Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Sanus Systems VLT15 manuale d’uso - BKManuals

Sanus Systems VLT15 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Sanus Systems VLT15. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Sanus Systems VLT15 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Sanus Systems VLT15 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Sanus Systems VLT15 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Sanus Systems VLT15
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Sanus Systems VLT15
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Sanus Systems VLT15
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Sanus Systems VLT15 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Sanus Systems VLT15 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Sanus Systems in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Sanus Systems VLT15, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Sanus Systems VLT15, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Sanus Systems VLT15. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Sanus Systems 2221 Hwy 36 W est, Saint P aul, MN 55113 USA • sanus.com Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • info@sanus.c om Europe , Middle East, and Africa: 31 (0) 40 26 68 619 • sanus.europe@sanus.com Asia P acifi c: 86 755 8996 9226 • 800 999 6688 (mainland China only) • sanus.ap@milestone .com ©2009 Milestone A V T echnologies.[...]

  • Pagina 2

    6901-002022 <00> 2 DE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEW AHREN SIE DIESE HINWEISE SORGF ÄL TIG AUF Herzlichen Dank dafür , dass Sie sich für eine V isionMount- W andhalterung von Sanus Systems entschieden haben. Die VL T15 eignet sich für Flachbildschirme von und einem Gewicht bis 68 kg . Die VL T15 ist um -10° neigbar . V O RSICH T V [...]

  • Pagina 3

    6901-002022 <00> 3 IT ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORT ANTI - CONSERV ARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI Grazie per avere sc elto un sostegno a parete Sanus Systems VisionMount. Il supporto VL T15 è progettato per schermi a pannello piatto da e ha una portata massima di 68 kg. Il suppor to VL T15 è regolabile, con un'inclinazione massima di [...]

  • Pagina 4

    6901-002022 <00> 4 SV VIKTIGA SÄKERHE TSANVISNINGAR – SP ARA DESSA ANVISNINGAR T ack för att du har valt ett VisionMount väggfäste från Sanus Sy stems. VL T15 är utformad för  atskärmar på med en max vikt på 68 kg (150 lbs). VL T15 är justerbar och kan vinklas upp till -10°. O BSERVERA An vänd inte produkten för andra ända[...]

  • Pagina 5

    6901-002022 <00> 5 TR ÖNEMLİ GÜVENLİK T ALİMA TLARI - BU T ALİMA TLARI SAKLA YIN Bir duvar tipi Sanus Systems VisionMount seçtiğiniz için teşekkür ederiz. VL T15, olan ve 68 kg'dan (150 lb) ağır olma yan düz panel monitörleri desteklemek için tasarlanmıştır . VL T15 ayarlanabilir olup -10° eğime olanak tanımaktadır[...]

  • Pagina 6

    6901-002022 <00> 6 EN Supplied P arts and Hardware Before starting assembly , verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the item to your dealer; contact Sanus Systems C ustomer Ser vice. Never use damaged parts! FR P ièces et ma tériel fournis Avant de commenc er l’assemblage, assurez-[...]

  • Pagina 7

    6901-002022 <00> 7 M4 / M5 M6 / M8 M4 x 12mm M6 x 14mm M6 x 40mm M5 x 30mm M5 x 40mm M4 x 30mm M4 x 40mm 14mm 24mm M5 x 12mm M8 x 16mm M6 x 25mm M8 x 45mm M8 x 25mm [01] x 1 [02] x 1 [03] x 1 [04] x 4 [07] x 4 [08] x 4 [09] x 4 [10] x 4 [11] x 4 [12] x 4 [13] x 4 [14] x 4 [15] x 4 [16] x 4 [17] x 4 [18] x 4 [19] x 4 [20] x 4 [21] x 4 [22] x 4[...]

  • Pagina 8

    6901-002022 <00> 8 VL T 15 [02] & [03] EN A. ClickStand B. P roSet C. Release Cord D. T ilt O ptimiz er FR A. ClickStand B P roSet C. Dégagement du câble D. O ptimisation de l’ inclinaison DE A. ClickStand B. P roSet C. Kabelauslöser D . Neigungsoptimierer ES A. ClickStand B. P roSet C. Cable de liberación D. O ptimizador de inclina[...]

  • Pagina 9

    6901-002022 <00> 9 [03] [02] [A] [C] [B] [A] [C] [B] [D] [D][...]

  • Pagina 10

    6901-002022 <00> 10 1-1 1/8 in. EN Wood Stud Mounting CA U T I O N: Avoid pot ential injuries or proper ty damage! Do not over-tighten the lag bolts [04] . Tighten the lag bolts [04] only until the washers [05] are pulled against the wall plate [01]. Any mat erial covering the wall must not ex ceed 16 mm (5/8 in.). FR Fixation sur mon tants d[...]

  • Pagina 11

    6901-002022 <00> 11 406 - 609 mm (16 - 24 in.) [05] [04] [01] [01] 63.5 mm (2.5 in.) < 16 mm (5/8 in.) 4x 4x 4x[...]

  • Pagina 12

    6901-002022 <00> 12 1-2 5/16 in. EN Solid Concrete and Concrete Block Moun ting CA U T I O N: Avoid pot ential injuries or proper ty damage! Do not over-tighten the lag bolts [04] . Tighten the lag bolts [04] only until the washers [05] are pulled against the wall plate [01]. Any mat erial covering the wall must not exceed 16 mm (5/8 in.). Be[...]

  • Pagina 13

    6901-002022 <00> 13 MD 实体混凝土和混凝土砌块墙上的安装 注意 避免潜在伤害或财产损坏! 請勿將六角螺栓鎖得太緊! 只有在將墊圈 [05] 拉靠在牆板 [01] 上之後,才可以鎖緊六角螺栓 [04] 。 任何覆盖墙壁的材料厚度不应超过 16 毫米(5/8 英寸)。对于混凝土砌 块?[...]

  • Pagina 14

    6901-002022 <00> 14 2 EN O ptimize T ilt The VL T15 brackets are con gured, depending on T V thick ness, to optimize the tilt of your T V . T o achieve optimal tilt, measure the thickness of your T V and then adjust the bracket’ s tilt setting as follows:  If your T V is greater than or equal to 50.8 mm (2 in.) thick, you DO NOT need [...]

  • Pagina 15

    6901-002022 <00> 15 PL O ptymalne ustawianie nach ylenia Wsporniki VL T15 skon gurowano w zależności od grubości telewizora tak, aby nachylenie telewizora b yło optymalne. Aby osiągnąć optymalne nachylenie, należy zmier zyć grubość telewizora a potem uregulować usta wienia nachylenia wspornika w sposób następujący :  W pr[...]

  • Pagina 16

    6901-002022 <00> 16 T V < 50.8 mm (2 in.) EN Adjust the tilt setting by turning the tilt optimizer knobs [D] appro ximately 5 complete rotations. Stop when you feel r esistance. N OT E: T o ensure that your T V is balanced, turn the tilt optimizer knobs [D] on both monitor brackets [02]/[03] the same number of rotations. FR Réglez la posi[...]

  • Pagina 17

    6901-002022 <00> 17 [02], [03]  360° [D][...]

  • Pagina 18

    6901-002022 <00> 18 3 EN Install Brackets 1. Determine the bolt diameter for y our monitor and your T V type.  For T Vs with a  at/unobstructed back, see 3-1.  For T Vs with an irregular/obstructed back, see 3-2 or 3-3. If you need extra space to accommodate cables, r ecesses, or protrusions, see an installation option (3-2 or 3-3) t[...]

  • Pagina 19

    6901-002022 <00> 19 PT Instale os suportes 1. Antes de instalar os suportes, determine o diâmetro do parafuso da sua T V e o tipo de T V:  Para T Vs com a parte traseira plana/desobstruída, consulte a etapa 3-1.  Para T Vs com a parte traseira irregular/obstruída, consult e as etapas 3-2 ou 3-3. Se for necessário mais espaço para c[...]

  • Pagina 20

    6901-002022 <00> 20 SV Installera fästen 1. Innan du installerar fästena bör du fastställa bultdiametern på din tv och vilken typ av tv du har:  för tv-apparater med plan/fri baksida, se steg 3-1.  för tv-apparater med ojämn/skrymmande baksida, se steg 3-2 eller 3-3. V älj en av de installationsmöjligheter (3-2 eller 3-3) som [...]

  • Pagina 21

    6901-002022 <00> 21 MD 安装托架 1. 在安装托架前,先确定适合电视的螺栓直径和电视类型:  对于后部平直/无阻挡物的电视,参见步骤 3-1。  对于后部不规则/有阻挡物的电视,参见步骤 3-2 或 3-3。 如果您需要额外的空间来处理电缆、凹陷、或突起,参见使用隔[...]

  • Pagina 22

    6901-002022 <00> 22 4x M4 [07] [13] [20] [21] M5 [10] [20] M6 M8 [16] [21] 3-1 EN T V s with a Flat/Unobstructed Back FR Les téléviseurs dont l’ arrière est plat ou sans obstruction DE Bei Fernsehern mit  acher/hindernisfreier Rückseite ES La parte posterior del televisor es plana o no presenta obstruc- ciones PT P ar a T V s com a p[...]

  • Pagina 23

    6901-002022 <00> 23 3-2 EN T V s with Irregular/ O bstructed Backs FR Les téléviseurs dont l’ arrière est irrégulier ou obstrué DE Bei Fernsehern mit ungleichförmiger Rückseite mit Hindernis- sen ES La parte posterior del televisor es irregular o presenta obstruc- ciones PT P ar a T V s com a parte traseira irregular/obstruída NL V [...]

  • Pagina 24

    6901-002022 <00> 24 4x 3-3 EN T V s with Irregular/ O bstructed Backs FR Les téléviseurs dont l’ arrière est irrégulier ou obstrué DE Bei Fernsehern mit ungleichförmiger Rückseite mit Hindernis- sen ES La parte posterior del televisor es irregular o presenta obstruc- ciones PT P ar a T V s com a parte traseira irregular/obstruída NL[...]

  • Pagina 25

    6901-002022 <00> 25 EN Hang the T V onto the W all P late HEA VY! Y ou will need assistance with this step. FR Suspendez le téléviseur sur la plaque murale TRÈS LOURD! C ette étape requiert deux personnes. DE Aufhängen des F ernsehgeräts an der Wandpla tte VORSICHT , SCHWER! Bei diesem Schritt werden Sie Hilfe benötigen. ES Cuelgue el [...]

  • Pagina 26

    6901-002022 <00> 26 5 EN T ilt T V FR Inclinaison du téléviseur DE Neigbarer F ernseher ES Incline el televisor PT Incline a T V NL De tv kantelen IT Inclinare il televisore EL Δώστε κλίση στην τηλεόραση NO Sett T V-apparatet i vink el DA T V-appar atets hældning SV Luta tv:n RU Наклоните телевизор [...]

  • Pagina 27

    6901-002022 <00> 27 6 EN P roSet – P ost Installa tion Leveling FR P roSet – Mise au niveau apr ès l’ installation DE P roSet – Ausrich ten nach der Installation ES P roSet – Nivelación posterior a la instalación PT P roSet – Nivelamen to pós-instalação NL P roSet – W aterpas plaatsen na de installatie IT P roSet – Livel[...]

  • Pagina 28

    6901-002022 <00> 28 7 EN ClickStand - Cable Management 7.1 T o place your TV in the ClickStand position, simultaneously pull release cords down and TV out. 7.2 T o place your T V back in the secure position, push ClickStands up and T V in. CA U T I O N: When TV is in the ClickStand postion, TV is not secure. Assistance is recommended f or thi[...]

  • Pagina 29

    6901-002022 <00> 29 SV ClickStand – hantering av kablar 7.1 För att plac era din tv i ClickStand-position, dra ner lossningsnörena och dra ut tv :n. 7.2 För att åt erigen placera tv :n i det säkra läget, dra upp ClickStand och dra in tv :n. O BSERVERA: När T V:n är i ClickStand-läge är den inte säker . Vi rekommenderar att du få[...]

  • Pagina 30

    6901-002022 <00> 30 7.1[...]

  • Pagina 31

    6901-002022 <00> 31 7.2[...]

  • Pagina 32

    6901-002022 <00> 32 8 EN Remove the T V from the W all T o remove the T V from the wall plate, simultaneously pull release cor ds down and T V out, and then lift the TV up and out away from the wall. HEA VY! Y ou will need assistance with this step. FR Retirer le téléviseur du mur Pour r etirer le téléviseur de la plaque murale, il faut t[...]

  • Pagina 33

    6901-002022 <00> 33[...]

  • Pagina 34

    6901-002022 <00> 34 9 EN T roubleshooting – Adjusting the T ilt Setting Before y ou adjust the tilt setting, place your T V in the ClickStand position. When you are done adjusting the tilt setting , place your T V back in the secure position (see step 7). A. If your T V easily tilts away from the wall but is hard to push back t oward the wa[...]

  • Pagina 35

    6901-002022 <00> 35 SV Felsökning – ställa in lutningen Innan du ställer in lutningen ska du placera t v:n i ClickStand-läget. När du har ställt in lutningen placerar du tv:n i det säk ra läget igen (se steg 7). A. Om tv :n lätt lutar från väggen, men det är svårt att skjuta den bakåt mot väggen k an du justera lutningen geno[...]

  • Pagina 36

    6901-002022 <00> 36 A  [D][...]

  • Pagina 37

    6901-002022 <00> 37 B  [D][...]

  • Pagina 38

    6901-002022 <00> 38 EN Milestone A V T echnologies and its a  liated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”), intend to make this manual accurate and c omplete. However , Milestone makes no claim that the information contained herein cov ers all details, conditions, or variations. Nor does it provide f or every possib[...]