Proctor-Silex 17610 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Proctor-Silex 17610. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoProctor-Silex 17610 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Proctor-Silex 17610 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Proctor-Silex 17610, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Proctor-Silex 17610 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Proctor-Silex 17610
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Proctor-Silex 17610
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Proctor-Silex 17610
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Proctor-Silex 17610 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Proctor-Silex 17610 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Proctor-Silex na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Proctor-Silex 17610, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Proctor-Silex 17610, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Proctor-Silex 17610. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Iron 840131800 READ BEFORE USE LIRE AV ANT L ’UTILISA TION LEA ANTES DE USAR English ................................................ 2 USA: 1-800-851-8900 Français .............................................. 9 Canada : 1-800-267-2826 Español .............................................. 17 México: 01 800 71 16 100 Le invitamos a leer cuid[...]

  • Página 2

    2 Other Consumer Safety Information IMPOR T ANT SAFEGUARDS When using your flatiron, basic safety pr ecautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING 1. Use iron only for its intended use. 2. T o pr otect against risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids. 3. The iron sh[...]

  • Página 3

    3 Know Y our Iron 1. Spray/Blast Buttons (see inset) 2. Adjustable Steam Switch (see inset) 3. W ater T ank Opening 4. Spray Nozzle 5. W ater Window 6. T emperature Control Dial 7. Soleplate 8. Power On Light or Automatic Shutoff Reset Button/Light 9. Heel Rest 10. Cord Parts and Features Before First Use • Steam vents should be cleaned before fi[...]

  • Página 4

    4 1. Unplug iron. T ur n Adjustable Steam Switch to Dry Iron . Set ir on upright on heel rest. 2. Using a cup, slowly pour tap water into water tank opening until MAX fill line has been reached. Do not fill ir on directly fr om the faucet. 3. Plug iron into outlet. 4. Tu r n the T emperature Control Dial to desired fabric setting in the steam range[...]

  • Página 5

    5 Fabric Setting Chart Ironing Instructions Dry iron using spray if necessary . Dry iron on the wr ong side of the fabric. Iron while fabric is still damp. Use a press cloth and steam ir on on the wrong side of fabric. Iron using spray if necessary . For cotton, iron while still damp or use spray . For linen, iron fabric on wr ong side. T emperatur[...]

  • Página 6

    6 Optional Features (on selected models) Adjustable Steam Switch This knob provides steam for fabrics such as wool and linen. See the “Fabric Setting Chart” for details. Set the switch to Dry Iron to ir on with- out steam. Spray and Blast of Steam Buttons Push Blast B utton f or an ex tra bla st of steam. Push Spray Button to release a fine spr[...]

  • Página 7

    7 T roubleshooting PROBLEM Iron won’ t heat. W ater is leaking out of the iron. Iron won’ t steam. Iron leaves spots on clothing. Wrinkles not removed. Fabric/clothing scorched. T wisted cord. Things TO CHECK • Is the ir on plugged in and the outlet working? Check the outlet by plugging in a lamp. • Is the T emperature Control Dial turned t[...]

  • Página 8

    8 C u st o m e r Servi c e If you have a question about your appliance, call our toll-free customer service number . Before calling, please note the model, type, and series numbers and fill in that information below . These numbers can be found on the bottom of your appli- ance. This information will help us answer your question much more quickly .[...]

  • Página 9

    9 Autres r enseignements pour la sécurité du consommateur PRÉCAUTIONS IMPOR T ANTES CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Lors de l’utilisation de votre fer à r epasser , des précautions préliminaires de sécurité doivent toujours être observées, y compris ce qui suit : LIRE TOUTES LES INSTR UCTIONS A V ANT L ’UTILISA TION 1. Ne pas utiliser le f[...]

  • Página 10

    10 Nomenclature Composants et caractéristiques Avant la pr emièr e utilisation • Les orifices de vapeur doivent êtr e nettoyés avant le premier emploi. • Pendant le pr emier emploi du fer , celui-ci peut paraître fumer . Ceci s’arrêtera et n’indique pas un vice ni un danger . • Pour nettoyer les orifices de vapeur avant le premier e[...]

  • Página 11

    11 Repassage à la vapeur Repassage à sec 1. Brancher le fer à repasser . 2. T our ner le commutateur de réglage de la vapeur sur repassage à sec . 3. T our ner le bouton de sélection de la température à la position désirée. Attendre pendant deux minutes que le fer atteigne l a température désirée. 4. Pour arrêter le fer à repasser , [...]

  • Página 12

    12 T ableau de tissus/réglage Instructions de repassage Repasser à sec, avec vaporisation si nécessaire. Repasser à sec sur l’envers du tissu. Repasser le tissu encore humide. Utiliser une pattemouille et repasser à la vapeur sur l’envers du tissu. Repasser à sec, avec vaporisation si nécessaire. Pour le coton, repasser pendant que le ti[...]

  • Página 13

    13 Entretien du fer à repasser Fer à repasser 1. Vider le réservoir du fer à r epasser après chaque utilisation. T our ner le bouton de sélection de la tempéra- tur e à la position 0 . Débrancher le fer à repasser et placer le fer au-dessus d’un évier . Incliner lentement l’extrémité avant du fer à repasser pour laisser l’eau s?[...]

  • Página 14

    14 Caractéristiques facultatives Commutateur de réglage de la vapeur Ce bouton permet de distribuer de la vapeur sur les tissus comme la laine et le lin. V oir le « tableau de tissus / réglage » pour des détails. Régler le commutateur sur repassage à sec . Boutons de vaporisation et aspersion Appuyer sur le bouton de vaporisation pour un je[...]

  • Página 15

    15 Petites pannes et solutions PROBLÈME Le fer à repasser ne chauffe pas. Fuite d’eau. Pas d’émission de vapeur . Le fer à repasser laisse des taches. Faux-plis non éliminés. Tissu / vêtement brûlé. Cordon entortillé CONTRÔLER CECI • Fer à r epasser branché ? Prise de courant opérationnelle ? Brancher une lampe sur la prise de c[...]

  • Página 16

    16 Service à la clientèle Si vous avez une question concernant votre appareil, composer notr e numéro sans frais de service à la clientèle. Avant de fair e un appel veuillez noter les numéros de modèle, de type et de série ci-dessous. Ces numér os se trouvent sous votre appar eil. Cette information nous aidera à répondre beaucoup plus vi[...]

  • Página 17

    17 Información para la seguridad del consumidor SAL V AGUARDIAS IMPOR T ANTES GUARDE EST AS INSTRUCCIONES Cuando use su plancha, es importante seguir todas las precauciones de seguridad básicas que incluyen lo siguiente: LEA TOD AS LAS INSTR UCCIONES ANTES DE USARLA 1. Use la plancha solamente para la aplicación indicada. 2. V erifique que el vo[...]

  • Página 18

    18 Conozca su plancha Piezas y características Antes del primer uso • Las salidas de vapor se deben limpiar antes del primer uso. • Cuando use la plancha por primera vez puede parecerle que sale humo. Esto dejará de suceder y no indica que haya defectos o algún peligro. • Para limpiar las salidas de vapor antes del primer uso, prepar e la [...]

  • Página 19

    19 T abla de graduaciones de las telas Instrucciones de planchado Planchado en seco usando rocío si es necesario. Planchado en seco del lado inverso de la tela. Planche mientras la tela está aún húmeda. Use un paño de planchar y planche con vapor del lado inverso de la tela. Planche usando rocío si es necesario. Para algodón, planche cuando [...]

  • Página 20

    20 El cuidado de su plancha Plancha 1. Se debe vaciar el tanque de agua de su plancha después de cada uso. Gire el Cuadrante de Contr ol de T emperatura a la posición apagada (OFF/ O ). Desenchufe la plancha y sosténgala sobre un fr egadero. Incline el extremo puntiagudo de la plancha lentamente hacia abajo encima del fregader o. El agua saldrá[...]

  • Página 21

    21 Propiedades opcionales (en modelos seleccionados) Interruptor de vapor regulable Esta perilla despide vapor para plan- char telas como lana e hilo. Consulte la T abla de graduaciones de las telas para los detalles. Fije el interruptor en plan- chado en seco para planchar sin vapor . Botones de Rocío y Golpe de V apor Presione el Botón de Golpe[...]

  • Página 22

    22 Localización de fallas PROBLEMA La plancha no se calienta. Hay una fuga de agua desde la plancha. La plancha no produce vapor . La plancha deja manchas en la ropa. No se eliminan las arrugas. Se quema la tela/ropa. El cordón está retor cido. Elementos que SE DEBEN CHEQUEAR • ¿Se ha enchufado la plancha y funciona el tomaco- rriente? Cheque[...]

  • Página 23

    23 Grupo HB PS, S.A. de C.V . Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas P olanco México, D.F . C.P . 11560 T el. 52 82 31 05 y 52 82 31 06 Fax. 52 82 3167 PRODUCT O: MARCA: Hamilton Beach: ❏ Proctor-Silex: ❏ MODELO: Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por f av or consulte en la lista anexa el no[...]

  • Página 24

    24 10/04 840131800 H AMIL TON B EA CH P ROCTOR -S ILEX ,I NC . P ROCTOR -S ILEX C ANAD A ,I NC . 263 Y adkin Road, Southern Pines, NC 28387 Picton, Ontario K0K 2T0 hamiltonbeach.com • proctorsilex.com hamiltonbeach.com.mx • proctorsilex.com.mx Modelos: 17600 17610 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 1200 W 120 V~ 60 Hz 1200 W Tipo: I58 I[...]