Panasonic ES8017 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Panasonic ES8017 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Panasonic ES8017, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Panasonic ES8017 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Panasonic ES8017. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Panasonic ES8017 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Panasonic ES8017
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Panasonic ES8017
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Panasonic ES8017
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Panasonic ES8017 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Panasonic ES8017 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Panasonic finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Panasonic ES8017 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Panasonic ES8017, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Panasonic ES8017 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Operating Instructions A C/Rechargeab le Shav er Model No . ES8017/ES8018 Before operating this unit, please read these instructions completely. No.2 EN, GR, FR, IT, NE, SP, DN, PO, NR, SW, FN, Po, Cz, Hu, Ru, Russi Printed in Japan Matsushita Electric W orks, Ltd. 1048, Kadoma, Osaka 571-8686, Japan[...]

  • Seite 2

    3 2 6 7 8 1 5 4 A B C (a) (b) G I H D E F L K J N M 3 2 (A) (B) charge status capacity charge status capacity 90 ° 90 °[...]

  • Seite 3

    4 9 10 Index ENGLISH Page 5 DEUTSCH Seite 9 FRANCAIS Page 13 ITALIANO Pagina 17 NEDERLANDS Pagina 21 ESPAÑOL Pagina 25 DANSK Side 29 PORTUGÊS Pagina 33 NORSK Side 37 SVENSKA Sid 41 SUOMI Sivu 44 POLSKI Strona 47 Č ESKY Strona 51 MAGYAR Oldal 55 ROMANA Pagina 59 êìëëäàâ ëÚ‡Ìˈ‡ 63 g h i f d e c b a 11 j (A) (B)[...]

  • Seite 4

    5 P ar ts identification (see fig. 1) A Protective cap B System outer f oil C System outer f oil release buttons D Foil frame E Inner blades F Foil frame release b uttons G On/Off switc h H Battery capacity lamp I Charge status lamp J T rimmer K T rimmer handle L P ower cord M Cleaning brush N T ravel pouch Charging and cor dless shaving (see fig. [...]

  • Seite 5

    7 For en vironmental protec- tion and recyc ling of materials This shav er contains Nick el-Metal Hydride batteries. Please make sure that the batteries are disposed of at an officially as- signed location, if there is one in your country . How to remove the built-in rechar geable batteries before disposal of the shaver (see fig. 11) The batteries [...]

  • Seite 6

    9 Bezeichnung der T eile (siehe Abb . 1) A Schutzkappe B Äußeres Scherblatt C Freigabeknopf für das Scherblattsystem D Scherblattrahmen E Inneres Schermesser F Freigabetasten für Scherblattrahmen G Ein/A usschalter H K ontrollampe für die Rest- kapazität der Batterie I Ladekontr ollanzeige J Langhaarsc hneider K Griff des Langhaarsc hneiders [...]

  • Seite 7

    11 stens einmal j ä hrlich und das innere Scherblatt w enigstens einmal alle 2 Jahre zu ersetz en. A ustauschen des äußeren Scherblattsystems (siehe Abb . 7) Dr ü ck en Sie die F reigabekn ö pfe des ä u ß eren Scherblattsystems zusam- men und ziehen Sie es nach oben heraus. Zum Einsetzen des neuen Scherblattsystems dr ü c ken Sie es nach un[...]

  • Seite 8

    13 Nomenclature (repor tez-vous à la fig. 1) A Capuchon pr otecteur B Grille extérieure du système C Bouton d’ouver ture de la grille extérieure du système D P orte-grille E Lames intérieures F Bouton d’ouver ture de la grille extérieure du système G Interrupteur H V oy ant de capacité de la batte- rie I Témoin de statut de rechar ge [...]

  • Seite 9

    15 Remplacement des lames in- ternes (repor tez-vous à la fig. 8) Appuyer sur les boutons d ’ ouv er ture du porte-gr ille et tirer le por te-grille v ers le haut pour le d é poser. Retirez les lames internes l ’ une apr è s l ’ autre en les saisissant fermement à ses extr é mit é s et en les tirant fermement hors du rasoir . Ne touchez[...]

  • Seite 10

    17 Identificazione delle parti (v edere la Fig. 1) A Coperc hio B Gruppo lamina esterna C T asto di sblocco gruppo lami- na esterna D T elaio lamina esterna E Lame interne F T asto di sblocco gruppo lami- na esterna G Interruttore H Spia di capacità della batteria I Spia dello stato di carica J T agliabasette K Selettore del tagliabasette L Cav o [...]

  • Seite 11

    19 gruppo stesso per rimuoverlo . P er inserire il nuov o gruppo lamina ester- na, premere v erso il basso fino al completo inserimento. Sostituzione delle lame inter- ne (v edere la Fig. 8) Premere i tasti di sblocco del telaio lamina esterna ed estrarlo dopo aver- lo solle vato . Rimuovere le lame in- terne, una alla volta, aff errandole saldamen[...]

  • Seite 12

    21 De onder delen (zie afb . 1) A Beschermkap B Scheerbladensysteem C Ontgrendelknop voor scheer- bladensysteem D Scheerbladhouder E Messenblok F Ontgrendelknop voor scheer- bladensysteem G Schakelaar H Accuspanningslamp I Oplaadstatuslampje J T ondeuse K T ondeusegreep L Netsnoer M W andhouder N Reistasje Opladen en snoerloos scheren (zie afb . 2)[...]

  • Seite 13

    23 Het verwijderen van de inge- bouwde accu’ s v oordat het scheerapparaat wordt wegge- gooid (zie afb . 11) De accu ’ s in dit scheerapparaat kan (kunnen) niet worden v er vangen door de gebruiker . De accu ’ s kan (kunnen) echter wel worden v er vangen door een erkende dealer of bij een onderhoudscentrum. De onderstaande procedure dient uit[...]

  • Seite 14

    25 Identificación de los componentes (v é ase la fig. 1) A T apa protectora B Conjunto de láminas C Botón de apertura del conjun- to de láminas D Cabezal E Cuchillas interiores F Botón de apertura del conjun- to de láminas G Conmutador de encendido H Lámpara de capacidad de la batería I Lámpara indicadora del estado de carga J Recortadora[...]

  • Seite 15

    27 Sustitución del conjunto de láminas (v é ase la fig. 7) Pulse los botones de liberaci ó n del conjunto de l á minas y retire, le van- tando hacia arriba, este conjunto para e xtraerlo . Par a colocar otro con- junto nue vo , emp ú jelo hacia abajo hasta que se asiente. Cuando as í sea, oir á un clic. Sustitución de las cuchillas interio[...]

  • Seite 16

    29 Delenes betegnelse (se fig. 1) A Beskyttelseskappe B Systemets ydre blad C Udløserknap til systemets ydre blad D Skærebladsholder E Indre skæreblade F Udløserknap til systemets ydre blad G Afbryder H Batterikapacitet lampe I Statusladelampe J T rimmer K T rimmerhåndtag L Netledning M Vægbeslag N Rejseetui Opladning og trådløs barbering ([...]

  • Seite 17

    31 gangen i begge ender og presses nedad, indtil de klikk er p å plads i bar- bermaskinen. Hensyn til miljøet og genbrug af råmaterialer Denne barbermaskine indeholder et nikkelh ydridbatterier ne. S ø rg venligst for at afle vere batteri et sted, som er officielt kvalificeret til at efterbehandle det p å ansv arlig vis. Sådan fjernes det ind[...]

  • Seite 18

    33 Identificação das P eças (consultar fig. 1) A T ampa de protecção B Sistema da rede C Botão de libertação da sistema da rede D Armação da rede E Lâminas interiores F Botão de libertação da sistema da rede G Interruptor (ligado = ON / des- ligado = OFF) H Luz indicadora da capacidade da bateria I Luz de estado da carga J Corta-patil[...]

  • Seite 19

    35 Substituição dos compo- nentes da cabeça da máquina de barbear P ara manter a presta çã o de cor te da sua m á quina de barbear , recomen- da-se que substitua a sistema da rede e xter ior pelo menos 1 v ez por ano e as l â minas interiores pelo de 2 em 2 anos. Substituição do sistema da rede (consultar fig. 7) Prima os bot õ es de des[...]

  • Seite 20

    37 Oversikt o ver deler (se fig. 1) A Beskyttelseshette B Ytre kassett C Utløserknapp for Ytre kassett D Kassettramme E Skjærekniver F Utløserknapp for Ytre kassett G På/A v-knapp H Batterilampe I Ladestatuslampe J T rimmer K T rimmerhåndtak L Strømkabel M V eggfeste N Reiseveske Lading og trådløs barbe- ring (se fig. 2) N å r du lader bar[...]

  • Seite 21

    39 i begge endene av kniv en og tr ykker ned til den l å ses p å plass. For miljøvern og resirku- lering av materialer Denne barbermaskinen inneholder nikkel-metallh ydrid-batterier. V ennligst p å se at batteriene lev eres til en off entlig oppsamlingsplass, hvis det finnes en i landet du bor i. Fjerning a v det inneb ygde oppladbare batterien[...]

  • Seite 22

    41 Beskrivning (se fig. 1) A Skyddshuv B Ytterbladsenhet C Spärrknapp för ytterbladsen- het D Bladram E Innerblad F Spärrknapp för ytterbladsen- het G Till/frånomkopplare H Batterikapacitetslampa I Laddningsstatuslampa J T rimmer K T rimmerhandtag L Nätsladd M Väggk onsol N Resefodral Laddning oc h sladdlös rakning (se fig. 2) Ladda rakappa[...]

  • Seite 23

    43 sn ä pps f ast i rakapparaten. Miljöhänsyn och återvin- ning Denna rakapparat inneh å ller nic kelhydridbatterier . Se till att batterierna avyttras p å en f ö r ä ndam å let avsedd plats om s å - dana finns. Borttagning av det inb yggda laddningsbara batterierna innan rakapparaten avyttras (se fig. 11) Batterierna i denna rakapparat ?[...]

  • Seite 24

    45 Rajaajan käyttö (ks. kuva 5) Ota rajaaja esiin k ää nt ä m ä ll ä rajaajan kahv a esiin. Pid ä rajaaja suor assa kulmassa ihoa vasten ja liikuta sit ä alasp ä in poskiparran tai pulisonkien siistimiseksi. P arranajokoneen puhdis- tus (ks.kuv a 6) V aroitus – S ä hk ö iskun tai tapaturman v ä ltt ä miseksi sammu- ta parranajok one[...]

  • Seite 25

    47 Opis części (Patrz rys.1) A Nasadka ochronna B System zewnętrzne sitko z folii metalowej C Przyciski zdejmowania zewnętrznego sitka z folii metalowej D Ramka sitka z folii metalowej E Ostrze wewnętrzne F Ramka sitka z folii metalowej G Wyłącznik (On-włączona/ Off-wyłączona) H Lampka pokazująca stopień naładowania akumulatorów I Ws[...]

  • Seite 26

    49 Wymiana elementów głowicy golącej Aby zapewnić dokładne i skuteczne golenie, zaleca się wymianę zewnętrznego sitka z folii metalowej co najmniej raz na rok, a wewnętrznego ostrza raz na dwa lata. Wymiana zewnętrznego sitka z folii metalowej (Patrz rys. 7) Ściśnij przyciski zwalniania zewnętrznego sitka z folii i podnieś sitko do g?[...]

  • Seite 27

    51 Označení částí (viz obr . 1) A Ochranný kryt B Systém vnější fólie C Tlačítka systému uvolňování vnější fólie D Nosný rámeček fólie E Vnitřní břit F Tlačítka systému uvolňování vnější fólie G Vypínač H Indikátor kapacity baterie I Kontrolka nabití akumulátoru J Zastřihovač K Rukojet zastrihovace L Nap[...]

  • Seite 28

    53 Zásady péče o životní prostředí a recyklace materiálu T ento holicí strojek obsahuje nikl- metalhydridový akumulátory . Dbejte na to, aby byl akumulátory zlikvidován na úredne stanoveném míste, pokud ve vaší zemi existuje. Jak vyjmout akumulátory ze strojku pred jeho likvidací (viz obr . 1 1) Akumulátory v tomto holicím str[...]

  • Seite 29

    55 A villanyborotva részeinek elnevezése (lásd az 1. ábrát) A Védő kupak B Külső szita C Szita rögzítést oldó gomb D Szita keret E Vágó fej F Szita rögzítést oldó gomb G Be/kikapcsoló H Az akkumulátor töltöttségi állapotát jelző lámpa I Töltést jelző fény J Oldalvágó nyíró kés K Az oldalvágó nyíró kés fogan[...]

  • Seite 30

    57 kerül. A belső vágókés cseréje (lásd az 8. ábrát) Nyomja össze a két, szitarögzítést oldó gombot, és húzza kifelé a szitát. V egye ki a belső vágókéseket egymás után úgy , hogy határozott mozdulattal megfogja a két végénél, és egyenesen kihúzza a borotvából. Ne érjen hozzá a belső kések fémrészeihez. Ha ?[...]

  • Seite 31

    59 Identificarea p`rilor Identificarea p`rilor Identificarea p`rilor Identificarea p`rilor Identificarea p`rilor componente componente componente componente componente (vezi figura 1) A Capacul de protecie Capacul de protecie Capacul de protecie Capacul de protecie Capacul de protecie B Sistemul foliei exterioare Sistemul foliei exterioar[...]

  • Seite 32

    61 lama interioar` o dat` la doi ani, pentru a menine la nivel optim capacitatea de ras a aparatului. {nlocuirea sistemului foliei {nlocuirea sistemului foliei {nlocuirea sistemului foliei {nlocuirea sistemului foliei {nlocuirea sistemului foliei exterioare exterioare exterioare exterioare exterioare (vezi figura 7) Ap`sai butoanele de eliberare [...]

  • Seite 33

    63 Наименование узлов и деталей (см. рис. 1) A Защитный к олпачок B Внешняя сетка cиcтeмы C Kнопки освобо ждения внешней сетки cиcтeмы D Рама для сетки E Внутренний но ж F Внешняя сетка бритвенной го лов[...]

  • Seite 34

    65 эффективности бритья рек омендуется произво дить замену внешней сетки системы по крайней мере ежег одно, а внутренних но жей – по крайней мере каждые 2 г о да. Замена системы внешней сетки (с[...]

  • Seite 35

    66 прямых солнечных лучей или источника тепла, или если в помещении отмечается бо льшая влажность. • Для зарядки бритвы испо льзуйте то льк о включенный в к омплект пост авки шнур пит ания RE7 -05 [...]