Peg-Perego GT3 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Peg-Perego GT3. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPeg-Perego GT3 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Peg-Perego GT3 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Peg-Perego GT3, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Peg-Perego GT3 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Peg-Perego GT3
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Peg-Perego GT3
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Peg-Perego GT3
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Peg-Perego GT3 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Peg-Perego GT3 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Peg-Perego na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Peg-Perego GT3, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Peg-Perego GT3, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Peg-Perego GT3. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    FI000701I71 GT3 Istruzioni d ʼ uso IT Instructions for use EN Notice d ʼ emploi FR Gebrauchsanleitung DE Instrucciones de uso ES Instruções para uso PT Gebruiksaanwijzing NL Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI Návod na použití CZ Návod na použitie SK Használati útmutató HU Navodila za uporab SL Инструкции по пользова[...]

  • Página 2

    OK NO 4 6 2 1 3 5[...]

  • Página 3

    B A 7 9 11 12 10 8[...]

  • Página 4

    17 13 14 16 15 18[...]

  • Página 5

    A B 22 23 24 21 19 20[...]

  • Página 6

    A A B A B A B 27 29 30 25 26 28[...]

  • Página 7

    A B A B 35 31 32 33 34 36[...]

  • Página 8

    A B 39 40 41 42 38 37[...]

  • Página 9

    A B A B C 45 46 47 43 44 48[...]

  • Página 10

    B C A 50 54 53 49 52 51[...]

  • Página 11

    A B C 56 55 59 60 GT3 Naked + Navetta 57 58[...]

  • Página 12

    61 GT3 Naked + Primo Viaggio 62 Accessory 63 Accessory[...]

  • Página 13

    1 2 3 4 5 6 7 11 22 9 10 13 15 16 19 20 21 24 23 14 25 18 27 26 17 8 12 28 29 30 GT3[...]

  • Página 14

    1 ITPGT300NL65 2 SAPI5635KNGR 3 SPST5664N 4 SPST5665DGR SPST5665SGR 5 SPST5677N 6 SPST5676N 7 SPST5553DGR SPST5553SGR 8 SPST5658N 9 ASPI0059L31 10 ERSHG300--NY01 11 SPST5582GR 12 SPST6122N 13 SAPI6078KGRN 14 SPST6081KN 15 ASPI0081GRN 16 SAPI6118KL65NGR 17 MMMV0010 18 EAMAT400--NY01 19 ASPI0078NGR 20 ARPI0401NGR 21 SAPI5464NGR 22 ERPCGT00--QL13 23 B[...]

  • Página 15

    10• Infilare l ʼ asta nel tessuto del cestello. Inserire l ʼ asta con il cestello nella sua sede fino al click. 11• Agganciare il cestello anteriormente infilando le asole ai gancini posti sotto il poggiagambe. Per agganciare il cestello lateralmente, abbassare l ʼ asta di questo e infilare le asole nei gancini come in figura. MARSUPIO 12•[...]

  • Página 16

    lungo e spingere in dentro il frontalino nel bracciolo (procedere da ambo i lati). PORTABIBITE LATERALI 41• Il passeggino è dotato di due portabibite laterali a scomparsa estraibili nell ʼ eventuale necessità. Per estrarre il portabibite, alzare la parte superiore e abbassare la parte inferiore come in figura. 42• Ruotare verso l ʼ esterno [...]

  • Página 17

    ruotare verso l ʼ alto i due attacchi fino al click, come in figura. • Per abbassare gli attacchi agire in senso contrario. GT3 Naked+ NAVETTA 60• Per agganciare Navetta al GT3 Naked versione carrello occorre: - Frenare GT3 Naked; - Sollevare gli attacchi Ganciomatic; - Alzare il poggiagambe del carrello nella posizione più alta; - GT3 Naked [...]

  • Página 18

    ATTENZIONE • QUESTO VEICOLO È STATO PROGETTATO PER IL TRASPORTO DI 1 BAMBINO NELLA SEDUTA. NON UTILIZZARE PER UN NUMERO SUPERIORE DI OCCUPANTI • QUESTO VEICOLO E ʼ OMOLOGATO PER BAMBINI DALLA NASCITA, FINO A 15 KG DI PESO. • QUESTO VEICOLO E ʼ STATO PROGETTATO PER ESSERE USATO IN COMBINAZIONE CON I PRODOTTI PEG PEREGO GANCIOMATIC: NAVETTA,[...]

  • Página 19

    rod with the basket into its housing, and press until it clicks into place. 11• Attach the basket in the front by slipping the buttonholes over the hooks under the footboard. To fasten the side of the basket, lower the basket rod and slip the buttonholes over the hooks, as shown in the figure. POUCH 12• The pouch that comes with the stroller at[...]

  • Página 20

    lower the bottom part, as shown in the figure. 42• Turn the disk outwards, and place your drink in the holder. To clos e the drink holder, carry out the instructions in reverse order. ADJUSTABLE HANDLEBAR 43• The handlebar on the stroller is height- adjustable. To adjust the height of the handlebar, simultaneously press the side buttons as show[...]

  • Página 21

    BROKEN OR MISSING. • ALWAYS USE THE FIVE-POINT SAFETY BELTS. ALWAYS USE THE LEG DIVIDER TOGETHER WITH THE WAIST BELT. • LEAVING THE CHILD ALONE IN THE PRODUCT MAY BE DANGEROUS. • ALWAYS SET THE BRAKE WHEN AT A STANDSTILL. • BEFORE USING, MAKE SURE THAT ALL FASTENERS ARE PROPERLY ATTACHED. • BEFORE USING, MAKE SURE THE CAR SEAT OR CARRIER [...]

  • Página 22

    • IMPORTANT : Lire ces instructions avec attention et les conserver pour toute référence future. La sécurité de votre enfant pourrait être menacée si ces instructions ne sont pas respectées. • Pour des raisons techniques et commerciales, PEG PEREGO pourra apporter à tout moment des modifications aux modèles décrits dans ce manuel. Peg[...]

  • Página 23

    de frein (frein dynamique). Pour bloquer le frein, actionner le levier de blocage, comme indiqué sur la figure (frein de stationnement). Maintenir en permanence le frein enclenché lorsque la poussette est immobile. CEINTURES DE SECURITE 26• A: Assurez-vous que la bretelle soit correctement insérée en vérifiant comme indiqué sur le schéma c[...]

  • Página 24

    dernier comme indiqué sur la figure (B). Avant de monter Navetta ou Primo Viaggio, soulever la partie arrière de la base Ganciomatic, comme sur la figure (C). • Pour transformer le châssis en poussette, répéter les opérations décrites précédemment en sens inverse. SYSTEME GANCIOMATIC avec GT3 NAKED VERSION CHASSIS Grâce aux fixations Ga[...]

  • Página 25

    un chiffon humide, ne pas utiliser de solvants ou d ʼ autres produits du même type. • Brosser les parties en tissu pour les dépoussiérer. • Éliminer les dépôts de poussière et de sable des roues. • Protéger le produit contre les agents atmosphériques, l ʼ eau, la pluie ou la neige; l ʼ exposition continue et prolongée au soleil p[...]

  • Página 26

    korrekt montiert sind, indem Sie sie nach untern ziehen. 9• Zum Montieren des Korbes die sich an der Seite befindlichen Knöpfe betätigen und die Stange des Korbes herausziehen. 10• Die Stange in das Korbnetz einführen. Die Stange mit dem Korb in die dafür vorgesehene Position bis zum Klickgeräusch einführen. 11• Die Ösen in die Haken u[...]

  • Página 27

    entfernen • Den Regenschutz mit Seifenwasser und einem Schwamm reinigen und dabei keine Reinigungsmittel verwenden. BREMSE 25• Um den Kinderwagen zu bremsen, den Hebel auf dem Lenkergriff in die eigene Richtung ziehen (dynamische Bremse). Um die Bremse zu blockieren, den Blockierhebel betätigen (siehe Abbildung; Parkbremse). Beim Stillstand de[...]

  • Página 28

    es wie eine Wiege und wird beim Herausziehen der beiden Füße zu einem echten Kinderbett. GANCIOMATIC-VERBINDUNGSSTÜCKE DES SPORTWAGENS 45• Zum Hochklappen der Ganciomatic- Verbindungsstücke des Sportwagens den Bezug an den Ecken des Sitzes anheben. 46• Die beiden Ganciomatic-Verbindungsstücke, die sich automatisch nach außen verstellen, n[...]

  • Página 29

    die GT3 Naked- Untergestell- Version montieren; - Den Griff des Autositzes in die Hand nehmen und den Sitz auf die Ganciomatic-Verbindungsstücke des Wagens stellen; dabei das Kopfteil des Sitzes auf diejenige Seite halten, die dem Lenkergriff des Wagens gegenüber liegt. Mit beiden Händen auf die Sitzseiten drücken, bis ein Klicken zu hören ist[...]

  • Página 30

    • IMPORTANTE: Leer atentamente estas instruccio- nes y conservarlas para futuras consultas. La seguridad del niño puede ponerse en peligro si no se siguen estas instrucciones. • PEG PEREGO podrá modificar los modelos descritos en este prospecto, por razones técnicas o comerciales. Peg Perego S.p.A. cuenta con la certificación ISO 9001. Dich[...]

  • Página 31

    correctamente introducidos, empujando tal y como muestra la figura. B: Enganchar el cinturón actuando como muestra la figura. 27• Para desenganchar el cinturón, pulsar en los lados de la hebilla y al mismo tiempo tirar hacia fuera, el cinturón. 28• El nuevo cinturón de seguridad desde hoy es más fácil de poner gracias al sistema “quita [...]

  • Página 32

    posición. • Para desenganchar la silla de auto de la silla de paseo consultar el manual de instrucciones. GT3 + NAVETTA 48• Para enganchar el capazo Navetta en la silla de paseo: - frenar la silla de paseo; - quitar la capota de la silla de paseo; - bajar completamente el respaldo de la silla de paseo; - levantar los acoples Ganciomatic de la [...]

  • Página 33

    • Conservar el producto en un sitio seco. • Para lavar los revestimientos, seguir las indicaciones siguientes. ATENCIÓN • ÉSTE VEHÍCULO HA SIDO PROYECTADO PARA TRANSPORTAR UN SOLO NIÑO EN SU ASIENTO. NO UTILIZAR EN CASO DE UN NÚMERO SUPERIOR DE PASAJEROS • ESTE VEHÍCULO ESTÁ CONCEBIDO DESDE EL NACI- MIENTO HASTA 15 KG DE PESO. • ES[...]

  • Página 34

    9• Para montar o cestinho, carregar nos botões laterais e puxar para retirar a haste do cestinho. 10• Enfiar a haste no tecido do cestinho. Inserir a haste com o cestinho no seu lugar até fazer um estalido. 11• Encaixar o cestinho na parte da frente enfiando as casas dos botões nos ganchos colocados por baixo do apoio para pés. Para encai[...]

  • Página 35

    braços e, ao mesmo tempo, puxar o pousa-mãos para fora. 39• O pousa-mãos também é extensível. Para alongar, premir o botão comprido colocado debaixo do braço e puxar o pousa-mãos para fora (proceder de ambos os lados). 40• Para reintroduzir o pousa-mãos, premir o botão comprido e empurrar o pousa-mãos para dentro do braço (proceder[...]

  • Página 36

    • Para transformar novamente o carrinho em cadeira de passeio, repita as operações precedentes no sentido contrário. GANCIOMATIC SYSTEM com GT3 NAKED VERSÃO CARRINHO O Ganciomatic System é o sistema prático e rápido que permite de enganchar ao GT3 Naked versão carrinho, graças às ligações Ganciomatic, a Navetta e o Primo Viaggio, dota[...]

  • Página 37

    • BELANGRIJK: Lees aandachtig deze instructies en bewaar ze ook voor toekomstig gebruik. De veiligheid van uw kind zou in gevaar kunnen komen als u deze instructies niet naleeft. • Peg Perego kan op ieder gewenst moment wijzigingen aanbrengen op de modellen die in deze publicatie beschreven worden, om reden van technische of commerciële aard. [...]

  • Página 38

    onderstel of de wandelwagen sluit. • Wassen met een spons en zeepsop, zonder reinigingsproducten te gebruiken. REM 25• Om de wandelwagen te remmen, trekt u de handgreep op het stuur naar u toe (dynamische rem). Om de rem te blokkeren, activeert u de blokkeerhendel zoals de afbeelding toont (parkeerrem).Activeer altijd de rem wanneer u stilstaat[...]

  • Página 39

    voor het vervoer beschikt de reiswieg over een systeem voor de luchtcirculatie en kan de rugleuning ingesteld worden. Beide instellingen vinden buiten de reiswieg plaats. Thuis kan de reiswieg schommelen als een heuse wieg en door de pootjes uit te trekken wordt het een echt kinderbedje. GANCIOMATIC AANSLUITPUNTEN VAN DE WANDELWAGEN 45• Om de Gan[...]

  • Página 40

    de Navetta. GT3 Naked + PRIMO VIAGGIO 61• Om het autozitje aan de wagen vast te koppelen, handelt u als volgt: - Rem de GT3 Naked; - Koppel het voorzetstuk vast; - Nu is de GT3 Naked versie wagen gereed voor de vastkoppeling van het zitje Primo Viaggio; - Neem de handgreep van het zitje beet en plaats het op de Ganciomatic bevestigingspunten van [...]

  • Página 41

    • VIGTIGT: Læs brugsanvisningen omhyggeligt og opbevar den til senere brug. Barnets sikkerhed vil være i fare, såfremt disse anvisninger ikke følges. • Peg Perego kan til enhver tid foretage ændringer på modellerne, som er beskrevet heri, af tekniske eller kommercielle årsager. Peg Perego S.p.A. er ISO 9001 certificeret. Certificeringen [...]

  • Página 42

    samtidigt trækkes udad. 28• Med den nye type sikkerhedssele er det idag blevet nemmere at få selen på, takket være ”hægt- på og hægt-af” systemet. Før sikkerhedsselen spændes, sættes det lille spænde fast på ryglænet, mens tappen stikkes ind som vist på tegningen; efter at have spændt selen på barnet kan du hægte den af rygl?[...]

  • Página 43

    - løft klapvognens benstøtte til den højeste indstilling; - grib fat i bærehåndtaget på Navetta-liften; - anbring Navetta-liften på klapvognens Ganciomatic spænder, hvor liftens hovedstykke anbringes i den modsatte side af klapvognens håndtag; - tryk nedad med begge hænder på Navetta-liftens sider, indtil du hører et klik. • For at l?[...]

  • Página 44

    SIP. • SAMLING OG FORBEREDELSE AF PRODUKTET MÅ UDELUKKENDE UDFØRES AF VOKSNE. • PRODUKTET MÅ IKKE ANVENDES, HVIS DER ER BES- KADIGEDE ELLER MANGLENDE DELE. • BENYT ALTID SELERNE MED FEMPUNKTSFÆSTE; AN- VEND ALTID SELEN MELLEM BENENE PÅ SIKKERHEDS- SELEN SAMMEN MED MAVESELEN. • DET KAN VÆRE FARLIGT AT EFTERLADE BARNET UDEN OPSYN. • I[...]

  • Página 45

    10• Pujota aisa korin kankaassa olevaan kujaan. Vie aisa niin pitkälle, että kuulet naksahduksen. 11• Kiinnitä kori edestä pujottamalla reiät reisituen alla oleviin koukkuihin. Kiinnitä kori sivuilta laskemalla korin aisaa alaspäin ja pujottamalla reiät koukkuihin kuvassa esitetyllä tavalla. HOITOLAUKKU 12• Rattaiden mukana toimitett[...]

  • Página 46

    Pane juomanpidike pois toimimalla päinvastoin. SÄÄDETTÄVÄ TYÖNTÖAISA 43• Rattaiden työntöaisan korkeutta voi säätää. Kun haluat säätää aisan korkeutta, paina samanaikaisesti sivuilla olevia painikkeita kuvassa esitetyllä tavalla ja lukitse työntöaisa haluamaasi asentoon. KORI 44• Rattaiden kori voidaan säätää kolmeen eri[...]

  • Página 47

    pääpuoli vastakkaisessa päässä vaunujen työntöaisaan nähden; - Paina molemmin käsin korin reunoja, kunnes kuulet naksahduksen; - Katso ohjeet Navetta-korin vaunuista irrottamiseksi korin käyttöohjeista. GT3 Naked + PRIMO VIAGGIO 61• Kiinnitä turvaistuin vaunuihin seuraavasti: - Lukitse GT3 Naked vaunun jarru; - Kiinnitä suojakaari; -[...]

  • Página 48

    • D  LEŽITÉ: Pozorn  si p  e  t  te tyto pokyny a uschovejte je pro budoucí použití. Bezpe  nost dít  te m  že být ohrožena, pokud tyto pokyny nebudou dodrženy. • Spole č nost Peg Perego m ů že kdykoliv provést zm ě ny a úpravy na modelech, které jsou popsány v této publikaci, jestliže si to vyžádaj[...]

  • Página 49

    Pro zablokování brzd aktivujte brzdovou pá č ku tak, jak je to vyzna č ené na obrázku (parkovací brzda). Jestliže je ko č árek v klidu, musí být vždy zabrzd ě ný. BEZPE Č NOSTNÍ PÁS 26• A: Ujist ě te se, že je popruh správn ě zasunutý tak, že na n ě ho zatla č íte, jak je to znázorn ě né na obrázku. B: P ř ipn ě [...]

  • Página 50

    - zcela snižte op ě rku zad ko č árku; - p ř esu ň te úchyty Ganciomatic ko č árku sm ě rem nahoru; - umíst ě te autoseda č ku sm ě rem k mamince a zatla č te na ni sm ě rem dol ů , dokud neuslyšíte cvaknutí. - P ř i p ř ipev ň ování autoseda č ky doporu č ujeme nechat v ko č árku p ř ední madlo a ujistit se, že je v[...]

  • Página 51

    prost ř edky. • Textilní č ásti vykartá č ujte, č ímž odstraníte prach. • Odstra ň te z kol prach a písek. • Chra ň te výrobek p ř ed atmosférickými vlivy, vodou, dešt ě m a sn ě hem; nep ř etržité a dlouhodobé vystavení slune č nímu zá ř ení m ů že zp ů sobit zm ě nu barvy mnohých materiál ů . • Uchová[...]

  • Página 52

    jednoducho nasu ň te. Skontrolujte správne nasadenie kolies tak, že na ne zatla č íte smerom nadol. 9• Pre montáž košíka stla č te bo č né tla č idlá a vytiahnite ty č košíka. 10• Vsu ň te ty č do látkového po ť ahu košíka. Vsu ň te ty č s košíkom do príslušného otvoru, pokia ľ nebudete po č u ť cvaknutie. 11?[...]

  • Página 53

    PREDNÁ RUKOVÄ Ť 37• Praktická ochranná predná rukovä ť umož ň uje, aby si Vaše die ť a, až bude vä č šie, mohlo do ko č íku ľ ahšie sadnú ť alebo z neho vysadnú ť . Pre otvorenie prednej rukoväti stla č te tla č idlo umiestnené pod lak ť ovým operadlom a sú č asne vysu ň te rukovä ť smerom von. Ak chcete prednú[...]

  • Página 54

    č asti opierky chrbta (A) a sú č asne opierku presu ň te smerom nahor tak, ako je to uvedené na obrázku (B). Pred pripnutím korby Navetta alebo autoseda č ky Primo Viaggio nadvihnite zadnú č as ť základne Ganciomatic tak, ako je to uvedené na obrázku (C). • Ak chcete ma ť z podvozku opä ť ko č ík, zopakujte vyššie popísané [...]

  • Página 55

    • FONTOS: Figyelmesen olvassák el ezeket az utasításokat és  rizzék meg a jöv  beni felhasználás céljából. A gyermek biztonságát veszélyeztethetik azzal, ha nem tartják be ezeket az utasításokat. • A Peg Perego az ebben a kiadásban ismertetett modelleknél m ű szaki vagy kereskedelmi jelleg ű okokból kifolyólag bárm[...]

  • Página 56

    a tolókarra felszerelt fogantyút (dinamikus fék). A fék rögzítéséhez reteszeljék a fékkart az ábra szerint (parkoló fék). Álló helyzetben mindig m ű ködtessék a féket. BIZTONSÁGI ÖV 26• A: Gy ő z ő djenek meg arról, hogy a vállpánt helyesen be van-e vezetve oly módon, hogy nyomják azt be az ábra szerint. B: Kapcsoljá[...]

  • Página 57

    kapcsolásához szükséges: - a sportkocsi lefékezése; - a sportkocsi tetejének levétele; - a sportkocsi háttámlájának teljes lehajtása; - a sportkocsi Ganciomatic kapcsainak felemelése; - az autós gyerekülésnek a mama irányába történ ő beállítása és lefelé nyomása kattanásig. - Nem ajánlatos a biztosítópánt levétele [...]

  • Página 58

    be azokat. • Szárítsák meg a termék fémb ő l készült részeit a rozsdásodás megel ő zése céljából. • Egy nedves törl ő ruhával rendszeresen tisztítsák meg a m ű anyagból készült részeket, ne használjanak oldószereket vagy egyéb hasonló termékeket. • A szövetrészeket keféljék le a por eltávolításához. • [...]

  • Página 59

    obešala, kot je prikazano na risbi. TORBICA ZA OKOLI PASU 12• Priloženo torbico za okoli pasu lahko zapnete na ro č aj; postavite jo, kot prikazuje risba in jo potisnite navzdol, do konca ležiš č a ro č aja (na obeh straneh hkrati). 13• S priloženim pasom ga lahko nosite tudi okoli pasu kot uporaben modni dodatek. STREHICA 14• Da bi n[...]

  • Página 60

    B: Nakupovalna košara je spuš č ena, tako da jo je mogo č e uporabljati, tudi ko je hrbtni naslon popolnoma spuš č en. Č e jo nekoliko pritisnete ob strani, jo lahko napolnite, ne da bi motili otroka. C: dvignjena košara, da je omogo č en dostop do zadnjega podnožnika SISTEM GANCIOMATIC Sistem Ganciomatic je prakti č ni in hitri sistem, [...]

  • Página 61

    z vzglavjem avtosedeža držite na nasprotni strani od ro č ajev ogrodja. Z obema rokama pritisnite ob straneh avtosedeža, dokler priklju č ki ne kliknejo. - Da bi avtosedež sneli z ogrodja, preberite navodila za uporabo avtosedeža. DODATKI 62• Torba za previjanje: Torba s podlogo za previjanje otroka, ki jo je mogo č e pripeti na vozi č e[...]

  • Página 62

    •  :            .     ?[...]

  • Página 63

    • Промывайте его губкой и мыльной водой , не пользуйтесь моющими средствами . ТОРМОЗ 25• Чтобы поставить прогулочную коляску на тормоз , сместите к себе ручку тормоза , расположенную на ручке ([...]

  • Página 64

    креплениям Ganciomatic прогулочной коляски . Она оборудована опускаемым капотом и ручкой для ношения , имеет систему для регулировки циркуляции воздуха внутри люльки и наклона спинки , обе регули?[...]

  • Página 65

    GT3 Naked + PRIMO VIAGGIO 61• Чтобы прикрепить автомобильное кресло к шасси необходимо выполнить следующие операции : - Поставьте GT3 Naked на тормоз ; - Закрепите передник ; - Теперь прогулочная коляска GT3 Naked,[...]

  • Página 66

    • ÖNEMLI: Bu talimatlar ı dikkatlice okuyunuz ve ileride de istifade edebilmek amac ı yla muhafaza ediniz. Bu talimatlara uyulmamas ı halinde çocu  un güvenli  i tehlikeye girebilir. • Pegperego ihbarsiz olarak herhangi bir zamanda üründe de ğ i ş iklik yapmak ve islah etmek haklarini sakli tutar. Peg Perego S.p.A. ISO 9001 sert[...]

  • Página 67

    kolunu ş ekilde gösterildi ğ i gibi hareket ettiriniz (park freni). Arabay ı durdu ğ unuz zaman daima frenleri devreye sokun. EMN İ YET KEMER İ 26• A: res ı mdek ı g ı b ı bastirarak ucun tam olarak takildi ğ indan em ı n olun. B: kemer ı res ı mde göster ı ld ı ğ ı g ı b ı bastirin. ı 27• Kemer ı açmak ı ç ı n kenar[...]

  • Página 68

    t ı k sesini duyana kadar bast ı r ı n ı z. - Araba kunda ğ ı n ı ba ğ larken ve ilk pozisyonda bulunmas ı garanti oluncaya kadar pusetten al ı nl ı ğ ı hareket ettirmemeniz tavsiye edilir. • Araba koltu ğ unu takmak için el k ı lavuzundaki talimatlara ba ş vurunuz. GT3 + NAVETTA 48• Navetta pusete ba ğ lamak için yap ı lmas[...]

  • Página 69

    malzemede renk de ğ i ş imine sebep olabilir. • Ürünü kuru bir ortamda muhafaza edin. • Torban ı n y ı kanmas ı için, a ş a ğ ı daki talimatlara riayet ediniz. UYARI • BU ARAÇ, OTURMA GRUBUNDA 1 ADET ÇOCUK TA Ş INMASI İ Ç İ N TASARLANMI Ş TIR. A Ş IRI SAYIDA K İŞİ TARAFINDAN KULLANMAYINIZ • BU ÜRÜN DO Ğ UMDAN 15 KI[...]

  • Página 70

    σφίξετε υπερβολικά , και από τις δύο πλευρές της χειρολαβής . 6• Για να στερεώσετε το καλώδιο του φρένου περάστε το στην έδρα όπως φαίνεται στην εικόνα . 7• Για να συναρμολογήσετε τους πίσω τρο?[...]

  • Página 71

    ΤΡΟΜΠΙΤΣΑ 33• Για να φουσκώσετε τους τροχούς , χρησιμοποιήστε την τρομπίτσα που βρίσκεται κάτω από το κάθισμα . Τραβήξτε το κορδονάκι από την τρομπίτσα όπως φαίνεται στην εικόνα ( Α ) και βιδώσ?[...]

  • Página 72

    - να σηκώσετε το στήριγμα των ποδιών του καροτσιού περιπάτου στην πιο ψηλή θέση ; - να πιάσετε τη χειρολαβή του Navetta; - τοποθετείστε το Navetta επάνω στους συνδέσμους Ganciomatic του καροτσιού περιπάτου ,[...]

  • Página 73

    • Στεγνώνετε τα μεταλλικά μέρη του προϊόντος για να αποφύγετε τη σκουριά . • Περιοδικά καθαρίζετε τα πλαστικά μέρη με ένα υγρό πανί , μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή άλλα παρόμοια προϊόντα . • ?[...]

  • Página 74

    PEG PEREGO SpA Via De Gasperi, 50 20043 Arcore (MI) Italy www.pegperego.com       Η PEG – PEREGO εγγυάται για τυχόν εργοστασιακά ελαττώματα των προιόντων της για [...]

  • Página 75

    [...]

  • Página 76

    PEG PEREGO S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20043 ARCORE MI ITALIA tel. 0039•039•60881 fax 0039•039•615869-616454 Servizio Post Vendita - After Sale: tel. 0039•039•6088213 fax: 0039•039•3309992 PEG PEREGO U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260•482•8191 fax 260•484•2940 Call us toll free 1•800•671?[...]