Philips HR1386/00 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips HR1386/00. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips HR1386/00 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips HR1386/00 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips HR1386/00, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips HR1386/00 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips HR1386/00
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips HR1386/00
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips HR1386/00
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips HR1386/00 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips HR1386/00 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips HR1386/00, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips HR1386/00, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips HR1386/00. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    HR 1386[...]

  • Página 2

    2 English Page 4 • Keep pages 3 and 26 open when reading these operating instructions. Français Page 6 • Dépliez les pages 3 et 26 en lisant le mode d'emploi. Deutsch Seite 8 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seite 3 und 26 auf. Nederlands Pagina 10 • Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina 3 en 26 op. Itali[...]

  • Página 3

    3 E I J G F H B A D C 2[...]

  • Página 4

    4 General description (fig. 1) A Safety switch B Speed selector I = Low speed, I I = High speed C Motor unit D Bar blender attachment E Bar blender blades F Beaters coupler G Beaters release button H Beaters I Wall holder with screws and rawlplugs J Cord storage K Mixing beaker Making ready for use Bar blender - Screw the bar blender attachment in [...]

  • Página 5

    • Bar blender. Use the bar blender accessory e.g. for chopping or blending uncooked or cooked vegetables (dry or with water) or fruit, and for making soup, purée, mayonnaise, milkshake, sauces, diet and baby or infant food. Select speed I first to prevent splashing. Where possible switch over to speed II. During use, move the blades unit through[...]

  • Página 6

    6 Description g é n é rale (fig. 1). A Interrupteur de s é curit é B S é lecteur de vitesse | = vitesse lente || = vitesse rapide C Bloc moteur. D El é ment batteur plongeur E Lames du batteur plongeur F Pi è ce de jonction de l' é l é ment mixeur G Bouton é jecteur des fouets H Fouets I Support mural avec vis et chevilles J Comparti[...]

  • Página 7

    Conseils • Fouets Utilisez les fouets pour mélanger des pâtes (crêpes, galettes, gaufres, biscuits, cakes, pâte brisée, etc.), des crèmes, des sauces pour desserts, des puddings minute, des oeufs, des blancs d'oeuf, des mayonnaises, des sauces et des soupes, pour faire la purée de pommes de terre et pour battre la crème chantilly. Co[...]

  • Página 8

    8 Allgemeine Beschreibung (Abb. 1) A Sicherheitsschalter B Geschwindigkeitsregler I = Geringe Geschwindigkeit II = Hohe Geschwindigkeit C Motoreinheit D Mixeraufsatz E Mixermesser F Quirlaufsatz G Auswurftaste f ü r die Quirle H Quirle I Wandhalterung mit Schrauben und D ü beln J Kabelfach K Mixbecher Vorbereitung zum Gebrauch Stabmixer - Schraub[...]

  • Página 9

    • Vorsicht beim Umgang mit den Messern. Sie sind sehr scharf! Der Stab kann mit einem feuchten Tuch abgewischt werden. - Motoreinheit: Darf nur mit einem feuchten Tuch abgewischt werden. Wandhalterung Mit der Wandhalterung können Sie Ihr Gerät an geeigneter Stelle einer Wand aufhängen, am besten in der Nähe einer Steckdose. Halten Sie über d[...]

  • Página 10

    10 Algemene beschrijving (fig. 1) A Veiligheidsschakelaar B Snelheidsregelaar I = Lage snelheid II = Hoge snelheid C Motorgedeelte D Staafmixer hulpstuk E Staafmixer messen F Kloppers koppelstuk G Kloppers uitwerpknop H Kloppers I Wandhouder met schroeven en pluggen J Opbergvak voor snoer K Mixbeker Voor gebruik gereed maken Staafmixer - Draai het [...]

  • Página 11

    Tips • Kloppers Gebruik de kloppers voor het mengen van beslag (voor flensjes, pannekoeken, wafels, biscuit, cake, korstdeeg e.d.), crèmes, "toppings" voor desserts, instant pudding, eiwit of heel ei, mayonaise, sauzen en soepen, voor het maken van aardappelpuree en voor het opkloppen van slagroom. Kies eerst snelheid I en schakel dan [...]

  • Página 12

    12 Descrizione generale (fig. 1) A Interruttore di sicurezza B Selettore di velocit à I = velocità minima II = velocità massima C Unit à motore D Miscelatore E Lame del miscelatore F Attacco delle fruste G Pulsante di espulsione delle fruste H Fruste I Supporto a muro dotato di viti e tasselli J Scomparto per il cavo di alimentazione K Bicchier[...]

  • Página 13

    Consigli • Fruste Usate le fruste per lavorare pastelle (per frittelle, wafer, torte, bigné, ecc.), creme, decorazioni, budini istantanei, albumi o uova intere, maionese, salse e zuppe, per puré di patate e per la panna. Per prima cosa, selezionate la velocità I e poi, se possibile, passate alla velocità II per evitare schizzi. Per montare gl[...]

  • Página 14

    14 Descripci ó n general (fig. 1) A Interruptor de seguridad B Selector de velocidad I = Baja velocidad II = Alta velocidad C Unidad motora D Fijaci ó n de la batidora de varilla E Cuchillas de la batidora de varilla F Acoplador de los batidores G Bot ó n de liberaci ó n de los batidores H Batidores I Soporte mural con tacos y tornillos J Almac[...]

  • Página 15

    de otro modo, deberían presionar, de nuevo, el interruptor de seguridad hacia arriba. • Cuando el aparato es parado, el interruptor de seguridad se rearma automáticamente. - Para parar el aparato, simplemente dejen de apretar el selector de velocidad (fig. 7). Consejos • Batidores Usen los batidores para mezclar pastas culinarias (para (finos[...]

  • Página 16

    16 Descri çã o geral (fig. 1) A Bot ã o de seguran ç a B Selector de velocidade I = Velocidade baixa II = Velocidade alta C Corpo do motor D Varinha misturadora E Varas misturadoras F Acoplador das varas G Bot ã o ejector das varas H Varas I Suporte de parede com parafusos e buchas J Alojamento do fio K Copo misturador Prepara çã o para util[...]

  • Página 17

    Sugest õ es • Varas. Utilize as varas para bater massas (de panquecas, wafers, biscoitos, bolos, pastelaria fôfa, etc.), cremes, pudins instantâneos, gemas ou claras de ovos, maionese, molhos e sopas, puré de batata e para bater natas. Seleccione primeiro a velocidade I e depois, se possível, passe para a velocidade II para evitar salpicos. [...]

  • Página 18

    18 Generel beskrivelse (fig. 1). A Sikkerhedsafbryder. B Hastighedsv æ lger: I = Lav hastighed. II = Høj hastighed. C Motorenhed. D Stavblender. E Stavblenderknive. F Kobling for piskeris. G Udl ø serknap for piskeris. H Piskeris. I V æ gholder med skruer og rawlplugs. J Opbevaringsrum for netledning. K Blenderglas S å dan g ø res apparatet k[...]

  • Página 19

    Gode r å d. • Piskeris. Piskerisene bruges til piskning af let, tynd dej (til f.eks. pandekager, vafler, småkager, osv.), kagecreme, desert-pynt, budding, æggehvider eller hele æg, mayonaise, saucer og supper, kartoffelmos samt flødeskum. Vælg først hastighed I og derefter, hvis det er muligt uden at sprøjte, hastighed II . For at opnå e[...]

  • Página 20

    Generell beskrivelse (fig. 1) A Sikkerhetsbryter B Hastighetsvelger I = lav hastighet II = høy hastighet C Motorenhet D Stavmikserutstyr E Stavmikser-blader F Tilkoblingsdel for visper G Utl ø serknapp for visper H Visper I Veggholder J Oppbevaringsplass for ledning K Beger Klargj ø ring for bruk Stavmikser. - Skru stavmikserutstyret i pilens re[...]

  • Página 21

    Velg hastighet I først for å hindre søling. Hvis det er mulig slå over på hastighet II . Under bruk beveg bladene igjennom ingrediensene (ikke løft for høyt for å hindre spruting). NB! Apparatet er ikke anvendelig for å elte (gjær), deig, mørdeig og hakket kjøtt. For slike tunge oppgaver anbefaler vi Dem å bruke en Philips kjøkkenmask[...]

  • Página 22

    22 Mixerstavens delar, fig 1 A S ä kerhetssp ä rr. B Hastighetsv ä ljare. I = Låg hastighet. II = Hög hastighet. C Motorenhet. D Stav. E Knivdel, roterande knivar. F Koppling f ö r visparna. G Knapp f ö r lossande av visparna. H Vispar. I V ä ggh å llare med skruv och plugg. J Utrymme f ö r sladdf ö rvaring. K Blandningsb ä gare Monteri[...]

  • Página 23

    V ä ggmontage Det kan vara bra att ha mixerstaven hängande på väggen när den inte används. Välj en lämplig plats där vägghållaren kan sättas upp, gärna nära ett vägguttag. Ovanför vägghållaren skall det finnas minst 25 cm fritt utrymme och under den 20 cm fritt utrymme. Använd vägghållaren som schablon för att markera hålen. [...]

  • Página 24

    24 Laitteen osat (kuva 1) A Turvakytkin B Nopeudenvalitsin I = pieni nopeus II = suuri nopeus C Runko D Sauvasekoitin E Sauvasekoittimen ter ä t F Vispil ö iden liit ä nt ä osa G Vispil ö iden irrotuspainike H Vispil ä t I Sein ä teline, kiinnitysruuvit ja tulpat J Johtopes ä K Sekoitusastia K ä ytt öö notto Sauvasekoitin - Kierrä sauva[...]

  • Página 25

    sekä keittojen, soseiden, majoneesin, pirtelöiden, kastikkeiden, dieettiruokien ja vauvanruokien valmistamiseen. Käytä roiskumisen välttämiseksi nopeutta I . Aina kun mahdollista vaihda nopeudelle II . Liikuta teräosaa käytön aikana aineiden seassa. (Varo nostamasta liian korkealle, ettei roisku!) Huomaa: Tämä laite ei sovi hiivataikinan[...]

  • Página 26

    26 4 1 2 2 1 2 3 6 7 8 5 mm 10 100 mm 9 11 5[...]

  • Página 27

    27[...]

  • Página 28

    4222 000 87242 ;[...]