Philips HR1367/02 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips HR1367/02. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips HR1367/02 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips HR1367/02 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips HR1367/02, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips HR1367/02 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips HR1367/02
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips HR1367/02
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips HR1367/02
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips HR1367/02 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips HR1367/02 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips HR1367/02, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips HR1367/02, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips HR1367/02. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    HR1367/02[...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    3 A B C D E F G H I R Q O P N L K J M 1[...]

  • Página 4

    4[...]

  • Página 5

      6   1 2  1 8  25   32  38  4 4   50  56  62   68  7 4 [...]

  • Página 6

    6   Congr atulations on y our purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offer s, register y our product at    .    No[...]

  • Página 7

     - Alwa ys unplug the appliance after use , before you change accessories or before you approach par ts that mo ve during use . - This appliance is intended for household use only . - Do not exceed the quantities and processing times indicated in the tables. - Do not exceed the maximum lev el indication on the bo wl. - Do not p[...]

  • Página 8

      Ingredients Blending quantity Time Fr uits & vegetables 100-200g 30sec . Baby f ood, soups & sauces 100-400ml 60sec . Batter s 100-500ml 60sec . Shakes & mix ed drinks 100-1000ml 60sec . 3 Immerse the blade guard [...]

  • Página 9

    Note: If the ingredients stick to the wall of the bo wl, release the button to switch off the appliance and loosen the ingredients with a spatula or add some liquid. Note: Alw ays let the appliance cool do wn after chopping meat with the blade unit. 9 After pr ocessing, press the lid r elease button on the bowl (1) and then turn the lid clockwise t[...]

  • Página 10

      Ingredients Quantity Time Cream 250ml 70-90sec . Egg white 4 eggs 120sec . Note: Do not process mor e than 1 batch without interruption. Let the appliance cool down to r oom temperatur e bef ore you continue pr ocessing. 4 Immer[...]

  • Página 11

    Pr oblem Solution The appliance does not wor k. This appliance is equipped with o verheat protection. If the appliance ov erheats, it switches off automatically . Unplug the appliance and let it cool down f or 5 minutes. Then put the mains plug back into the wall socket and switch on the appliance again. Please contact your Philips dealer or an aut[...]

  • Página 12

    12   Tillykke med dit køb og v elk ommen til Philips! For at få fuldt udb ytte af den suppor t, Philips tilbyder , skal du registrere dit produkt på    .     [...]

  • Página 13

    - Vær meget for sigtig, når du berører eller rengør kniv enheden eller skiv erne . Skæresider ne er meget skar pe . Udvis sær lig for sigtighed, når du rengør dem, og når du tømmer skålen.   - T ag altid stikket ud af stikk ontakten efter br ug, før du skifter tilbehør , eller før du kommer tæt på dele , d[...]

  • Página 14

        Ingredienser Mængde/blendning Time (Klokk eslæt) Fr ugt & grøntsager 100-200 g 30 sek. Babymad, supper og saucer 100-400 ml 60 sek. Flydende dej 100-500 ml 60 sek. Shakes og mix ed[...]

  • Página 15

    Bemærk: Hvis ingredienserne sidder f ast på indersiden af skålen, skal du slukk e f or apparatet o g fjerne dem med en spatel eller putte nog et væsk e i. Bemærk: Lad altid apparatet køle ned, efter at du har hakk et kød med knivenheden. 9 Efter tilberedningen skal du trykke på udløserkna ppen på skålen (1) og der efter dr eje låget med[...]

  • Página 16

       Ingredienser Mængde Time (Klokk eslæt) Fløde 250 ml 70 - 90 sek. Æggehvide 4 æg 120 sek. Bemærk: Tilbered kun 1 por tion ad gangen. Lad apparatet køle ned til stuetemper atur , inden du for tsætter . 4 Sænk pisk [...]

  • Página 17

    Pr oblem Løsning Appar atet fungerer ikke. Dette appar at er udstyret med en o verophedningssikring. Hvis appar atet bliv er f or var mt, slukker det automatisk. T ag stikket ud af stikkontakten, og lad appar atet køle af i 5 minutter . Sæt derefter stikket tilbage i stikk ontakten, og tænd for appar atet. Kontakt din lokale Philips-forhandler [...]

  • Página 18

    18  Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unter stützung von Philips optimal nutz en zu können, registr ieren Sie Ihr Produkt bitte unter    .  ?[...]

  • Página 19

    - W enn die Messer b lockier t sind, ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die blockierenden Zutaten entf ernen. - Seien Sie äußer st vor sichtig, w enn Sie die Messereinheit oder die Scheiben verw enden bzw . reinigen. Die Klingen sind sehr scharf. Beim Reinigen der Messer und beim Entleeren der Schüssel ist besondere V [...]

  • Página 20

    2 Geben Sie die Zutaten in den Becher . Die empfohlenen Mengen und V er arbeitungszeiten entnehmen Sie bitte der unten stehenden T abelle .     Zutaten Menge zum Mix en Time (Zeit) Obst & Gemüse 100 - 200 g 30 Sek. Baby-Nahr [...]

  • Página 21

    5 Setzen Sie den Deck el auf die Schüssel (1). Drehen Sie den Deck el gegen den Uhrzeigersinn (2), bis er hörbar einrastet (Abb. 8). 6 Befestigen Sie die Motor einheit auf dem Deck el der Schüssel, sodass sie hörbar einrastet (Abb. 9). 7 Steck en Sie den Stopfer in die Einfüllöffn ung. Hinweis: Der Stopfer verhinder t das Austr eten von Zutat[...]

  • Página 22

    6 Halten Sie die T aste für normale Geschwindigk eit oder die T urbo-T aste gedrückt, um das Gerät einzuschalten. 7 Drück en Sie die Zutaten mit dem Stopfer unter leichtem Druck in die Einfüllöffn ung.  Der Schneebesen ist für Schlagsahne , Eischnee, Desser ts usw . vor gesehen. 1 Steck en Sie den Schneebesen in die V erbindun[...]

  • Página 23

      Benötigen Sie weitere Inf ormationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips W ebsite (   ), oder setzen Sie sich mit einem Philips Ser vice-Center in Ihrem Land in V erbindung (T elefonnummer siehe internation[...]

  • Página 24

    4 Mix en Sie die Zutaten maximal 5 Sekunden mit T urbogeschwindigk eit. 5 Füllen Sie den T eig in eine rechteckige Kastenf orm, und backen Sie die Mischung 40 Min uten lang bei 170 C .  24[...]

  • Página 25

    25  Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα  ?[...]

  • Página 26

    - Εάν οι λεπίδες κολλήσουν, πρώτα αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και μετά απομακρύνετε τα υλικά που μπλοκάρουν τις λεπίδες. - Προσέχετε πολύ όταν χειρίζεστε ή καθαρίζετε τις λεπίδες ή το?[...]

  • Página 27

      Το ραβδομπλέντερ προορίζεται για να: - αναμειγνύετε υγρά, π.χ. γαλακτοκομικά προϊόντα, σάλτσες, χυμούς φρούτων, σούπες, κοκτέϊλ, μιλκσεϊκ.[...]

  • Página 28

     Υλικά Ποσότητα Χρόνος Μαϊντανός 100γρ. 30 δευτ. Κρεμμύδια & αυγά 500 γρ. 7 x 1 δευτ. (στιγμιαία λειτουργία) Κρέας 300 γρ. 30 δευτ. Π[...]

  • Página 29

    2 Τοποθετήστε το δίσκο κοπής σε λεπτές/μέτριες φέτες ή το δίσκο τεμαχισμού/ κοκκοποίησης στο εξάρτημα συγκράτησης εργαλείων με την επιθυμητή πλευρά προς τα πάνω (Εικ. 11). 3 Τοποθετήστε το καπάκ?[...]

  • Página 30

    2 Πατήστε τα κουμπιά απασφάλισης στο μοτέρ για να αφαιρέσετε το στέλεχος ανάμειξης, τη μονάδα σύνδεσης του αβγοδάρτη ή για να αποσυνδέσετε το μοτέρ από το καπάκι του μπολ. 3 Αφαιρέστε τα αποσπώ[...]

  • Página 31

      - 150 γρ. χουρμάδες - 225 γρ. ξερά δαμάσκηνα - 50 γρ. αμύγδαλα - 50 γρ. καρύδια - 100 γρ. σταφίδες - 200 γρ. αλεύ[...]

  • Página 32

    32   Enhor abuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el may or par tido de la asistencia que Philips le ofrece , registre su producto en    . [...]

  • Página 33

    - T enga m ucho cuidado al manipular o limpiar la unidad de cuchillas o los discos, ya que las cuchillas están muy aladas. Preste especial atención dur ante su limpieza y cuando vacíe el recipiente .  - Desenchufe siempre el aparato después de usar lo , antes de cambiar los accesor ios o tocar alguna de las piez[...]

  • Página 34

      Ingredientes Cantidad Time (Hora) Fr utas y verdur as 100 - 200 g 30 seg. Comida par a bebés, purés y salsas 100 - 400 ml 60 seg. Masas blandas 100 - 500 ml 60 seg. Batidos y mezcla de bebidas 100 - 1000 ml 6[...]

  • Página 35

    7 Coloque el empujador en el oricio de entrada. Nota: El empujador evita las salpicadur as. 8 Mantenga pulsado el botón de velocidad normal o de v elocidad turbo para encender el aparato (g. 4). Nota: Si los ingredientes se adhieren a la par ed del recipiente, apague el aparato y desprenda los ingredientes con una espátula o algo de líquid[...]

  • Página 36

    2 Conecte la unidad de acoplamiento a la unidad motora (“clic”) (g. 13). 3 P onga los ingr edientes en el r ecipiente.    Ingredientes Cantidad Time (Hora) Nata 250 ml 70-90 seg. Cl[...]

  • Página 37

    Pr oblema Solución El apar ato no funciona. Este apar ato está equipado con protección contr a el sobrecalentamiento . Si el aparato se calienta en exceso, se apagará automáticamente . Desenchúf elo y deje que se enfríe durante 5 minutos. Luego enchúfelo de nuev o a la toma de corr iente y vuelva a encender lo. Si la protección contr a el [...]

  • Página 38

    38  Onnittelut ostoksestasi ja ter vetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa    .    V akionopeuspainike  T urbonopeuspai[...]

  • Página 39

       - Ir rota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen, ennen kuin vaihdat lisäosia tai lähestyt osia, jotka liikkuvat käytettäessä. - Tämä laite on tar koitettu vain kotitalouksien käyttöön. - Älä ylitä taulukoissa annettuja määriä ja valmistusaikoja. - Älä ylitä kulhoon mer kittyä enimmäisr ajaa. - [...]

  • Página 40

       Aineet Enimmäismäärät Time (Aika) Hedelmät ja vihannekset 100–200 g 30 sekuntia V auvanr uoat, keitot ja kastikkeet 100 - 400 ml 60 sekuntia T aikinat 100 - 500 ml 60 sekuntia Pir telöt ja juomat 10[...]

  • Página 41

    8 Käynnistä laite pitämällä vakionopeuspainik etta tai turbonopeuspainik etta alhaalla (K uva 4). Huomautus: Jos ainekset tar ttuvat kulhon sisäpintaan, katkaise laitteesta virta vapauttamalla painik e ja irrota ainekset lastalla tai lisää vähän nestettä. Huomautus: Anna laitteen aina jäähtyä, kun olet leikannut lihaa teräyksiköllä[...]

  • Página 42

        Aineet Määrä Time (Aika) Ker ma 250 ml 70–90 sekuntia Munanvalkuainen 4 kananmunaa 120 sekuntia Huomautus: Käsittele enintään yksi annos ilman tauk oa. Anna laitteen jäähtyä huoneenlämpöiseksi, enne[...]

  • Página 43

    Ongelma Ratkaisu Laitteesta lähtee epämiellyttävä haju ensimmäisillä käyttökerroilla. Tämä on var sin tavallista. Jos laitteesta lähtee epämiellyttävä haju vielä muutaman käyttök err an jälkeen, tar kista, kuinka paljon raaka-aineita käsittelet kerr alla ja kuinka pitkään laite on käynnissä yhtäjaksoisesti. Laitteesta lähte[...]

  • Página 44

    44   Félicitations pour votre achat et bien v enue dans l’univ er s Philips ! P our proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante :    . ?[...]

  • Página 45

    - Si les lames se bloquent, débr anchez toujour s l’appareil avant de retirer les ingrédients à l’origine du blocage. - Soy ez très prudent lor sque vous manipulez ou netto y ez l’ensemb le lames ou les disques. Les lames sont extrêmement coupantes. Faites par ticulièrement attention lor sque vous les netto yez et lor sque vous videz le[...]

  • Página 46

      Ingrédients Quantité à mix er T emps Fr uits et légumes 100-200 g 30 s Aliments pour bébé, soupes et sauces 100-400 ml 60 s Pâte 100-500 ml 60 s Milk-shakes et cocktails 100-1 000 ml 60 s 3 Plongez[...]

  • Página 47

    7 Insérez le poussoir dans la cheminée de r emplissage . Remarque : Le poussoir permet d’éviter les éc laboussures. 8 Appuyez sur le bouton de vitesse normale ou T urbo et maintenez-le enfoncé pour mettr e l’appar eil en mar che (g. 4). Remarque : Si les ingrédients s’accumulent sur les par ois du bol, relâc hez le bouton pour arrê[...]

  • Página 48

      Le fouet ser t à fouetter de la crème , à monter des b lancs en neige , à préparer des desser ts, etc. 1 Fix ez le fouet à l’unité d’assemblage (g. 12). 2 Fix ez l’unité d’assemblage au bloc moteur (clic) (g. 13). 3 Placez les ingrédients dans un saladier . ?[...]

  • Página 49

      Ce chapitre présente les problèmes les plus courants que vous pouv ez rencontrer a vec v otre appareil. Si vous ne par venez pas à résoudre le problème à l’aide des inf ormations ci-dessous, contactez le Ser vice Consommateur s Philips de votre pa ys. Pr oblème Solution L ’appareil ne f onctionne pas. Cet app[...]

  • Página 50

    50   Congr atulazioni per l’acquisto e benv en uti in Philips! P er tr ar re il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registr ate il vostro prodotto su   .  ?[...]

  • Página 51

    - Prestate la massima attenzione quando maneggiate o pulite il gr uppo lame o i dischi. I bordi taglienti sono molto aflati ed è necessar io essere par ticolar mente cauti dur ante la pulizia e quando si svuota il recipiente .  - Scollegate sempre l’apparecchio dalla presa di cor rente dopo l’uso , pr ima di ca[...]

  • Página 52

      Ingredienti Dosi Time (Ora) Fr utta e verdur a 100-200 g 30 sec. Cibo per bambini, zuppe e salse 100-400 ml 60 sec . Pastelle 100-500 ml 60 sec . Fr appé e fr ullati 100-1000 ml 60 sec . 3 Immergete completamente la lama negli ingredienti per e vitar e schizzi (?[...]

  • Página 53

    8 T enete prem uto il pulsante della v elocità normale o turbo per accender e l’a ppar ecchio (g. 4). Nota Se gli ingredienti rimangono attaccati alle pareti del recipiente, spegnete l’apparecc hio rilasciando il pulsante e staccateli con una spatola o aggiungete del liquido. Nota Lasciate sempre r affreddar e l’apparecchio dopo aver tr i[...]

  • Página 54

       Ingredienti Quantità Time (Ora) Panna 250 ml 70-90 sec . Albume 4 uova 120 sec . Nota Dopo un pr imo ciclo di utilizzo, lasciate c he l’apparecc hio si r affreddi e r aggiunga la temper atur a ambiente pr ima di continuare a frullar e gli [...]

  • Página 55

    Pr oblema Soluzione L ’apparecchio non funziona. L ’apparecchio è pro vvisto di uno speciale dispositivo di protezione ter mica che spegne automaticamente l’apparecchio in caso di sur r iscaldamento . In questo caso , togliete la spina dalla presa di cor rente e lasciate r affreddare l’apparecchio per 5 minuti. Quindi, reinser ite la spina[...]

  • Página 56

    56  Gefeliciteerd met uw aank oop en w elkom bij Philips! Als u v olledig wilt proteren van de onder steuning die Philips biedt, registreer uw product dan op    .  [...]

  • Página 57

    - W ees v oorzichtig wanneer u de mesunit of de schijven hanteer t of deze schoonmaakt. De snijr anden zijn zeer scherp. W ees vooral voorzichtig wanneer u deze onderdelen schoonmaakt en wanneer u de kom leegt.  - Haal na gebr uik, v oordat u de accessoires ver vangt of voordat u in de b uur t komt van onderdelen die tijdens gebr [...]

  • Página 58

          Ingrediënten Hoe v eelheid Be w erkingstijd Groente en fr uit 100-200 g 30 sec . Babyv oeding, soep en saus 100-400 ml 60 sec . Beslag 100-500 ml 60 sec . Dr ankjes en milkshakes 100-1000 ml 60 sec . 3 Dompel de meska[...]

  • Página 59

    8 Houd de knop voor normale snelheid of de knop v oor turbosnelheid ingedrukt om het apparaat in te schak elen (g. 4). Opmerking: Als de ingr ediënten aan de w and van de k om blijven kle ven, laat de knop dan los om het apparaat uit te schak elen en verwijder de ingrediënten van de wand met een spatel of door w at vloeistof toe te voegen. Opm[...]

  • Página 60

    3 Doe de ingrediënten in een k om.      Ingrediënten Hoe v eelheid Be w erkingstijd Slagroom 250 ml 70-90 sec . Eiwit 4 eieren 120 sec. Opmerking: V erwerk niet meer dan 1 por tie zonder onderbr eking. Laat het apparaat ee[...]

  • Página 61

    Pr obleem Oplossing Het appar aat wer kt niet. Dit appar aat is voorzien van een o v er verhittingsbev eiliging. Als het appar aat o ver verhit raakt, schak elt het zichzelf automatisch uit. Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat 5 minuten afkoelen. Steek ver volgens de stekker w eer in het stopcontact en schakel het apparaat weer[...]

  • Página 62

    62  Gr atulerer med kjøpet og velk ommen til Philips! Du får best m ulig nytte a v støtten som Philips tilbyr , hvis du registrerer produktet ditt på    .     N[...]

  • Página 63

     - Koble alltid fra appar atet etter br uk, før du bytter tilbehør , eller før du nær mer deg deler som er i bevegelse under br uk. - Dette appar atet skal kun br ukes i husholdningen. - Ikke o v er skr id maksimumsmengdene og tilberedningstidene som er angitt i tabellene . - Ikke o v er skr id maksimumsnivået som er angitt p[...]

  • Página 64

      Ingredienser Miksemengde Tid Fr ukt og grønnsaker 100–200 g 30 sek Bar nemat, supper og sauser 100–400 ml 60 sek Rører 100–500 ml 60 sek Shaker og drinker 100–1000 ml 60 sek 3 Senk knivbeskyttelsen helt ned i ingrediensene f or å unng?[...]

  • Página 65

    8 T r ykk på og hold nede knappen for normal hastighet eller turbo-kna ppen for å slå på apparatet (g. 4). Merk: Hvis ingrediensene f ester seg til veggen i bollen, slår du av apparatet o g løsner dem med en slikk epott eller ved å tilsette væsk e. Merk: La alltid apparatet kjøle seg ned etter å ha hakk et kjøtt med knivenheten. 9 Nå[...]

  • Página 66

      Ingredienser Mengde Tid Krem 250 ml 70–90 sek Eggehvite 4 egg 120 sek Merk: Ikk e kjør mer enn 1 omgang uten avbrudd. V ent til apparatet er kjølt ned til r omtemper atur før du for tsetter . 4 Senk vispen helt ned i ingrediensene. For å un[...]

  • Página 67

    Pr oblem Løsning Appar atet vir ker ikke . Dette appar atet er utstyr t med o v eropphetingsvern. Hvis apparatet ov eropphetes, slår det seg automatisk a v . Kob le fr a apparatet, og la det a vkjøles i fem min utter . Sett deretter støpselet tilbak e i v eggkontakten, og slå på appar atet igjen. T a kontakt med en Philips-f orhandler eller e[...]

  • Página 68

    68   Parabéns pela sua compr a e bem-vindo à Philips! Para tir ar todo o par tido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em   .    Botão de velocidade no[...]

  • Página 69

    - T enha m uito cuidado quando manusear ou limpar a lâmina ou os discos. Os seus rebordos são muito aados. T enha especial atenção quando os limpar e quando esvaziar a taça.  - Desligue sempre o aparelho depois da utilização , antes de mudar os acessór ios ou antes de se apro ximar das peças que se mo vem durante o [...]

  • Página 70

      Ingredientes Quantidade de mistura Hora Fr uta e vegetais 100-200 g 30 seg. Comida de bebé, sopas e molhos 100 - 400 ml 60 seg. Massas 100 - 500 ml 60 seg. Batidos e bebidas 100 - 1000 ml 60 seg. 3 Mergu[...]

  • Página 71

    8 Mantenha premido o botão de v elocidade normal ou o botão de velocidade turbo para ligar o apar elho (g. 4). Nota: Se os ingredientes carem colados à par ede da taça, solte o botão para desligar o aparelho e separe os ingredientes da par ede com uma espátula ou adicione algum líquido. Nota: Deix e sempr e o aparelho arr efecer depois[...]

  • Página 72

    3 Coloque os ingredientes n uma taça.   Ingredientes Quantidade Hora Natas 250 ml 70-90 seg. Clar as de o vos 4 ov os 120 seg. Nota: Não prepare mais de 1 porção sem interrupção. Deix e o apar elho ar[...]

  • Página 73

    Pr oblema Solução O aparelho não funciona. Este aparelho está equipado com uma protecção contr a sobreaquecimento . Se o aparelho aquecer demasiado , este desligar - se-á automaticamente . Desligue o aparelho e deix e-o arrefecer dur ante 5 minutos. V olte a colocar a cha na tomada eléctrica e ligue novamente o aparelho . Contacte o seu [...]

  • Página 74

    74  Gr attis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta a v den suppor t som Philips erbjuder kan du registrer a din produkt på    .   Knapp f[...]

  • Página 75

      - Dr a alltid ut nätsladden efter användning, innan du byter tillbehör eller rör vid delar som rör sig under användning. - Appar aten är endast a vsedd för hushållsbr uk. - Över skr id inte mängder na och tillredningstider na som anges i tabeller na. - Över skr id inte skålens angivna maxnivå. - Tillred inte [...]

  • Página 76

      Ingredienser Mixningsmängder Time (Tid) Fr ukt och grönsaker 100–200 g 30 sek. Bar nmat, soppor och såser 100-400 ml 60 sek Smetar 100-500 ml 60 sek Shake-dr ycker och drinkar 100-1000 ml 60 sek 3 Undvik stänk genom att sänka ned [...]

  • Página 77

    8 Slå på apparaten genom att trycka på och hålla ned knappen för normal hastighet eller knappen för turbohastighet (Bild 4). Obs! Om ingredienserna f astar på insidan av skålen stänger du av appar aten och tar loss dem med en slick epott eller tillsätter lite vätska. Obs! Låt alltid apparaten svalna efter att ha hackat kött med knivenh[...]

  • Página 78

      Ingredienser Mängd Time (Tid) Grädde 250 ml 70–90 sek. Äggvita 4 ägg 120 sek. Obs! Tillred inte mer än en omgång utan avbr ott. Låt apparaten svalna till rumstemper atur innan du for tsätter tillredning en. 4 Sänk ned vispe[...]

  • Página 79

    Pr oblem Lösning Appar aten funger ar inte . Appar aten är för sedd med ett överhettningsskydd. Om appar aten blir öv erhettad stängs den a v automatiskt. Koppla ur appar aten och låt den svalna i fem min uter . Sätt sedan tillbaka stickk ontakten i vägguttaget och slå på appar aten igen. Kontakta din Philips- återför säljare eller et[...]

  • Página 80

    80  Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür eder iz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütf en ürününüzü şu adresten ka ydedin:   . ?[...]

  • Página 81

    - Bu cihaz sadece evde kullanım için tasar lanmıştır . - T ab lolarda belir tilen miktar ları ve hazır lama süreler ini aşmayın. - Haznenin üzerinde göster ilen maksimum seviy esini geçmeyin. - Kesintisiz olar ak üç kereden fazla kullanma yın. İşleme devam etmeden önce cihazın oda sıcaklığında soğumasını bekleyin. - Başk[...]

  • Página 82

    3 Sıçrama yı önlemek için bıçak m uhafazasının malzemeler e tamamen daldırın (Şek. 3). 4 Cihazı çalıştırmak için normal hız ve ya turbo hız düğmesine basın v e basılı tutun (Şek. 4). Dikkat: T urbo hız düğmesine bastığınızda cihaz maksimum hızda çalışır . 5 Cihazı yukarı aşağı ve dair esel olarak harek et [...]

  • Página 83

    - Ser t peynir v eya çikolata doğrar ken cihazı çok uzun süre çalıştır mayın. Aksi taktirde , bu malzemeler fazla ısınarak er imeye v e topaklaşma ya başlar lar . - Bıçağın körelmesine yol açabileceğinden, bıçak ünitesini kahve çekirdeği, zerdeçal, muskat v e buz küpler i gibi ser t malz emeler i doğr amak için kullanm[...]

  • Página 84

    5 Y aklaşık 1 dakika sonra turbo hız düğmesine basarak turbo hızla devam edin.    Motor ünitesini, çırpma bağlantı ünitesini ve ya hazne ka pağını suya sokma yın. Bu parçaları nemli bir bezle temizleyin. Cihazı temizlemek için bulaşık süngeri, aşındırıcı temizlik m[...]

  • Página 85

        - 150 gr hur ma - 225 gr kur u er ik - 50 gr badem - 50 gr ceviz - 100g üzüm - 200 gr tam ça vdar unu - 100 gr buğda y unu - 100 gr esmer şeker - 1 tutam tuz - 1 paket kabar tma tozu - 300 ml süt kreması 1 Süt kreması dışındaki malzemeleri hazne y e şu s?[...]

  • Página 86

    86 2 3 4 5 6 7 1 2 8 9 1 2 10 11 12 13 14 16[...]

  • Página 87

    87 15[...]

  • Página 88

    4203.064.5701.1[...]