Panasonic ES8017 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Panasonic ES8017. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPanasonic ES8017 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Panasonic ES8017 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Panasonic ES8017, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Panasonic ES8017 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Panasonic ES8017
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Panasonic ES8017
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Panasonic ES8017
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Panasonic ES8017 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Panasonic ES8017 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Panasonic na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Panasonic ES8017, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Panasonic ES8017, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Panasonic ES8017. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Operating Instructions A C/Rechargeab le Shav er Model No . ES8017/ES8018 Before operating this unit, please read these instructions completely. No.2 EN, GR, FR, IT, NE, SP, DN, PO, NR, SW, FN, Po, Cz, Hu, Ru, Russi Printed in Japan Matsushita Electric W orks, Ltd. 1048, Kadoma, Osaka 571-8686, Japan[...]

  • Página 2

    3 2 6 7 8 1 5 4 A B C (a) (b) G I H D E F L K J N M 3 2 (A) (B) charge status capacity charge status capacity 90 ° 90 °[...]

  • Página 3

    4 9 10 Index ENGLISH Page 5 DEUTSCH Seite 9 FRANCAIS Page 13 ITALIANO Pagina 17 NEDERLANDS Pagina 21 ESPAÑOL Pagina 25 DANSK Side 29 PORTUGÊS Pagina 33 NORSK Side 37 SVENSKA Sid 41 SUOMI Sivu 44 POLSKI Strona 47 Č ESKY Strona 51 MAGYAR Oldal 55 ROMANA Pagina 59 êìëëäàâ ëÚ‡Ìˈ‡ 63 g h i f d e c b a 11 j (A) (B)[...]

  • Página 4

    5 P ar ts identification (see fig. 1) A Protective cap B System outer f oil C System outer f oil release buttons D Foil frame E Inner blades F Foil frame release b uttons G On/Off switc h H Battery capacity lamp I Charge status lamp J T rimmer K T rimmer handle L P ower cord M Cleaning brush N T ravel pouch Charging and cor dless shaving (see fig. [...]

  • Página 5

    7 For en vironmental protec- tion and recyc ling of materials This shav er contains Nick el-Metal Hydride batteries. Please make sure that the batteries are disposed of at an officially as- signed location, if there is one in your country . How to remove the built-in rechar geable batteries before disposal of the shaver (see fig. 11) The batteries [...]

  • Página 6

    9 Bezeichnung der T eile (siehe Abb . 1) A Schutzkappe B Äußeres Scherblatt C Freigabeknopf für das Scherblattsystem D Scherblattrahmen E Inneres Schermesser F Freigabetasten für Scherblattrahmen G Ein/A usschalter H K ontrollampe für die Rest- kapazität der Batterie I Ladekontr ollanzeige J Langhaarsc hneider K Griff des Langhaarsc hneiders [...]

  • Página 7

    11 stens einmal j ä hrlich und das innere Scherblatt w enigstens einmal alle 2 Jahre zu ersetz en. A ustauschen des äußeren Scherblattsystems (siehe Abb . 7) Dr ü ck en Sie die F reigabekn ö pfe des ä u ß eren Scherblattsystems zusam- men und ziehen Sie es nach oben heraus. Zum Einsetzen des neuen Scherblattsystems dr ü c ken Sie es nach un[...]

  • Página 8

    13 Nomenclature (repor tez-vous à la fig. 1) A Capuchon pr otecteur B Grille extérieure du système C Bouton d’ouver ture de la grille extérieure du système D P orte-grille E Lames intérieures F Bouton d’ouver ture de la grille extérieure du système G Interrupteur H V oy ant de capacité de la batte- rie I Témoin de statut de rechar ge [...]

  • Página 9

    15 Remplacement des lames in- ternes (repor tez-vous à la fig. 8) Appuyer sur les boutons d ’ ouv er ture du porte-gr ille et tirer le por te-grille v ers le haut pour le d é poser. Retirez les lames internes l ’ une apr è s l ’ autre en les saisissant fermement à ses extr é mit é s et en les tirant fermement hors du rasoir . Ne touchez[...]

  • Página 10

    17 Identificazione delle parti (v edere la Fig. 1) A Coperc hio B Gruppo lamina esterna C T asto di sblocco gruppo lami- na esterna D T elaio lamina esterna E Lame interne F T asto di sblocco gruppo lami- na esterna G Interruttore H Spia di capacità della batteria I Spia dello stato di carica J T agliabasette K Selettore del tagliabasette L Cav o [...]

  • Página 11

    19 gruppo stesso per rimuoverlo . P er inserire il nuov o gruppo lamina ester- na, premere v erso il basso fino al completo inserimento. Sostituzione delle lame inter- ne (v edere la Fig. 8) Premere i tasti di sblocco del telaio lamina esterna ed estrarlo dopo aver- lo solle vato . Rimuovere le lame in- terne, una alla volta, aff errandole saldamen[...]

  • Página 12

    21 De onder delen (zie afb . 1) A Beschermkap B Scheerbladensysteem C Ontgrendelknop voor scheer- bladensysteem D Scheerbladhouder E Messenblok F Ontgrendelknop voor scheer- bladensysteem G Schakelaar H Accuspanningslamp I Oplaadstatuslampje J T ondeuse K T ondeusegreep L Netsnoer M W andhouder N Reistasje Opladen en snoerloos scheren (zie afb . 2)[...]

  • Página 13

    23 Het verwijderen van de inge- bouwde accu’ s v oordat het scheerapparaat wordt wegge- gooid (zie afb . 11) De accu ’ s in dit scheerapparaat kan (kunnen) niet worden v er vangen door de gebruiker . De accu ’ s kan (kunnen) echter wel worden v er vangen door een erkende dealer of bij een onderhoudscentrum. De onderstaande procedure dient uit[...]

  • Página 14

    25 Identificación de los componentes (v é ase la fig. 1) A T apa protectora B Conjunto de láminas C Botón de apertura del conjun- to de láminas D Cabezal E Cuchillas interiores F Botón de apertura del conjun- to de láminas G Conmutador de encendido H Lámpara de capacidad de la batería I Lámpara indicadora del estado de carga J Recortadora[...]

  • Página 15

    27 Sustitución del conjunto de láminas (v é ase la fig. 7) Pulse los botones de liberaci ó n del conjunto de l á minas y retire, le van- tando hacia arriba, este conjunto para e xtraerlo . Par a colocar otro con- junto nue vo , emp ú jelo hacia abajo hasta que se asiente. Cuando as í sea, oir á un clic. Sustitución de las cuchillas interio[...]

  • Página 16

    29 Delenes betegnelse (se fig. 1) A Beskyttelseskappe B Systemets ydre blad C Udløserknap til systemets ydre blad D Skærebladsholder E Indre skæreblade F Udløserknap til systemets ydre blad G Afbryder H Batterikapacitet lampe I Statusladelampe J T rimmer K T rimmerhåndtag L Netledning M Vægbeslag N Rejseetui Opladning og trådløs barbering ([...]

  • Página 17

    31 gangen i begge ender og presses nedad, indtil de klikk er p å plads i bar- bermaskinen. Hensyn til miljøet og genbrug af råmaterialer Denne barbermaskine indeholder et nikkelh ydridbatterier ne. S ø rg venligst for at afle vere batteri et sted, som er officielt kvalificeret til at efterbehandle det p å ansv arlig vis. Sådan fjernes det ind[...]

  • Página 18

    33 Identificação das P eças (consultar fig. 1) A T ampa de protecção B Sistema da rede C Botão de libertação da sistema da rede D Armação da rede E Lâminas interiores F Botão de libertação da sistema da rede G Interruptor (ligado = ON / des- ligado = OFF) H Luz indicadora da capacidade da bateria I Luz de estado da carga J Corta-patil[...]

  • Página 19

    35 Substituição dos compo- nentes da cabeça da máquina de barbear P ara manter a presta çã o de cor te da sua m á quina de barbear , recomen- da-se que substitua a sistema da rede e xter ior pelo menos 1 v ez por ano e as l â minas interiores pelo de 2 em 2 anos. Substituição do sistema da rede (consultar fig. 7) Prima os bot õ es de des[...]

  • Página 20

    37 Oversikt o ver deler (se fig. 1) A Beskyttelseshette B Ytre kassett C Utløserknapp for Ytre kassett D Kassettramme E Skjærekniver F Utløserknapp for Ytre kassett G På/A v-knapp H Batterilampe I Ladestatuslampe J T rimmer K T rimmerhåndtak L Strømkabel M V eggfeste N Reiseveske Lading og trådløs barbe- ring (se fig. 2) N å r du lader bar[...]

  • Página 21

    39 i begge endene av kniv en og tr ykker ned til den l å ses p å plass. For miljøvern og resirku- lering av materialer Denne barbermaskinen inneholder nikkel-metallh ydrid-batterier. V ennligst p å se at batteriene lev eres til en off entlig oppsamlingsplass, hvis det finnes en i landet du bor i. Fjerning a v det inneb ygde oppladbare batterien[...]

  • Página 22

    41 Beskrivning (se fig. 1) A Skyddshuv B Ytterbladsenhet C Spärrknapp för ytterbladsen- het D Bladram E Innerblad F Spärrknapp för ytterbladsen- het G Till/frånomkopplare H Batterikapacitetslampa I Laddningsstatuslampa J T rimmer K T rimmerhandtag L Nätsladd M Väggk onsol N Resefodral Laddning oc h sladdlös rakning (se fig. 2) Ladda rakappa[...]

  • Página 23

    43 sn ä pps f ast i rakapparaten. Miljöhänsyn och återvin- ning Denna rakapparat inneh å ller nic kelhydridbatterier . Se till att batterierna avyttras p å en f ö r ä ndam å let avsedd plats om s å - dana finns. Borttagning av det inb yggda laddningsbara batterierna innan rakapparaten avyttras (se fig. 11) Batterierna i denna rakapparat ?[...]

  • Página 24

    45 Rajaajan käyttö (ks. kuva 5) Ota rajaaja esiin k ää nt ä m ä ll ä rajaajan kahv a esiin. Pid ä rajaaja suor assa kulmassa ihoa vasten ja liikuta sit ä alasp ä in poskiparran tai pulisonkien siistimiseksi. P arranajokoneen puhdis- tus (ks.kuv a 6) V aroitus – S ä hk ö iskun tai tapaturman v ä ltt ä miseksi sammu- ta parranajok one[...]

  • Página 25

    47 Opis części (Patrz rys.1) A Nasadka ochronna B System zewnętrzne sitko z folii metalowej C Przyciski zdejmowania zewnętrznego sitka z folii metalowej D Ramka sitka z folii metalowej E Ostrze wewnętrzne F Ramka sitka z folii metalowej G Wyłącznik (On-włączona/ Off-wyłączona) H Lampka pokazująca stopień naładowania akumulatorów I Ws[...]

  • Página 26

    49 Wymiana elementów głowicy golącej Aby zapewnić dokładne i skuteczne golenie, zaleca się wymianę zewnętrznego sitka z folii metalowej co najmniej raz na rok, a wewnętrznego ostrza raz na dwa lata. Wymiana zewnętrznego sitka z folii metalowej (Patrz rys. 7) Ściśnij przyciski zwalniania zewnętrznego sitka z folii i podnieś sitko do g?[...]

  • Página 27

    51 Označení částí (viz obr . 1) A Ochranný kryt B Systém vnější fólie C Tlačítka systému uvolňování vnější fólie D Nosný rámeček fólie E Vnitřní břit F Tlačítka systému uvolňování vnější fólie G Vypínač H Indikátor kapacity baterie I Kontrolka nabití akumulátoru J Zastřihovač K Rukojet zastrihovace L Nap[...]

  • Página 28

    53 Zásady péče o životní prostředí a recyklace materiálu T ento holicí strojek obsahuje nikl- metalhydridový akumulátory . Dbejte na to, aby byl akumulátory zlikvidován na úredne stanoveném míste, pokud ve vaší zemi existuje. Jak vyjmout akumulátory ze strojku pred jeho likvidací (viz obr . 1 1) Akumulátory v tomto holicím str[...]

  • Página 29

    55 A villanyborotva részeinek elnevezése (lásd az 1. ábrát) A Védő kupak B Külső szita C Szita rögzítést oldó gomb D Szita keret E Vágó fej F Szita rögzítést oldó gomb G Be/kikapcsoló H Az akkumulátor töltöttségi állapotát jelző lámpa I Töltést jelző fény J Oldalvágó nyíró kés K Az oldalvágó nyíró kés fogan[...]

  • Página 30

    57 kerül. A belső vágókés cseréje (lásd az 8. ábrát) Nyomja össze a két, szitarögzítést oldó gombot, és húzza kifelé a szitát. V egye ki a belső vágókéseket egymás után úgy , hogy határozott mozdulattal megfogja a két végénél, és egyenesen kihúzza a borotvából. Ne érjen hozzá a belső kések fémrészeihez. Ha ?[...]

  • Página 31

    59 Identificarea p`rilor Identificarea p`rilor Identificarea p`rilor Identificarea p`rilor Identificarea p`rilor componente componente componente componente componente (vezi figura 1) A Capacul de protecie Capacul de protecie Capacul de protecie Capacul de protecie Capacul de protecie B Sistemul foliei exterioare Sistemul foliei exterioar[...]

  • Página 32

    61 lama interioar` o dat` la doi ani, pentru a menine la nivel optim capacitatea de ras a aparatului. {nlocuirea sistemului foliei {nlocuirea sistemului foliei {nlocuirea sistemului foliei {nlocuirea sistemului foliei {nlocuirea sistemului foliei exterioare exterioare exterioare exterioare exterioare (vezi figura 7) Ap`sai butoanele de eliberare [...]

  • Página 33

    63 Наименование узлов и деталей (см. рис. 1) A Защитный к олпачок B Внешняя сетка cиcтeмы C Kнопки освобо ждения внешней сетки cиcтeмы D Рама для сетки E Внутренний но ж F Внешняя сетка бритвенной го лов[...]

  • Página 34

    65 эффективности бритья рек омендуется произво дить замену внешней сетки системы по крайней мере ежег одно, а внутренних но жей – по крайней мере каждые 2 г о да. Замена системы внешней сетки (с[...]

  • Página 35

    66 прямых солнечных лучей или источника тепла, или если в помещении отмечается бо льшая влажность. • Для зарядки бритвы испо льзуйте то льк о включенный в к омплект пост авки шнур пит ания RE7 -05 [...]