und für den weiteren Gebrauch aufbewahren. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind. Anschluss Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakts[...]

  • Seite 5

    5 Brennstoffen betrieben werden. ∙ V erbrennungsgefahr! Während des Betriebes kann die T emperatur der berührbaren Ober fl ächen sehr hoch sein. ∙ Das Gerät darf niemals ohne Fettauffangschale benutzt werden! ∙ Das Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie z.B. - in Küchen für Mitarbeiter[...]

  • Seite 6

    6 ∙ Das Gerät auf eine stabile waagerechte, ebene und wärmebeständige Unterlage stellen. Das Gerät nicht auf heißen Ober fl ächen (z.B. Herdplatten o.ä.) oder in der Nähe von offenen Gas fl ammen abstellen. ∙ V orsicht ! Die Grillplatte niemals mit Alufolie, Grillgeschirr , etc. abdecken! Es entsteht sonst ein Wärmestau, der das Ger?[...]

  • Seite 7

    7 Bedienung Tipp! Für optimalen Grillgenuss das Grill fl eisch ca. 30 Minuten vor dem Grillen aus dem Kühlschrank nehmen und abgedeckt ruhen lassen. ∙ Die Grillhaube schließen. ∙ Die Fettauffangschale von hinten in das Gerät setzen. ∙ Die Grillhaube öffnen und die Grillplatte einsetzen. Die Öffnung für ablaufendes Fett muss sich hinte[...]

  • Seite 8

    8 gibt Auskunft über die ordnungsgemäße Entsorgung. Garantie V on den nachfolgenden Garantiebedingungen bleiben die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem V erkäufer und eventuelle V erkäufergarantien unberührt. Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt an den Händler . Zusätzlich gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von [...]

  • Seite 9

    9 T able grill Dear Customer , Before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions. Connection to the mains supply The appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance with th[...]

  • Seite 10

    10 fat collection tray has been properly fi tted. ∙ This appliance is intended for domestic or similar applications, such as the - staff kitchens in shops, of fi ces and other similar working environments, - agricultural working environments, - by customers in hotels, motels etc. and similar accommodation, - in bed-and breakfast type environmen[...]

  • Seite 11

    11 ∙ Do not operate the appliance outdoors. ∙ Do not leave the appliance unattended while in use. ∙ Do not allow the power cord to touch hot surfaces. ∙ Always set the thermostat to ‘ ’ and remove the plug from the wall socket - in cases of malfunction, - after use - during cleaning. ∙ When removing the plug from the wall socket, neve[...]

  • Seite 12

    12 reached, the indicator light goes out. ∙ Let the appliance heat up for 5-10 minutes. ∙ Open the grill hood. Place the food to be cooked onto the grill plate. Close the grill hood. ∙ In order to prevent damage to the non- stick grill plate, do not use any metal utensils while placing or removing food. ∙ Ensure that the fat collection tray[...]

  • Seite 13

    13 Gril de table Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future référence. L ’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions. Branchement au secteur Cet appareil ne doit être bra[...]

  • Seite 14

    14 télécommande indépendante. ∙ Ne pas faire fonctionner le gril avec du charbon de bois ou autre combustible similaire. ∙ Attention – Danger de brûlure. Les surfaces accessibles de l’appareil deviennent très chaudes durant l’utilisation. ∙ Attention : Ne pas utiliser l’appareil si le bac de récupération des graisses n’est pa[...]

  • Seite 15

    15 qu’ils béné fi cient d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et en comprennent bien les dangers potentiels. ∙ Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil comme un jouet. ∙ Attention : T enez les enfants à l’écart des emballages, qui représentent[...]

  • Seite 16

    16 récupération de graisse doivent être nettoyés à l’aide d’un chiffon humide non- pelucheux, puis complètement séchés. ∙ Puis laissez chauffer le gril pendant environ 15 minutes, couvercle fermé, mais sans aliment. Ceci aura pour effet d’éliminer l’odeur caractéristique accompagnant la mise en circuit initiale de tout gril. Un[...]

  • Seite 17

    17 ∙ Laissez refroidir l’appareil avant de le déplacer ou de le nettoyer . Entretien et nettoyage ∙ A vant de nettoyer l’appareil, retirez la fi che de la prise murale et laissez l’appareil refroidir . ∙ N’utilisez pas d’abrasifs ou de produits de nettoyage très puissants. ∙ Pour éviter le risque de chocs électriques, ne pas [...]

  • Seite 18

    18 T afelgrill Geachte klant, V oordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen die bekend zijn met de gebruiksaanwijzing. Aansluiting Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de voorschriften g[...]

  • Seite 19

    19 brandwonden. De bereikbare oppervlakken van de behuizing worden tijdens het gebruikt erg heet. ∙ Let op: Gebruik het apparaat niet tenzij de vetopvangbak op de juiste wijze is geplaatst ∙ Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk of gelijkwaardig gebruik, zoals - in bedrijfskeukens, in winkels, kantoren of andere bedrijfsruimtes, - in agrar[...]

  • Seite 20

    20 ongewenste effecten hebben op de gebruiksveiligheid van het apparaat. ∙ Tijdens het gebruik het apparaat te allen tijde op een stevig, vlak, horizontaal hittebestendig oppervlak plaatsen. Het apparaat niet op of in de nabijheid van warme oppervlakken of open vuur plaatsen, zoals verwarmingsplaten of gasvuur . ∙ Waarschuwing: Onder geen enkel[...]

  • Seite 21

    21 de gemiddelde instelling voor delicaat voedsel zoals vis of gevogelte en de hogere instelling voor vlees, worstjes en groenten. Gebruik Tip: V oor optimaal grill genot moet het vlees 30 minuten vóór het grillen uit de koeler gehaald worden en op een afgedekt bord blijven liggen. ∙ Sluit de deksel van de grill. ∙ Plaats de vetopvangbak aan [...]

  • Seite 22

    22 de menselijke gezondheid beschermen. De plaatselijke autoriteit of handelaar kan daar informatie over geven. Garantieverklaring V oor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale[...]

  • Seite 23

    23 Parrilla de mesa Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior . El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada segú[...]

  • Seite 24

    24 carbón ni otros combustibles similares. ∙ Cuidado – Peligro de quemaduras. La super fi cie accesible de la carcasa alcanza temperaturas muy altas durante su funcionamiento. ∙ Precaución: Utilice el aparato sólo después de colocar correctamente la bandeja recoge-grasa. ∙ Este aparato ha sido diseñado para el uso doméstico u otra ap[...]

  • Seite 25

    25 sobre la seguridad en el uso del aparato. ∙ Coloque siempre el aparato sobre una super fi cie estable, plana, nivelada y termorresistente durante su utilización. No coloque el aparato sobre o cerca de super fi cies calientes o llamas de fuego como por ejemplo una placa eléctrica o un fuego de gas. ∙ Precaución: Nunca, bajo ninguna circu[...]

  • Seite 26

    26 sensibles como pescado o pollo, y temperaturas más elevadas para fi letes, salchichas y verdura. Funcionamiento Consejo: Para disfrutar del uso óptimo de la parrilla, la carne se debe extraer del frigorí fi co 30 minutos antes de asarla y se debe dejar reposar en un plato cubierto. ∙ Cierre la tapa de la parrilla. ∙ Ajuste la bandeja re[...]

  • Seite 27

    27 reciclados. La eliminación correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establecimiento de venta donde podrán facilitarle la información relevante. Los aparatos eléctricos que ya no son utilizables se pueden entregar gratuitamente en el establecimiento de venta. Garantía[...]

  • Seite 28

    28 Grill da tavolo Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L ’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarità con le seguenti istruzioni. Collegamento alla rete L ’apparecchio deve[...]

  • Seite 29

    29 combustibili simili per mettere in funzione il grill. ∙ Attenzione – Pericolo di riportare ustioni. Quando l’apparecchio è in funzione, le pareti esterne dell’unità centrale diventano molto calde. ∙ A vvertenza: Non utilizzate l’apparecchio senza aver inserito correttamente il vassoio di raccolta dei grassi. ∙ Questo apparecchio [...]

  • Seite 30

    30 portata dei bambini a causa del rischio potenziale esistente, per esempio di soffocamento. ∙ Prima di ogni utilizzo dell’apparecchio, controllate attentamente che l’apparecchio e gli accessori inseriti non presentino tracce di deterioramento. Se per esempio fosse caduto battendo su una super fi cie dura, o se è stata usata una forza ecce[...]

  • Seite 31

    31 raggiunta la temperatura preimpostata, la spia luminosa si spegne. Coperchio del grill Il grill può essere utilizzato chiudendo o non chiudendo il suo coperchio. Ma per ottenere risultati migliori, consigliamo di tenere il coperchio chiuso. T ermostato Il termostato serve a regolare la temperatura del grill. Consigliamo di usare le temperature [...]

  • Seite 32

    32 delicato. ∙ Con molta attenzione, svuotate il vassoio di raccolta dei grassi. ∙ Il vassoio di raccolta dei grassi può essere lavato con acqua calda e detersivo per i piatti. ∙ Tutti i singoli elementi devono essere asciugati accuratamente prima di essere rimontati sull’apparecchio. ∙ Non lavate nessun elemento in lavastoviglie. Smalti[...]

  • Seite 33

    33 Bordgrill Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning. El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-re[...]

  • Seite 34

    34 ∙ Advarsel: Benyt aldrig apparatet medmindre opsamlingsbakken til fedtstof er blevet korrekt sat i. ∙ Dette apparat er beregnet til privat brug eller i tilsvarende omgivelser , såsom - i tekøkkener , kontorer eller andre mindre virksomheder , - landbrugsvirksomheder , - af kunder på hoteller , moteller m.m. og tilsvarende foretagender , -[...]

  • Seite 35

    35 opsyn. ∙ Sørg for at ledningen ikke berører de varme dele. ∙ Sæt altid termostaten på ’ ’ og tag stikket ud af stikkontakten - i tilfælde af fejlfunktion, - efter brug, - under rengøring. ∙ Træk aldrig i selve ledningen, når ledningen tages ud af stikkontakten; tag altid fat i selve stikket. ∙ Vi påtager os intet ansvar for [...]

  • Seite 36

    36 tilberedes på grillpladen. Luk låget. ∙ For ikke at beskadige grillpladens slip-let belægning, må man aldrig benytte metalgenstande når maden placeres, vendes eller tages af. ∙ Sørg for at opsamlingsbakken til fedtstof ikke bliver overfyldt. Tøm altid bakken i god tid. ∙ Efter brug, stil termostatskontrollen på ’ ’. ∙ T ag st[...]

  • Seite 37

    37 Bordsgrill Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner . Anslutning till vägguttaget Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gällande bestämme[...]

  • Seite 38

    38 uppsamlingsplåten för fett sitter ordentligt på plats ∙ Apparaten är avsedd för hemmabruk eller liknande användning, såsom - i personalkök, kontor och andra kommersiella miljöer , - i företag inom jordbrukssektorn, - för gäster i hotell, motell och liknande inkvarteringsställen, - för gäster i bed-and-breakfast hus. ∙ Denna ap[...]

  • Seite 39

    39 ∙ Använd inte apparaten utomhus. ∙ Apparaten bör alltid vara under uppsikt när den är i användning. ∙ Se till att sladden inte kommer i kontakt med heta ytor . ∙ Ställ alltid temperaturknappen på ‘ ’ och dra stickproppen ur vägguttaget - om apparaten skulle uppvisa fel, - efter användningen och - före rengöring. ∙ T a st[...]

  • Seite 40

    40 ∙ Låt apparaten värmas upp 5-10 minuter . ∙ Öppna grillens lock. Placera maten som skall tillredas på grillplattan. Stäng locket. ∙ Undvik skador på grillplattans non- stickbeläggning genom att inte använda några metallföremål när du tillsätter eller avlägsnar mat. ∙ Kontrollera att inte uppsamlingsplåten för fett svämma[...]

  • Seite 41

    41 Pöytägrilli Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä Laite tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun, maadoitettuun pistorasiaan. V armista, että[...]

  • Seite 42

    42 ∙ Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön tai vastaavaan, kuten - ruokalat, toimistot ja muut kaupalliset ympäristöt - maatalousyritykset - hotellien, motellien jne. ja vastaavien yritysten asiakkaat - aamiaisen ja majoituksen tarjoavat majatalot. ∙ Tätä laitetta saavat käyttää lapset (vähintään 8-vuotiaat) sekä henkilö[...]

  • Seite 43

    43 - jos laitteessa on toimintahäiriö, - käytön jälkeen, - ennen kuin puhdistat laitteen. ∙ Kun irrotat pistotulpan pistorasiasta, älä vedä liitäntäjohdosta vaan tartu aina pistotulpasta. ∙ Jos laite vahingoittuu väärinkäytön seurauksena tai siksi, että annettuja ohjeita ei ole noudatettu, valmistaja ei vastaa aiheutuneista vahin[...]

  • Seite 44

    44 ei vahingoittuisi, älä käytä metalliesineitä ruoan käsittelyyn. ∙ V armista, että rasvankeräysalusta ei vuoda yli käytön aikana. T yhjennä alusta ajoissa. ∙ Säädä termostaatin säätönuppi käytön jälkeen asentoon ” ” . ∙ Irrota pistotulppa pistorasiasta. ∙ Anna laitteen jäähtyä ennen sen siirtämistä tai puhdist[...]

  • Seite 45

    45 Grill sto ł owy Szanowni Klienci! Przed u  yciem urz  dzenia prosz  dok  adnie zapozna  si  z poni  sz  instrukcj  , któr  nale  y zachowa  do pó  niejszego wgl  du. Urz  dzenie mo  e by  obs  ugiwane wy  cznie przez osoby , które zapozna  y si  z niniejsz  instrukcj  . [...]

  • Seite 46

    46 ∙ Nie u  ywa  grilla w po  czeniu z w  glem drzewnym ani innym paliwem. ∙ Ostrze ż enie: Grozi oparzeniem! Niektóre cz  ci obudowy nagrzewaj  si  do wysokiej temperatury . ∙ Ostrze ż enie: Nie w  cza  urz  dzenia bez prawid  owo w  o  onej tacki na gromadz  cy si  t  uszcz. ∙ Ur[...]

  • Seite 47

    47 Je  eli urz  dzenie np. spad  o na tward  powierzchni  albo przewód zasilaj  cy zosta  nara  ony na zbyt silne szarpni  cie, nie nadaje si  ono do dalszego u  ytku: nawet najmniejsza, niewidoczna usterka powsta  a z tego powodu, mo  e mie  ujemny wp  yw na dzia  anie urz  dzenia i bezpiecze [...]

  • Seite 48

    48 Pokrywa grilla Urz  dzenie mo  na u  ywa  z pokryw  grilla lub bez niej. Aby uzyska  jak najlepszy efekt kulinarny , zaleca si  stosowanie pokrywy . T ermostat T ermostat s  u  y do ustawiania temperatury grillowania. Zaleca si  ustawienie ni  szej temperatury , kiedy przyrz  dzone danie ma tylko utrzymywa [...]

  • Seite 49

    49 ∙  aden z elementów nie nadaje si  do mycia w zmywarce. Utylizacja Urz  dzenia oznaczone powy  szym symbolem nale  y usuwa  osobno, a nie wraz ze zwyk  ymi odpadkami z gospodarstwa domowego. Urz  dzenia takie zawieraj  bowiem cenne materia  y , jakie mo  na podda  recyklingowi. Odpowiednia utylizacja takich[...]

  • Seite 50

    50 Επιτραπέζια ψησταριά Οδηγίες χρήσης     ,          [...]

  • Seite 51

    51 ∙              . ∙   ?[...]

  • Seite 52

    52  . ∙ Προσοχή !           ,        ,  . ?[...]

  • Seite 53

    53    . Ενδεικτική λυχνία     ,       .    [...]

  • Seite 54

    54  . ∙               . ∙      [...]

  • Seite 55

    55 Настольный гриль Уважаемый покупатель !      ,  ,     ?[...]

  • Seite 56

    56 « Чистка и общий уход ». ∙            ?[...]

  • Seite 57

    57  . ∙       . ∙          ?[...]

  • Seite 58

    58         ,  ,    .     ?[...]

  • Seite 59

    59 5 – 10  . ∙    .        .    . ∙    ?[...]

  • Seite 60

    60      .            ?[...]

  • Seite 61

    61 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]

  • Seite 62

    62 Iraq Al JOUD Home Appliances Manufacturing Co . Ltd PIC: Eng. Ahmad Al-Sharabi Al Joud Building Karadat Kharej Baghdad - Iraq T el.: +964 782 270 2727 +964 770 003 5533 +964 771 231 7850 Ireland Bluestone Sales & Distribution Ltd 26 Oaktree Business Park T rim Co Meath Ireland T el.: +353 46 94 83100 Fax: +353 46 94 83663 Web: www.bluest one[...]

  • Seite 63

    63 Serbia SMIL doo Pasiceva 28, No vi Sad Serbia and Montenegro tel: + 381-21-524-638 tel: +381-21-553-594 fax: +381-21-522-096 Singapore Beste (S) Pte. Ltd . T agore Building 6 T agore Drive, #03-04 Singapore 787623 T el.: +65 6455 0005 Fax: +65 6455 4010 eMail: info@beste.com.sg Slovenia SEVTIS d.o.o . Smartinska 130 1000 Ljubljana T el: 00386 1 [...]

  • Seite 64

    T echnische Änderungen vorbehalten. / Model specifi cations ar e subject to change. I/M No.: 9224.0000 www .severin.com SEVERIN Elektr ogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern T el +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-333 information@severin.de[...]