Palson 30463M Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Palson 30463M an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Palson 30463M, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Palson 30463M die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Palson 30463M. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Palson 30463M sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Palson 30463M
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Palson 30463M
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Palson 30463M
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Palson 30463M zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Palson 30463M und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Palson finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Palson 30463M zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Palson 30463M, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Palson 30463M widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Batidora Blender Mixeur Batedeira Mixer Sbattitore Mixer M M p p l l é é n n t t e e r r Habana Cód. 30463 Блендер MODO DE EMPLEO OPERA TING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI MODO DE EMPRÊGO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING TROPOS CRHSHS E F P D I GB RU NL GR AR ИНСТРУКЦИИ [...]

  • Seite 2

    2 FEA TURES 1 Measuring beaker 2 L id 3 Glass jar , 1.50L 4 Sealing washer 5 Blades 6 Jar base 7 Motor base 8 Setting selector COMPOSANTS 1 Récipient de mesure 2 Couvercle 3 Bol mixer en verre de 1,50 L 4 Joint d'étanchéité 5 Lames 6 Base du récipient 7 Bloc moteur 8 Interrupteur rotatif COMPONENTES 1 Recipiente de medição 2 T ampa 3 Ja[...]

  • Seite 3

    3 E F P GB ESP AÑOL . . . . . . . . . . . . . . 4 ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . 6 FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . 8 PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . 10 DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . 12 IT ALIANO . . . . . . . . . . . . . . 14 NEDERLANDS . . . . . . . . . . 16 ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . 1 8 . . . . . . . . . . . 20 . . . . . .[...]

  • Seite 4

    4 E CONSEJOS DE SEGURIDAD Al utilizar aparatos eléctricos, deberían seguirse siempre las normas de seguridad básicas, incluidas las siguientes: - Lea todas las instrucciones antes de hacer funcionar el aparato. - Asegúrese de que la tensión utilizada se corresponda con la tensión indicada. - Para protegerse de una descarga eléctrica, no sume[...]

  • Seite 5

    MODO DE EMPLEO - Ponga los alimentos que desee batir en la jarra de cristal. - Ponga la tapa en la jarra de cristal y ciérrela bien. Ponga el recipiente de medición en el orificio de la tapa y haga girarlo en el sentido de las agujas del reloj para fijarlo. Ajuste de velocidad Bajo para uso ligero con líquidos. Alto para una consistencia más s?[...]

  • Seite 6

    6 GB SAFETY PRECAUTIONS When using electrical appliances, you should follow at all times certain basic safety rules, including the following: - Read all the instructions before using the appliance. - Make sure that the local mains voltage is the right one for your appliance. - T o prevent electric shocks, do not immerse the power cord, plug or the [...]

  • Seite 7

    7 Speed setting Low for low-power use in liquids. High for a more solid consistency - for blending liquids and solid foods. T urbo for chopping frozen foods; short, power ful pulse movements. (The selector does not remain in the "T urbo" position when released; to use this function, you must hold the selector in this position or turn it r[...]

  • Seite 8

    8 F CONSEILS DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, les normes de sécurité de base suivantes doivent toujours être respectées: - Lisez tout le mode d'emploi avant de faire fonctionner l'appareil. - Assurez-vous que la tension utilisée correspond à la tension indiquée. - Afin d'éviter une déchar[...]

  • Seite 9

    MODE D'EMPLOI - Introduisez les aliments que vous souhaitez mixer dans le bol mixer en verre. - Posez le couvercle sur le bol mixer et fermez-le bien. Mettez le récipient de mesure dans l'orifice du couvercle et faites-le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour l'y fixer . Réglage de la vitesse Basse pour une util[...]

  • Seite 10

    10 P CONSELHOS DE SEGURANÇA Ao utilizar aparelhos eléctricos, deve-se sempre seguir as normas de segurança básicas especificadas pelo fabricante, nomeadamente as seguintes: - Leia todas as instruções antes de utilizar o aparelho. - Verifique previamente que a tensão utilizada efectivamente corresponde à tensão indicada no aparelho. - Para [...]

  • Seite 11

    MODO DE USAR - Ponha os alimentos que pretenda processar na jarra de vidro. - Ponha a tampa na jarra de vidro e feche-a bem. Ponha o recipiente de medição no orifício da tampa e faça-o girar no sentido dos ponteiros do relógio para o fixar bem. Regulação da velocidade Baixa para uso ligeiro com líquidos. Alta para uma consistência mais só[...]

  • Seite 12

    12 D SICHERHEITSHINWEISE Beim Benutzen von Elektrogeräten müssen stets die grundsätzlichen Sicherheitsvorschriften beachtet werden, einschließlich Folgende: - Lesen Sie die Gebrauchsanweisungen vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig durch. - Vergewissern Sie sich, dass die verwendete Spannung mit der am Gerät angegebenen Spannung übereins[...]

  • Seite 13

    GEBRAUCHSANWEISUNG - Geben Sie die zu mixenden Lebensmittel in den Glasbehälter . - Setzen Sie den Deckel auf den Mixer und schießen Sie ihn gut. Stecken Sie den Messbecher in die Deckelöffnung und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis er fest sitzt. Geschwindigkeitseinstellung Niedrig für Flüssigkeiten. Hoch für festere Zutaten - zum Mischen [...]

  • Seite 14

    14 I CONSIGLI DI SICUREZZA Nell'utilizzate apparecchi elettrici, si dovrebbero seguire sempre le norme di sicurezza basiche, comprese le seguenti: - Leggete tutte le istruzioni prima di far funzionare l'apparecchio. - Assicuratevi che la tensione utilizzata corrisponda con la tensione indicata. - Per evitare una scarica elettrica, non imm[...]

  • Seite 15

    MODALITÀ DI USO - Mettete gli alimenti che desiderate frullare nella caraffa in vetro. - Mettete il coperchio nella caraffa in vetro e chiudetela per bene. Mettete il recipiente di misurazione nel foro del coperchio e fatelo girare in senso orario per fissarlo. Regolazione della velocità Piano per uso delicato con liquidi. Forte per una consisten[...]

  • Seite 16

    16 NL VEILIGHEIDSADVIEZEN Bij het gebruik van elektrische apparaten, moeten altijd de meest elementele veiligheidsnormen in acht worden genomen, waaronder de volgende: - Lees altijd de gehele gebruiksaanwijzing door , alvorens het apparaat in gebruik te nemen. - Verzeker u ervan dat de gebruikte netspanning met de aangegeven spanning overeenkomt. -[...]

  • Seite 17

    GEBRUIKSAANWIJZING - Plaats de te ver werken voedingsmiddelen in de glazen kan. - Breng het deksel op de glazen kan aan en sluit deze goed. Plaats de maatbeker in de opening van het deksel en draai deze kloksgewijs rond om deze te vergrendelen. Instellen van de snelheid Laag voor licht gebruik met vloeistoffen Hoog voor een grotere dichtheid - om v[...]

  • Seite 18

    18 GR S S U U M M B B O O U U L L E E S S A A S S F F A A L L E E I I A A S S Otan crhsimopoioúntai mikrév hlektrikév suskeuév, eínai aparaíthto na throúntai kápoia basiká métra asfaleíav, anámesa sta opoía sumperilambánontai kai ta akólouqa: - Diabáste prosektiká mécriv télouv ólev tiv odhgíev crñshv prin procwrñsete sthn cr[...]

  • Seite 19

    E E I I S S A A G G W W G G H H T T H H S S K K R R U U S S T T Á Á L L L L I I N N H H S S K K A A N N A A T T A A S S - Na eíste sígouroi pwv to míxer eínai aposundedeméno apo to hlektrikó díktuo (o diakópthv rúqmishv na deícnei "0"). - Topoqeteíste thn monáda thv krustállinhv kanátav sthn básh tou kinhtñra (7) kai thn[...]

  • Seite 20

    20 RU РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ При пользовании электроприборами необходимо всегда соблюдать элементарные правила безопасности, а в частности, следующие: - Внимательно прочтите эти инстру[...]

  • Seite 21

    УСТАНОВКА КОЛБЫ - Убедитесь в том, что прибор находится в выключенном состоянии (переключатель в позиции "0"). - Установите блок с колбой в основание двигателя (7) и надавите. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ[...]

  • Seite 22

    22 AR - ءا  ً ا  ا ةا  . ا  رود  ءا   س ءا   ا بر . ا   ا ?[...]

  • Seite 23

    أ  ةا ً اد  ا و ،ا ةا لا  ا ا تا : - زا   تا  أا . - [...]

  • Seite 24

    Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) T el. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 www .palson.com e-mail: palson@palson.com[...]