Palson 30463M manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Palson 30463M. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPalson 30463M vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Palson 30463M você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Palson 30463M, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Palson 30463M deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Palson 30463M
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Palson 30463M
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Palson 30463M
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Palson 30463M não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Palson 30463M e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Palson na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Palson 30463M, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Palson 30463M, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Palson 30463M. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Batidora Blender Mixeur Batedeira Mixer Sbattitore Mixer M M p p l l é é n n t t e e r r Habana Cód. 30463 Блендер MODO DE EMPLEO OPERA TING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI MODO DE EMPRÊGO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING TROPOS CRHSHS E F P D I GB RU NL GR AR ИНСТРУКЦИИ [...]

  • Página 2

    2 FEA TURES 1 Measuring beaker 2 L id 3 Glass jar , 1.50L 4 Sealing washer 5 Blades 6 Jar base 7 Motor base 8 Setting selector COMPOSANTS 1 Récipient de mesure 2 Couvercle 3 Bol mixer en verre de 1,50 L 4 Joint d'étanchéité 5 Lames 6 Base du récipient 7 Bloc moteur 8 Interrupteur rotatif COMPONENTES 1 Recipiente de medição 2 T ampa 3 Ja[...]

  • Página 3

    3 E F P GB ESP AÑOL . . . . . . . . . . . . . . 4 ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . 6 FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . 8 PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . 10 DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . 12 IT ALIANO . . . . . . . . . . . . . . 14 NEDERLANDS . . . . . . . . . . 16 ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . 1 8 . . . . . . . . . . . 20 . . . . . .[...]

  • Página 4

    4 E CONSEJOS DE SEGURIDAD Al utilizar aparatos eléctricos, deberían seguirse siempre las normas de seguridad básicas, incluidas las siguientes: - Lea todas las instrucciones antes de hacer funcionar el aparato. - Asegúrese de que la tensión utilizada se corresponda con la tensión indicada. - Para protegerse de una descarga eléctrica, no sume[...]

  • Página 5

    MODO DE EMPLEO - Ponga los alimentos que desee batir en la jarra de cristal. - Ponga la tapa en la jarra de cristal y ciérrela bien. Ponga el recipiente de medición en el orificio de la tapa y haga girarlo en el sentido de las agujas del reloj para fijarlo. Ajuste de velocidad Bajo para uso ligero con líquidos. Alto para una consistencia más s?[...]

  • Página 6

    6 GB SAFETY PRECAUTIONS When using electrical appliances, you should follow at all times certain basic safety rules, including the following: - Read all the instructions before using the appliance. - Make sure that the local mains voltage is the right one for your appliance. - T o prevent electric shocks, do not immerse the power cord, plug or the [...]

  • Página 7

    7 Speed setting Low for low-power use in liquids. High for a more solid consistency - for blending liquids and solid foods. T urbo for chopping frozen foods; short, power ful pulse movements. (The selector does not remain in the "T urbo" position when released; to use this function, you must hold the selector in this position or turn it r[...]

  • Página 8

    8 F CONSEILS DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, les normes de sécurité de base suivantes doivent toujours être respectées: - Lisez tout le mode d'emploi avant de faire fonctionner l'appareil. - Assurez-vous que la tension utilisée correspond à la tension indiquée. - Afin d'éviter une déchar[...]

  • Página 9

    MODE D'EMPLOI - Introduisez les aliments que vous souhaitez mixer dans le bol mixer en verre. - Posez le couvercle sur le bol mixer et fermez-le bien. Mettez le récipient de mesure dans l'orifice du couvercle et faites-le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour l'y fixer . Réglage de la vitesse Basse pour une util[...]

  • Página 10

    10 P CONSELHOS DE SEGURANÇA Ao utilizar aparelhos eléctricos, deve-se sempre seguir as normas de segurança básicas especificadas pelo fabricante, nomeadamente as seguintes: - Leia todas as instruções antes de utilizar o aparelho. - Verifique previamente que a tensão utilizada efectivamente corresponde à tensão indicada no aparelho. - Para [...]

  • Página 11

    MODO DE USAR - Ponha os alimentos que pretenda processar na jarra de vidro. - Ponha a tampa na jarra de vidro e feche-a bem. Ponha o recipiente de medição no orifício da tampa e faça-o girar no sentido dos ponteiros do relógio para o fixar bem. Regulação da velocidade Baixa para uso ligeiro com líquidos. Alta para uma consistência mais só[...]

  • Página 12

    12 D SICHERHEITSHINWEISE Beim Benutzen von Elektrogeräten müssen stets die grundsätzlichen Sicherheitsvorschriften beachtet werden, einschließlich Folgende: - Lesen Sie die Gebrauchsanweisungen vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig durch. - Vergewissern Sie sich, dass die verwendete Spannung mit der am Gerät angegebenen Spannung übereins[...]

  • Página 13

    GEBRAUCHSANWEISUNG - Geben Sie die zu mixenden Lebensmittel in den Glasbehälter . - Setzen Sie den Deckel auf den Mixer und schießen Sie ihn gut. Stecken Sie den Messbecher in die Deckelöffnung und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis er fest sitzt. Geschwindigkeitseinstellung Niedrig für Flüssigkeiten. Hoch für festere Zutaten - zum Mischen [...]

  • Página 14

    14 I CONSIGLI DI SICUREZZA Nell'utilizzate apparecchi elettrici, si dovrebbero seguire sempre le norme di sicurezza basiche, comprese le seguenti: - Leggete tutte le istruzioni prima di far funzionare l'apparecchio. - Assicuratevi che la tensione utilizzata corrisponda con la tensione indicata. - Per evitare una scarica elettrica, non imm[...]

  • Página 15

    MODALITÀ DI USO - Mettete gli alimenti che desiderate frullare nella caraffa in vetro. - Mettete il coperchio nella caraffa in vetro e chiudetela per bene. Mettete il recipiente di misurazione nel foro del coperchio e fatelo girare in senso orario per fissarlo. Regolazione della velocità Piano per uso delicato con liquidi. Forte per una consisten[...]

  • Página 16

    16 NL VEILIGHEIDSADVIEZEN Bij het gebruik van elektrische apparaten, moeten altijd de meest elementele veiligheidsnormen in acht worden genomen, waaronder de volgende: - Lees altijd de gehele gebruiksaanwijzing door , alvorens het apparaat in gebruik te nemen. - Verzeker u ervan dat de gebruikte netspanning met de aangegeven spanning overeenkomt. -[...]

  • Página 17

    GEBRUIKSAANWIJZING - Plaats de te ver werken voedingsmiddelen in de glazen kan. - Breng het deksel op de glazen kan aan en sluit deze goed. Plaats de maatbeker in de opening van het deksel en draai deze kloksgewijs rond om deze te vergrendelen. Instellen van de snelheid Laag voor licht gebruik met vloeistoffen Hoog voor een grotere dichtheid - om v[...]

  • Página 18

    18 GR S S U U M M B B O O U U L L E E S S A A S S F F A A L L E E I I A A S S Otan crhsimopoioúntai mikrév hlektrikév suskeuév, eínai aparaíthto na throúntai kápoia basiká métra asfaleíav, anámesa sta opoía sumperilambánontai kai ta akólouqa: - Diabáste prosektiká mécriv télouv ólev tiv odhgíev crñshv prin procwrñsete sthn cr[...]

  • Página 19

    E E I I S S A A G G W W G G H H T T H H S S K K R R U U S S T T Á Á L L L L I I N N H H S S K K A A N N A A T T A A S S - Na eíste sígouroi pwv to míxer eínai aposundedeméno apo to hlektrikó díktuo (o diakópthv rúqmishv na deícnei "0"). - Topoqeteíste thn monáda thv krustállinhv kanátav sthn básh tou kinhtñra (7) kai thn[...]

  • Página 20

    20 RU РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ При пользовании электроприборами необходимо всегда соблюдать элементарные правила безопасности, а в частности, следующие: - Внимательно прочтите эти инстру[...]

  • Página 21

    УСТАНОВКА КОЛБЫ - Убедитесь в том, что прибор находится в выключенном состоянии (переключатель в позиции "0"). - Установите блок с колбой в основание двигателя (7) и надавите. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ[...]

  • Página 22

    22 AR - ءا  ً ا  ا ةا  . ا  رود  ءا   س ءا   ا بر . ا   ا ?[...]

  • Página 23

    أ  ةا ً اد  ا و ،ا ةا لا  ا ا تا : - زا   تا  أا . - [...]

  • Página 24

    Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) T el. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 www .palson.com e-mail: palson@palson.com[...]