Philips MC151 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips MC151. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips MC151 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips MC151 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips MC151, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips MC151 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips MC151
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips MC151
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips MC151
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips MC151 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips MC151 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips MC151, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips MC151, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips MC151. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    www .philips.com/welcome User man ual Alwa ys there to help y ou Register your pr oduct and get suppor t at MCM151 Ques tion? Cont ac t Philips[...]

  • Página 2

    1 EN Contents 1 Important 2 Safety 2 2 Y our Micro Hi-Fi System 4 Introduction 4 What's in the box 4 Over view of the main unit 5 Over view of the remote control 6 3 Get started 8 Connect speaker s 8 Connect pow er 8 Prepare the remote control 8 Set clock 9 T urn on 9 4 Pla y 10 Play a disc 10 Play a tape 11 Play from an external device 11 Adj[...]

  • Página 3

    2 EN 1 Impor tant Safety This 'bolt of lightning' indicates uninsulated material within the device may cause an electrical shock. For the safety of ev er yone in your household, please do not remove the cov er ing. The 'exclamation mar k' calls attention to features for which y ou should read the enclosed literature closely to p[...]

  • Página 4

    3 EN • Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device , the disconnect device shall remain readily operable . W arning • Never remov e the casing of this appar atus. • Never lubricate any par t of this appar atus. • Never place this apparatus on other electrical equipment. • Keep this apparatus away from [...]

  • Página 5

    4 EN 2 Y our Micr o Hi- Fi System Congratulations on your purchase , and welcometoPhilips! T ofullybenetfromthe suppor t that Philips offer s, register your product at www .Philips.com/welcome. Intr oduction With this micro system, you can: • play audio from discs, tapes, and external audio devices, and • listen[...]

  • Página 6

    5 EN Ov er view of the main unit c h i j k l m d e f g a b[...]

  • Página 7

    6 EN a PULL T O OPEN • Open or close the disc compar tment. b ST ANDBY -ON • T urn on the micro system. • Switch the system to standby mode. c iR • Receive infrared signals from the remote control. d SOURCE • Select a source: disc , tuner , tape or AUX (external audio source). e PRESET +/- • Select a preset radio stati[...]

  • Página 8

    7 EN e PR OG • Program tr acks. • Program r adio stations. f PRESET +/- • Select a preset radio station. g PO WER • T urn on the micro system. • Switch the micro system to standby mode . h SLEEP • Set the sleep timer . i CLOCK/DISPLA Y • Set the clock. • Display pla y information. j TIMER • Set the alarm[...]

  • Página 9

    8 EN 3 Get star ted Always f ollow the instr uctions in this chapter in sequence . Connect speak ers Note • Inser t the stripped por tion of each speaker wire into the socket completely . • Forbettersoundquality , usethesuppliedspeaker sonly . • Connect only speakers with impedance that is the same or higher than the s[...]

  • Página 10

    9 EN 3 Close the batter y compar tment. Note • Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of proper ly . Set clock 1 Press PO WER to switch the system to standby mode. » --:-- (or clock) is display ed. 2 Press and hold CLOCK/DISPLA Y for 2 seconds to activate the clock setting mode. » The 12 hour or 24 hour format is disp[...]

  • Página 11

    10 EN 4 Pla y Pla y a disc Note • Make sure that the disc contains play able audio content. 1 On the top panel, pull up to open the disc compar tment. 2 Inser t a disc with the pr inted side facing up, then close the disc compar tment. 3 Press DISC to select the disc source. 4 Press to star t play . Contr ol pla y During play , follow the instr u[...]

  • Página 12

    11 EN Pla y a tape 1 Press T APE to select the tape source . 2 On the front panel, pull at the PULL T O OPEN position to open the tape button cov er . 3 Press to open the tape door . 4 Load a tape with the open side downward, and then close the tape door . 5 Press to star t play . • T o pause or resume tape play , press . • T o stop tape [...]

  • Página 13

    12 EN 5 Listen to radio T une to an FM/AM radio station Tip • For better reception, fully extend and adjust the position of the antenna. 1 Press TUN to select radio source . 2 Press and hold / untilthefrequency star ts to change . » [SEARCH] (search) is display ed. » The radio tunes to a station with strong reception automatically .[...]

  • Página 14

    13 EN 6 Other featur es Set the alarm timer This micro system can be used as an alarm clock. Y ou can select the disc or tuner as alar m source . Note • Make sure that you ha ve set the clock correctly . 1 Press PO WER to switch the system to standby mode. » The clock is display ed. 2 Press and hold TIMER for 2 seconds until a prompt to select t[...]

  • Página 15

    14 EN 7 Pr oduct information Note • Product information is subject to change without pr ior notice. Specications Amplier Output P ower 2 x 2 W RMS FrequencyResponse 125 - 16000 Hz Signal to Noise Ratio 60 dBA Disc Laser T ype Semiconductor Disc Diameter 12cm/8cm Suppor t Disc CD-D A, CD-R, CD- RW FrequencyResponse 125 -16000 Hz Signal[...]

  • Página 16

    15 EN Clean the disc lens • After prolonged use , dir t or dust may accumulate at the disc lens. T o ensure good playquality , cleanthedisclenswithPhilips CD lens cleaner or any commercially availab le cleaner . Follow the instr uctions supplied with cleaner . Clean the heads and the tape paths • T oensuregoo[...]

  • Página 17

    16 EN 8 T r oubleshooting W arning • Never remov e the casing of this product. T o keep the war ranty valid, never tr y to repair the product yourself. If you encounter prob lems when using this device , check the following points bef ore requestingser vice. Iftheproblemremains unsolved, go to the Philips W eb page (www . philip[...]

  • Página 18

    17 EN 9 Notice Anychangesormodicationsmadetothis device that are not expressly appro ved by W OO X Innovations ma y void the user’ s authoritytooper atetheequipment. Compliance This product complies with the radio interferencerequirementsoftheEuropean Community . This apparatus includes this labe[...]

  • Página 19

    18 Thisequipmentshouldnotbeusedforsuch purposes. 2013 © WOO X Innovations Limited. All rights reser ved. Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademar ks of Koninklijke Philips N.V . and are used by W OOX Inno vations Limited under license from Koninklijke Philips N.V . ” Specicationsaresubject[...]

  • Página 20

    [...]

  • Página 21

    Specifications are subject to change without notice This product was br ought to the market by WOO X Innovations Limited or one of its affiliates, further referr ed to in this document as WOO X Innovations, and is the manufacturer of the pr oduct. WOO X Innovations is the warrantor in relation to the pr oduct with which this booklet was packaged. P[...]

  • Página 22

    20 EINSETZEN/HERAUSNEHMEN DES AKKUS IN DIE/ AUS DER KAMERA 1. Stellen Sie den Hauptschalter (1.18) auf OFF . 2. Nehmen Sie den Bodendeckel (1.32) der Kamera ab. Dazu: a. den Knebel (1.33) des Bodendeckels hoch klappen, b. ihn nach links drehen, und c. den Bodendeckel abheben. 3. Setzen Sie den Akku mit seinen Kontakten voran in das Fach ein. Drück[...]

  • Página 23

    21 EINSETZEN UND HERAUSNEHMEN DER SPEICHERKARTE Die Leica M-E speichert die Aufnahme-Daten auf einer äußerst kompakten SD- (Secure Digital), bzw. SDHC (-High Capacity) Karte. SD/SDHC-Speicherkarten sind kleine, leichte und austauschbare externe Speichermedien. SD/SDHC- Speicherkarten, insbesondere solche hoher Kapazität und Schreib-/Lese-Geschwi[...]

  • Página 24

    [...]

  • Página 25

    [...]

  • Página 26

    [...]

  • Página 27

    [...]

  • Página 28

    26 DER AUSLÖSER Der Auslöser (1.18) besitzt drei Druckstufen: 1. Ein kurzes Antippen bis zum 1. Druckpunkt aktiviert Belichtungsmessung und Sucheranzeige, und star- tet eine evtl. vorgewählte Selbstauslöser-Vorlauf- zeit (s. S. 69). Nach Loslassen des Auslösers bleiben das Mess- system und die Anzeige noch ca. 12 s eingeschaltet (Näheres dazu[...]

  • Página 29

    [...]

  • Página 30

    28 DAS ZEIT-EINSTELLRAD Größe und Anordnung des Zeit-Einstellrades (1.16) der Leica M-E sind ergonomisch optimal: Einerseits lässt es sich – auch mit der Kamera am Auge – her- vorragend bedienen. Andererseits ist es trotzdem gut geschützt gegen versehentliches Verstellen. Darüber hinaus entspricht seine Drehrichtung (wie auch die des Blend[...]

  • Página 31

    [...]

  • Página 32

    [...]

  • Página 33

    [...]

  • Página 34

    [...]

  • Página 35

    [...]

  • Página 36

    34 34 / Kamera-Grundeinstellungen VOREINSTELLUNGEN KAMERA-GRUNDEINSTELLUNGEN Menüsprache Die in der Werkseinstellung der Menüsteuerung ver- wendete Sprache ist Englisch, d.h. alle Menüpunkte erscheinen zunächst mit ihren englischen Bezeich- nungen. Als alternative Menüsprachen können auch Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Japanisc[...]

  • Página 37

    [...]

  • Página 38

    [...]

  • Página 39

    [...]

  • Página 40

    [...]

  • Página 41

    [...]

  • Página 42

    [...]

  • Página 43

    [...]

  • Página 44

    [...]

  • Página 45

    [...]

  • Página 46

    [...]

  • Página 47

    [...]

  • Página 48

    [...]

  • Página 49

    [...]

  • Página 50

    [...]

  • Página 51

    49 BELICHTUNGSKORREKTUREN Belichtungsmesser sind auf einen mittleren Grauwert geeicht (18 % Reflexion), der der Helligkeit eines nor- malen, d.h. durchschnittlichen fotografischen Motivs entspricht. Erfüllt das angemessene Motivdetail diese Voraussetzungen nicht, kann eine entsprechende Belichtungskorrektur vorgenommen werden. Insbesondere für me[...]

  • Página 52

    [...]

  • Página 53

    51 AUTOMATISCHE BELICHTUNGSREIHEN Viele reizvolle Motive sind sehr kontrastreich, d. h. sie weisen sowohl sehr helle als auch sehr dunkle Bereiche auf. Je nachdem, auf welche Anteile Sie Ihre Belichtung abstimmen, kann die Bildwirkung unterschiedlich sein. In solchen Fällen können Sie sich mit der Leica M-E – bei Zeitautomatik - mit der automat[...]

  • Página 54

    [...]

  • Página 55

    [...]

  • Página 56

    [...]

  • Página 57

    55 ALLGEMEINES ZUR BLITZ-BELICHTUNGSMESSUNG UND -STEUERUNG Die Leica M-E ermittelt die erforderliche Blitzleistung durch Zündung eines oder mehrerer Messblitze in Sekundenbruchteilen vor der eigentlichen Aufnahme. Unmittelbar danach, beim Beginn der Belichtung, wird der Hauptblitz gezündet. Alle Faktoren, welche die Belichtung beeinflussen (z.B. [...]

  • Página 58

    56 AUFSETZEN DES BLITZGERÄTS Beim Aufsetzen eines Blitzgerätes sollte darauf geach- tet werden, dass sein Fuß ganz in den Blitzschuh (1.19) der Leica M-E eingeschoben, und, falls vorhanden, mit der Klemm-Mutter gegen versehentliches Herausfallen gesichert wird. Dies ist insbesondere bei Blitzgeräten mit zusätzlichen Steuer- und Signalkontakten[...]