Palson Lima manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Palson Lima. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPalson Lima vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Palson Lima você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Palson Lima, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Palson Lima deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Palson Lima
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Palson Lima
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Palson Lima
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Palson Lima não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Palson Lima e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Palson na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Palson Lima, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Palson Lima, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Palson Lima. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Batidora Blender Blender Batedeira Standmixer Frullatore Blender Mplénter  T urmixgép Blender  Lima COD. 30526 GB E F P D I NL GR RU AR HU TR MODO DE EMPLEO OPERA TING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI MODO DE EMPRÊGO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING TROPOS CRHSHS HASZNÁLA TI UT ASÍTÁS kull[...]

  • Página 2

    3 2[...]

  • Página 3

    4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 1 14 13 12 15 ESP AÑOL . . . . . . . . . . . . . . . 8 ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 12 FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 16 PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . 20 DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . 24 IT ALIANO . . . . . . . . . . . . . . . 28 NEDERLANDS . . . . . . . . . . . 32 ELLHNIKA . . . . . . . . . . [...]

  • Página 4

    6 7 1 T ampa medidora 2 T ampa da jarra 3 Jarra de vidro 4 Borracha de vedação da jarra 5 Lâminas 6 Anel porta-lâminas da jarra 7 Base do motor 8 Cabo e ficha 9 Borrachas antideslizantes 10 Selector de velocidades 1 1 Botões de funções 12 T ampa de vidro do moinho 13 Borracha de selagem do moinho 14 Lâminas do moinho 15 Anel porta-lâminas [...]

  • Página 5

    8 9                                       ma nté nga se f ue ra d el a lc an ce de n iño s o p er so na s[...]

  • Página 6

    10 E 1 1                              el sel ect or h ast a l a po sic ión “ON ” y pul se u no de l os[...]

  • Página 7

    12 13 GB - Ne ver m ove the uni t pul lin g it by th e po wer cor d. - Do not r emo ve i ndi vid ual c omp one nts fro m the ble nde r mo tor c asi ng.                           ?[...]

  • Página 8

    14 15 GB CLEANING AND STORAGE Warni ng: S witc h off th e uni t bef ore c lean ing t o pre ven t ele ctri c sho cks a nd ot her hazards.                       ?[...]

  • Página 9

    16 17 F                                     [...]

  • Página 10

    18 19 F CONSE ILS UTILES                                            [...]

  • Página 11

    20 21 P - Desligue a unidade antes de desligar a ficha de alimentação. - Utilize apenas as peças de substituição do fabricante. - Nunca transporte a unidade pegando nela pelo cabo. - Não retire os componentes individuais da carcaça.        ?[...]

  • Página 12

    22 23 P CUIDADO:                                        [...]

  • Página 13

    24 25 D                              es reini gen.        ?[...]

  • Página 14

    26 27 D 6. Zur Benutzung der Kaffee- und Gewürzmühle füllen Sie die Kaf feebohnen in den Glasbehälter ein. Es dürfen nicht mehr als 60 % des Gesamtvolumens des Kaffee- und Gewürzmühlenbehälters mit Kaf feebohnen befüllt werden. Setzen Sie Schneidemesser und Gummiring in den Messeraufsatz der Kaffee- und Gewürzmühle ein und befestigen Sie[...]

  • Página 15

    28 29 I - Non tras port are m ai l’ unit à affer rand ola p er il cav o. - Non estr arre i si ngoli com ponen ti da l co rpo d ell’ appar ecchi o.                     ?[...]

  • Página 16

    30 31 I PULIZIA E IMMAGAZZINAMENTO             pericoli.   [...]

  • Página 17

    32 33 NL              bereik van kinderen of personen die toezicht behoeven. - Schakel het apparaa[...]

  • Página 18

    34 35 NL               snelheid) en “MAX” (hoge snelheid) om de gewenste snelheid in te stellen.  ?[...]

  • Página 19

    36 37 GR         [...]

  • Página 20

    38 39 GR ΠΡΟΦ Υ ΛΑΞΗ:               ?[...]

  • Página 21

    40 41 RU             ?[...]

  • Página 22

    42 43 RU                ?[...]

  • Página 23

    44 45 AR 3 . TURBO ϓ ΓΪΣϮϟ΍ ϞϤόΗ ςϐπϟ΍ Ϧϋ ϒϗϮΘϧ ΎϣΪϨϋ ϞϤόϟ΍ Ϧϋ ϒϗϮΘΗϭ ϞϴϐθΘϟ΍ ΡΎΘϔϣ ϰϠϋ ςϐπϟ΍ ΪϨϋ ςϘ . Δϋήγ ϰϠϋ΄Α Γήϔθϟ΍ έϭΪΗ . 4 . MIN Ϟϗ΃ ΔϋήδΑ ΔϨϴϜδϟ΍ έϭΪΗ . 5 . MAX Δϋήγ ϰϠϋ΄Α ΔϨϴϜδϟ΍ έϭΪΗ 6 . ON ϒ΋ΎχϮϟ΍ ϡ΍ΪΨΘ?[...]

  • Página 24

    46 47 AR ϢϴϤμΘϟ΍ϭ ϞϴϐθΘϟ΍ϭ ˬΓΩϮΠϟ΍ β ϴϳΎϘ ϣ ϰϠϋ΃ ϖϴϘΤΘϟ ΎϨΗΎΠΘϨϣ ήϳϮτΗ ϢΗ . ΓΪϳΪΠϟ΍ ΎϨΘϗΎϔΨΑ ϊΘϤΘδΗ ϥ΃ ϰϨϤΘϧ LIMA Ϧϣ PALSON . ϪϴΒϨΗ : - ίΎϬΠϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγ΍ ϞΒϗ ΕΎϤϴϠόΘϟ΍ ϊϴϤΟ ΃ήϗ΍ . ϞΒϘΘδϤϟ΍ ϲϓ ΎϬϴϟ· ωϮΟήϠϟ ΕΎ?[...]

  • Página 25

    48 49 HU                                          [...]

  • Página 26

    50 51 HU FUNKCIÓGOMBOK 1. BA TIDO / SMOOTHIE    2. HIELO / ICE        [...]

  • Página 27

    52 53 TR                                    [...]

  • Página 28

    54 55 TR TEMİZLİK VE DEPOLAMA                                    çe kin iz.    ?[...]

  • Página 29

    56 57 BG                      ?[...]

  • Página 30

    58 59 BG ПОЧИСТВ АНЕ И СЪХР АНЕНИЕ           ?[...]

  • Página 31

    Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva) Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado como un res iduo domés tico. Por el con trario, deb e deposita rse en un punto de rec ogida es[...]