OTTO OX5 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto OTTO OX5. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoOTTO OX5 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual OTTO OX5 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual OTTO OX5, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual OTTO OX5 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo OTTO OX5
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo OTTO OX5
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo OTTO OX5
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque OTTO OX5 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos OTTO OX5 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço OTTO na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas OTTO OX5, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo OTTO OX5, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual OTTO OX5. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    OX5 091 1 BETRIEBSANLEITUNG OPERA TING INSTRUCTIONS NOTICE D‘UTILISA TION GEBRUIKSAANWIJZING NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU[...]

  • Página 2

    2 091 1 Kundendienstadresse Customer service adress Adresse de votre service après vente HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1 - 9 88699 Frickingen / Germany T el. +49 7554 2100-0 Fax. +49 7554 2100 160 info@hsm.eu www .hsm.eu deutsch: Aktenvernichter OTTO Of fi ce OX5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 3

    091 1 3 deutsch Originalbetriebsanleitung Das Gerät ist ausschließlich zum V ernichten von kleinen Papiermengen bestimmt. Bitte beachten Sie, dass das Papier frei von Büroklammern ist. Büroklammern können das Schneid- werk beschädigen. Die Gewährleistungszeit für den Aktenvernichter beträgt 2 Jahre. V erschleiß, Schäden durch unsachgemä[...]

  • Página 4

    4 091 1 Papierstau Sie haben zuviel Papier auf einmal zugeführt. • Stellen Sie den Schiebeschalter in Stellung "REV".  Das Papier wird herausgeschoben. • Halbieren Sie den Papierstapel. • Stellen Sie den Schiebeschalter wieder in Stellung "ON". • Führen Sie das Papier nacheinander zu. Schnittgutbehälter voll ACHTUN[...]

  • Página 5

    091 1 5 The shredder is to be used exclusively for shredding small quantities of paper . Please make sure that the paper does not contain any paperclips. Paperclips can damage the cutting device. The warranty period for the document shredder is 2 years. This warranty excludes wear , damage due to improper handling, natural depreciation, and actions[...]

  • Página 6

    6 091 1 Paper jam Y ou have fed in too much paper . • Set the slider switch to "REV".  Pa per is pus hed out. • Se pa ra te pa per stack • Set the slider switch to "ON" again. • Feed in pa per successively . Shredded material container full NOTICE! Check the level in the shredded material con- tainer and empty it in g[...]

  • Página 7

    091 1 7 L ’appareil est exclusivement conçu pour la destruction de petites quantités de documents. V eillez à ce que les documents ne contiennent pas d´agrafes ni de trombones. Les agrafes et les trombones peuvent endommager le dispositif de coupe. La durée de garantie du destructeur de documents est de 2 ans. L ’usure ou les dommages caus[...]

  • Página 8

    8 091 1 Bourrage de papier V ous avez introduit trop de papier à la fois. • Placer le sélecteur sur "REV"  Le papier est transporté en-dehors. • Diviser la pile de papier en deux. • Remettre le sélecteur sur "ON". • Insérer les feuilles de papier les unes après les autres. Le réservoir de découpures est plein [...]

  • Página 9

    091 1 9 Het toestel is uitsluitend voor het vernietigen van kleine hoe- veelheden papier bestemd. Let erop dat er geen paperclips meer aan het papier zitten. Paperclips kunnen het snijwerk beschadigen. De garantietijd voor de papiervernietiger bedraagt 2 jaar . Slij- tage en schade door ondeskundige behandeling, natuurlijke slij- tage resp. ingrepe[...]

  • Página 10

    10 091 1 Papieropstopping U hebt teveel papier in een keer toegevoerd. • Schuifschakelaar op "REV" zetten.  Papier wordt eruit geschoven. • Papierstapel halveren • Schuifschakelaar opnieuw op "ON" zetten. • Papier één voor één toevoeren. Papieropvangreservoir vol LET OP ! Controleer regelmatig de vulstand in het s[...]

  • Página 11

    091 1 11 P ř ístroj je výhradn ě ur č en ke skartování malých množství papíru. Dbejte prosím na to, aby papír byl zbaven kancelá ř - ských spon. Kancelá ř ské spony mohou poškodit ř ezací mecha- niku. Záru č ní lh ů ta skartova č ky je 2 roky . Opot ř ebení, škody v d ů sledku neodborné manipulace, p ř irozené opot[...]

  • Página 12

    12 091 1 Nahromad ě ní papíru Bylo p ř ivedeno p ř íliš velké množství papíru najednou. • Nastavte posuvný spína č do polohy „REV“.  Papír se vysune. • P ř ipravte polovi č ní množství papíru. • Posuvný spína č op ě t nastavte do polohy „ON“. • Vkládejte postupn ě polovi č ní množství papíru. Odpad[...]

  • Página 13

    091 1 13 Prístroj je výlu č ne ur č ený na skartovanie malých množstiev papiera. Dbajte prosím na to, aby papier bol zbavený kance- lárskych sponiek. Kancelárske spony môžu poškodi ť rezací mechanizmus. Záru č ná doba skartovaceho zariadenia je 2 roky . Opotrebenie, poškodenia v dôsledku neodborného zaobchádzania, priro- dzen[...]

  • Página 14

    14 091 1 Zahltenie papierom Vložili ste prive ľ a papiera naraz. • Nastavte posuvný spína č do polohy „REV“.  Papier sa vysunie. • Pripravte polovi č né množstvo papiera. • Posuvný spína č opä ť nastavte do polohy „ON“. • Vkladajte postupne polovi č né množstvo papiera. Nádoba na odrezky plná POZOR! Pravidelne k[...]

  • Página 15

    091 1 15[...]