Sanus Systems VLT15 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sanus Systems VLT15. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSanus Systems VLT15 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sanus Systems VLT15 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sanus Systems VLT15, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sanus Systems VLT15 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sanus Systems VLT15
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sanus Systems VLT15
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sanus Systems VLT15
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sanus Systems VLT15 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sanus Systems VLT15 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sanus Systems na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sanus Systems VLT15, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sanus Systems VLT15, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sanus Systems VLT15. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Sanus Systems 2221 Hwy 36 W est, Saint P aul, MN 55113 USA • sanus.com Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • info@sanus.c om Europe , Middle East, and Africa: 31 (0) 40 26 68 619 • sanus.europe@sanus.com Asia P acifi c: 86 755 8996 9226 • 800 999 6688 (mainland China only) • sanus.ap@milestone .com ©2009 Milestone A V T echnologies.[...]

  • Página 2

    6901-002022 <00> 2 DE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEW AHREN SIE DIESE HINWEISE SORGF ÄL TIG AUF Herzlichen Dank dafür , dass Sie sich für eine V isionMount- W andhalterung von Sanus Systems entschieden haben. Die VL T15 eignet sich für Flachbildschirme von und einem Gewicht bis 68 kg . Die VL T15 ist um -10° neigbar . V O RSICH T V [...]

  • Página 3

    6901-002022 <00> 3 IT ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORT ANTI - CONSERV ARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI Grazie per avere sc elto un sostegno a parete Sanus Systems VisionMount. Il supporto VL T15 è progettato per schermi a pannello piatto da e ha una portata massima di 68 kg. Il suppor to VL T15 è regolabile, con un'inclinazione massima di [...]

  • Página 4

    6901-002022 <00> 4 SV VIKTIGA SÄKERHE TSANVISNINGAR – SP ARA DESSA ANVISNINGAR T ack för att du har valt ett VisionMount väggfäste från Sanus Sy stems. VL T15 är utformad för  atskärmar på med en max vikt på 68 kg (150 lbs). VL T15 är justerbar och kan vinklas upp till -10°. O BSERVERA An vänd inte produkten för andra ända[...]

  • Página 5

    6901-002022 <00> 5 TR ÖNEMLİ GÜVENLİK T ALİMA TLARI - BU T ALİMA TLARI SAKLA YIN Bir duvar tipi Sanus Systems VisionMount seçtiğiniz için teşekkür ederiz. VL T15, olan ve 68 kg'dan (150 lb) ağır olma yan düz panel monitörleri desteklemek için tasarlanmıştır . VL T15 ayarlanabilir olup -10° eğime olanak tanımaktadır[...]

  • Página 6

    6901-002022 <00> 6 EN Supplied P arts and Hardware Before starting assembly , verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the item to your dealer; contact Sanus Systems C ustomer Ser vice. Never use damaged parts! FR P ièces et ma tériel fournis Avant de commenc er l’assemblage, assurez-[...]

  • Página 7

    6901-002022 <00> 7 M4 / M5 M6 / M8 M4 x 12mm M6 x 14mm M6 x 40mm M5 x 30mm M5 x 40mm M4 x 30mm M4 x 40mm 14mm 24mm M5 x 12mm M8 x 16mm M6 x 25mm M8 x 45mm M8 x 25mm [01] x 1 [02] x 1 [03] x 1 [04] x 4 [07] x 4 [08] x 4 [09] x 4 [10] x 4 [11] x 4 [12] x 4 [13] x 4 [14] x 4 [15] x 4 [16] x 4 [17] x 4 [18] x 4 [19] x 4 [20] x 4 [21] x 4 [22] x 4[...]

  • Página 8

    6901-002022 <00> 8 VL T 15 [02] & [03] EN A. ClickStand B. P roSet C. Release Cord D. T ilt O ptimiz er FR A. ClickStand B P roSet C. Dégagement du câble D. O ptimisation de l’ inclinaison DE A. ClickStand B. P roSet C. Kabelauslöser D . Neigungsoptimierer ES A. ClickStand B. P roSet C. Cable de liberación D. O ptimizador de inclina[...]

  • Página 9

    6901-002022 <00> 9 [03] [02] [A] [C] [B] [A] [C] [B] [D] [D][...]

  • Página 10

    6901-002022 <00> 10 1-1 1/8 in. EN Wood Stud Mounting CA U T I O N: Avoid pot ential injuries or proper ty damage! Do not over-tighten the lag bolts [04] . Tighten the lag bolts [04] only until the washers [05] are pulled against the wall plate [01]. Any mat erial covering the wall must not ex ceed 16 mm (5/8 in.). FR Fixation sur mon tants d[...]

  • Página 11

    6901-002022 <00> 11 406 - 609 mm (16 - 24 in.) [05] [04] [01] [01] 63.5 mm (2.5 in.) < 16 mm (5/8 in.) 4x 4x 4x[...]

  • Página 12

    6901-002022 <00> 12 1-2 5/16 in. EN Solid Concrete and Concrete Block Moun ting CA U T I O N: Avoid pot ential injuries or proper ty damage! Do not over-tighten the lag bolts [04] . Tighten the lag bolts [04] only until the washers [05] are pulled against the wall plate [01]. Any mat erial covering the wall must not exceed 16 mm (5/8 in.). Be[...]

  • Página 13

    6901-002022 <00> 13 MD 实体混凝土和混凝土砌块墙上的安装 注意 避免潜在伤害或财产损坏! 請勿將六角螺栓鎖得太緊! 只有在將墊圈 [05] 拉靠在牆板 [01] 上之後,才可以鎖緊六角螺栓 [04] 。 任何覆盖墙壁的材料厚度不应超过 16 毫米(5/8 英寸)。对于混凝土砌 块?[...]

  • Página 14

    6901-002022 <00> 14 2 EN O ptimize T ilt The VL T15 brackets are con gured, depending on T V thick ness, to optimize the tilt of your T V . T o achieve optimal tilt, measure the thickness of your T V and then adjust the bracket’ s tilt setting as follows:  If your T V is greater than or equal to 50.8 mm (2 in.) thick, you DO NOT need [...]

  • Página 15

    6901-002022 <00> 15 PL O ptymalne ustawianie nach ylenia Wsporniki VL T15 skon gurowano w zależności od grubości telewizora tak, aby nachylenie telewizora b yło optymalne. Aby osiągnąć optymalne nachylenie, należy zmier zyć grubość telewizora a potem uregulować usta wienia nachylenia wspornika w sposób następujący :  W pr[...]

  • Página 16

    6901-002022 <00> 16 T V < 50.8 mm (2 in.) EN Adjust the tilt setting by turning the tilt optimizer knobs [D] appro ximately 5 complete rotations. Stop when you feel r esistance. N OT E: T o ensure that your T V is balanced, turn the tilt optimizer knobs [D] on both monitor brackets [02]/[03] the same number of rotations. FR Réglez la posi[...]

  • Página 17

    6901-002022 <00> 17 [02], [03]  360° [D][...]

  • Página 18

    6901-002022 <00> 18 3 EN Install Brackets 1. Determine the bolt diameter for y our monitor and your T V type.  For T Vs with a  at/unobstructed back, see 3-1.  For T Vs with an irregular/obstructed back, see 3-2 or 3-3. If you need extra space to accommodate cables, r ecesses, or protrusions, see an installation option (3-2 or 3-3) t[...]

  • Página 19

    6901-002022 <00> 19 PT Instale os suportes 1. Antes de instalar os suportes, determine o diâmetro do parafuso da sua T V e o tipo de T V:  Para T Vs com a parte traseira plana/desobstruída, consulte a etapa 3-1.  Para T Vs com a parte traseira irregular/obstruída, consult e as etapas 3-2 ou 3-3. Se for necessário mais espaço para c[...]

  • Página 20

    6901-002022 <00> 20 SV Installera fästen 1. Innan du installerar fästena bör du fastställa bultdiametern på din tv och vilken typ av tv du har:  för tv-apparater med plan/fri baksida, se steg 3-1.  för tv-apparater med ojämn/skrymmande baksida, se steg 3-2 eller 3-3. V älj en av de installationsmöjligheter (3-2 eller 3-3) som [...]

  • Página 21

    6901-002022 <00> 21 MD 安装托架 1. 在安装托架前,先确定适合电视的螺栓直径和电视类型:  对于后部平直/无阻挡物的电视,参见步骤 3-1。  对于后部不规则/有阻挡物的电视,参见步骤 3-2 或 3-3。 如果您需要额外的空间来处理电缆、凹陷、或突起,参见使用隔[...]

  • Página 22

    6901-002022 <00> 22 4x M4 [07] [13] [20] [21] M5 [10] [20] M6 M8 [16] [21] 3-1 EN T V s with a Flat/Unobstructed Back FR Les téléviseurs dont l’ arrière est plat ou sans obstruction DE Bei Fernsehern mit  acher/hindernisfreier Rückseite ES La parte posterior del televisor es plana o no presenta obstruc- ciones PT P ar a T V s com a p[...]

  • Página 23

    6901-002022 <00> 23 3-2 EN T V s with Irregular/ O bstructed Backs FR Les téléviseurs dont l’ arrière est irrégulier ou obstrué DE Bei Fernsehern mit ungleichförmiger Rückseite mit Hindernis- sen ES La parte posterior del televisor es irregular o presenta obstruc- ciones PT P ar a T V s com a parte traseira irregular/obstruída NL V [...]

  • Página 24

    6901-002022 <00> 24 4x 3-3 EN T V s with Irregular/ O bstructed Backs FR Les téléviseurs dont l’ arrière est irrégulier ou obstrué DE Bei Fernsehern mit ungleichförmiger Rückseite mit Hindernis- sen ES La parte posterior del televisor es irregular o presenta obstruc- ciones PT P ar a T V s com a parte traseira irregular/obstruída NL[...]

  • Página 25

    6901-002022 <00> 25 EN Hang the T V onto the W all P late HEA VY! Y ou will need assistance with this step. FR Suspendez le téléviseur sur la plaque murale TRÈS LOURD! C ette étape requiert deux personnes. DE Aufhängen des F ernsehgeräts an der Wandpla tte VORSICHT , SCHWER! Bei diesem Schritt werden Sie Hilfe benötigen. ES Cuelgue el [...]

  • Página 26

    6901-002022 <00> 26 5 EN T ilt T V FR Inclinaison du téléviseur DE Neigbarer F ernseher ES Incline el televisor PT Incline a T V NL De tv kantelen IT Inclinare il televisore EL Δώστε κλίση στην τηλεόραση NO Sett T V-apparatet i vink el DA T V-appar atets hældning SV Luta tv:n RU Наклоните телевизор [...]

  • Página 27

    6901-002022 <00> 27 6 EN P roSet – P ost Installa tion Leveling FR P roSet – Mise au niveau apr ès l’ installation DE P roSet – Ausrich ten nach der Installation ES P roSet – Nivelación posterior a la instalación PT P roSet – Nivelamen to pós-instalação NL P roSet – W aterpas plaatsen na de installatie IT P roSet – Livel[...]

  • Página 28

    6901-002022 <00> 28 7 EN ClickStand - Cable Management 7.1 T o place your TV in the ClickStand position, simultaneously pull release cords down and TV out. 7.2 T o place your T V back in the secure position, push ClickStands up and T V in. CA U T I O N: When TV is in the ClickStand postion, TV is not secure. Assistance is recommended f or thi[...]

  • Página 29

    6901-002022 <00> 29 SV ClickStand – hantering av kablar 7.1 För att plac era din tv i ClickStand-position, dra ner lossningsnörena och dra ut tv :n. 7.2 För att åt erigen placera tv :n i det säkra läget, dra upp ClickStand och dra in tv :n. O BSERVERA: När T V:n är i ClickStand-läge är den inte säker . Vi rekommenderar att du få[...]

  • Página 30

    6901-002022 <00> 30 7.1[...]

  • Página 31

    6901-002022 <00> 31 7.2[...]

  • Página 32

    6901-002022 <00> 32 8 EN Remove the T V from the W all T o remove the T V from the wall plate, simultaneously pull release cor ds down and T V out, and then lift the TV up and out away from the wall. HEA VY! Y ou will need assistance with this step. FR Retirer le téléviseur du mur Pour r etirer le téléviseur de la plaque murale, il faut t[...]

  • Página 33

    6901-002022 <00> 33[...]

  • Página 34

    6901-002022 <00> 34 9 EN T roubleshooting – Adjusting the T ilt Setting Before y ou adjust the tilt setting, place your T V in the ClickStand position. When you are done adjusting the tilt setting , place your T V back in the secure position (see step 7). A. If your T V easily tilts away from the wall but is hard to push back t oward the wa[...]

  • Página 35

    6901-002022 <00> 35 SV Felsökning – ställa in lutningen Innan du ställer in lutningen ska du placera t v:n i ClickStand-läget. När du har ställt in lutningen placerar du tv:n i det säk ra läget igen (se steg 7). A. Om tv :n lätt lutar från väggen, men det är svårt att skjuta den bakåt mot väggen k an du justera lutningen geno[...]

  • Página 36

    6901-002022 <00> 36 A  [D][...]

  • Página 37

    6901-002022 <00> 37 B  [D][...]

  • Página 38

    6901-002022 <00> 38 EN Milestone A V T echnologies and its a  liated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”), intend to make this manual accurate and c omplete. However , Milestone makes no claim that the information contained herein cov ers all details, conditions, or variations. Nor does it provide f or every possib[...]