Philips HR1386/00 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Philips HR1386/00. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Philips HR1386/00 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Philips HR1386/00 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Philips HR1386/00, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Philips HR1386/00 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Philips HR1386/00
- название производителя и год производства оборудования Philips HR1386/00
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Philips HR1386/00
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Philips HR1386/00 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Philips HR1386/00 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Philips, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Philips HR1386/00, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Philips HR1386/00, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Philips HR1386/00. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    HR 1386[...]

  • Страница 2

    2 English Page 4 • Keep pages 3 and 26 open when reading these operating instructions. Français Page 6 • Dépliez les pages 3 et 26 en lisant le mode d'emploi. Deutsch Seite 8 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seite 3 und 26 auf. Nederlands Pagina 10 • Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina 3 en 26 op. Itali[...]

  • Страница 3

    3 E I J G F H B A D C 2[...]

  • Страница 4

    4 General description (fig. 1) A Safety switch B Speed selector I = Low speed, I I = High speed C Motor unit D Bar blender attachment E Bar blender blades F Beaters coupler G Beaters release button H Beaters I Wall holder with screws and rawlplugs J Cord storage K Mixing beaker Making ready for use Bar blender - Screw the bar blender attachment in [...]

  • Страница 5

    • Bar blender. Use the bar blender accessory e.g. for chopping or blending uncooked or cooked vegetables (dry or with water) or fruit, and for making soup, purée, mayonnaise, milkshake, sauces, diet and baby or infant food. Select speed I first to prevent splashing. Where possible switch over to speed II. During use, move the blades unit through[...]

  • Страница 6

    6 Description g é n é rale (fig. 1). A Interrupteur de s é curit é B S é lecteur de vitesse | = vitesse lente || = vitesse rapide C Bloc moteur. D El é ment batteur plongeur E Lames du batteur plongeur F Pi è ce de jonction de l' é l é ment mixeur G Bouton é jecteur des fouets H Fouets I Support mural avec vis et chevilles J Comparti[...]

  • Страница 7

    Conseils • Fouets Utilisez les fouets pour mélanger des pâtes (crêpes, galettes, gaufres, biscuits, cakes, pâte brisée, etc.), des crèmes, des sauces pour desserts, des puddings minute, des oeufs, des blancs d'oeuf, des mayonnaises, des sauces et des soupes, pour faire la purée de pommes de terre et pour battre la crème chantilly. Co[...]

  • Страница 8

    8 Allgemeine Beschreibung (Abb. 1) A Sicherheitsschalter B Geschwindigkeitsregler I = Geringe Geschwindigkeit II = Hohe Geschwindigkeit C Motoreinheit D Mixeraufsatz E Mixermesser F Quirlaufsatz G Auswurftaste f ü r die Quirle H Quirle I Wandhalterung mit Schrauben und D ü beln J Kabelfach K Mixbecher Vorbereitung zum Gebrauch Stabmixer - Schraub[...]

  • Страница 9

    • Vorsicht beim Umgang mit den Messern. Sie sind sehr scharf! Der Stab kann mit einem feuchten Tuch abgewischt werden. - Motoreinheit: Darf nur mit einem feuchten Tuch abgewischt werden. Wandhalterung Mit der Wandhalterung können Sie Ihr Gerät an geeigneter Stelle einer Wand aufhängen, am besten in der Nähe einer Steckdose. Halten Sie über d[...]

  • Страница 10

    10 Algemene beschrijving (fig. 1) A Veiligheidsschakelaar B Snelheidsregelaar I = Lage snelheid II = Hoge snelheid C Motorgedeelte D Staafmixer hulpstuk E Staafmixer messen F Kloppers koppelstuk G Kloppers uitwerpknop H Kloppers I Wandhouder met schroeven en pluggen J Opbergvak voor snoer K Mixbeker Voor gebruik gereed maken Staafmixer - Draai het [...]

  • Страница 11

    Tips • Kloppers Gebruik de kloppers voor het mengen van beslag (voor flensjes, pannekoeken, wafels, biscuit, cake, korstdeeg e.d.), crèmes, "toppings" voor desserts, instant pudding, eiwit of heel ei, mayonaise, sauzen en soepen, voor het maken van aardappelpuree en voor het opkloppen van slagroom. Kies eerst snelheid I en schakel dan [...]

  • Страница 12

    12 Descrizione generale (fig. 1) A Interruttore di sicurezza B Selettore di velocit à I = velocità minima II = velocità massima C Unit à motore D Miscelatore E Lame del miscelatore F Attacco delle fruste G Pulsante di espulsione delle fruste H Fruste I Supporto a muro dotato di viti e tasselli J Scomparto per il cavo di alimentazione K Bicchier[...]

  • Страница 13

    Consigli • Fruste Usate le fruste per lavorare pastelle (per frittelle, wafer, torte, bigné, ecc.), creme, decorazioni, budini istantanei, albumi o uova intere, maionese, salse e zuppe, per puré di patate e per la panna. Per prima cosa, selezionate la velocità I e poi, se possibile, passate alla velocità II per evitare schizzi. Per montare gl[...]

  • Страница 14

    14 Descripci ó n general (fig. 1) A Interruptor de seguridad B Selector de velocidad I = Baja velocidad II = Alta velocidad C Unidad motora D Fijaci ó n de la batidora de varilla E Cuchillas de la batidora de varilla F Acoplador de los batidores G Bot ó n de liberaci ó n de los batidores H Batidores I Soporte mural con tacos y tornillos J Almac[...]

  • Страница 15

    de otro modo, deberían presionar, de nuevo, el interruptor de seguridad hacia arriba. • Cuando el aparato es parado, el interruptor de seguridad se rearma automáticamente. - Para parar el aparato, simplemente dejen de apretar el selector de velocidad (fig. 7). Consejos • Batidores Usen los batidores para mezclar pastas culinarias (para (finos[...]

  • Страница 16

    16 Descri çã o geral (fig. 1) A Bot ã o de seguran ç a B Selector de velocidade I = Velocidade baixa II = Velocidade alta C Corpo do motor D Varinha misturadora E Varas misturadoras F Acoplador das varas G Bot ã o ejector das varas H Varas I Suporte de parede com parafusos e buchas J Alojamento do fio K Copo misturador Prepara çã o para util[...]

  • Страница 17

    Sugest õ es • Varas. Utilize as varas para bater massas (de panquecas, wafers, biscoitos, bolos, pastelaria fôfa, etc.), cremes, pudins instantâneos, gemas ou claras de ovos, maionese, molhos e sopas, puré de batata e para bater natas. Seleccione primeiro a velocidade I e depois, se possível, passe para a velocidade II para evitar salpicos. [...]

  • Страница 18

    18 Generel beskrivelse (fig. 1). A Sikkerhedsafbryder. B Hastighedsv æ lger: I = Lav hastighed. II = Høj hastighed. C Motorenhed. D Stavblender. E Stavblenderknive. F Kobling for piskeris. G Udl ø serknap for piskeris. H Piskeris. I V æ gholder med skruer og rawlplugs. J Opbevaringsrum for netledning. K Blenderglas S å dan g ø res apparatet k[...]

  • Страница 19

    Gode r å d. • Piskeris. Piskerisene bruges til piskning af let, tynd dej (til f.eks. pandekager, vafler, småkager, osv.), kagecreme, desert-pynt, budding, æggehvider eller hele æg, mayonaise, saucer og supper, kartoffelmos samt flødeskum. Vælg først hastighed I og derefter, hvis det er muligt uden at sprøjte, hastighed II . For at opnå e[...]

  • Страница 20

    Generell beskrivelse (fig. 1) A Sikkerhetsbryter B Hastighetsvelger I = lav hastighet II = høy hastighet C Motorenhet D Stavmikserutstyr E Stavmikser-blader F Tilkoblingsdel for visper G Utl ø serknapp for visper H Visper I Veggholder J Oppbevaringsplass for ledning K Beger Klargj ø ring for bruk Stavmikser. - Skru stavmikserutstyret i pilens re[...]

  • Страница 21

    Velg hastighet I først for å hindre søling. Hvis det er mulig slå over på hastighet II . Under bruk beveg bladene igjennom ingrediensene (ikke løft for høyt for å hindre spruting). NB! Apparatet er ikke anvendelig for å elte (gjær), deig, mørdeig og hakket kjøtt. For slike tunge oppgaver anbefaler vi Dem å bruke en Philips kjøkkenmask[...]

  • Страница 22

    22 Mixerstavens delar, fig 1 A S ä kerhetssp ä rr. B Hastighetsv ä ljare. I = Låg hastighet. II = Hög hastighet. C Motorenhet. D Stav. E Knivdel, roterande knivar. F Koppling f ö r visparna. G Knapp f ö r lossande av visparna. H Vispar. I V ä ggh å llare med skruv och plugg. J Utrymme f ö r sladdf ö rvaring. K Blandningsb ä gare Monteri[...]

  • Страница 23

    V ä ggmontage Det kan vara bra att ha mixerstaven hängande på väggen när den inte används. Välj en lämplig plats där vägghållaren kan sättas upp, gärna nära ett vägguttag. Ovanför vägghållaren skall det finnas minst 25 cm fritt utrymme och under den 20 cm fritt utrymme. Använd vägghållaren som schablon för att markera hålen. [...]

  • Страница 24

    24 Laitteen osat (kuva 1) A Turvakytkin B Nopeudenvalitsin I = pieni nopeus II = suuri nopeus C Runko D Sauvasekoitin E Sauvasekoittimen ter ä t F Vispil ö iden liit ä nt ä osa G Vispil ö iden irrotuspainike H Vispil ä t I Sein ä teline, kiinnitysruuvit ja tulpat J Johtopes ä K Sekoitusastia K ä ytt öö notto Sauvasekoitin - Kierrä sauva[...]

  • Страница 25

    sekä keittojen, soseiden, majoneesin, pirtelöiden, kastikkeiden, dieettiruokien ja vauvanruokien valmistamiseen. Käytä roiskumisen välttämiseksi nopeutta I . Aina kun mahdollista vaihda nopeudelle II . Liikuta teräosaa käytön aikana aineiden seassa. (Varo nostamasta liian korkealle, ettei roisku!) Huomaa: Tämä laite ei sovi hiivataikinan[...]

  • Страница 26

    26 4 1 2 2 1 2 3 6 7 8 5 mm 10 100 mm 9 11 5[...]

  • Страница 27

    27[...]

  • Страница 28

    4222 000 87242 ;[...]