OTTO OX5 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of OTTO OX5, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of OTTO OX5 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of OTTO OX5. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of OTTO OX5 should contain:
- informations concerning technical data of OTTO OX5
- name of the manufacturer and a year of construction of the OTTO OX5 item
- rules of operation, control and maintenance of the OTTO OX5 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of OTTO OX5 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of OTTO OX5, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the OTTO service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of OTTO OX5.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the OTTO OX5 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    OX5 091 1 BETRIEBSANLEITUNG OPERA TING INSTRUCTIONS NOTICE D‘UTILISA TION GEBRUIKSAANWIJZING NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU[...]

  • Page 2

    2 091 1 Kundendienstadresse Customer service adress Adresse de votre service après vente HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1 - 9 88699 Frickingen / Germany T el. +49 7554 2100-0 Fax. +49 7554 2100 160 info@hsm.eu www .hsm.eu deutsch: Aktenvernichter OTTO Of fi ce OX5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Page 3

    091 1 3 deutsch Originalbetriebsanleitung Das Gerät ist ausschließlich zum V ernichten von kleinen Papiermengen bestimmt. Bitte beachten Sie, dass das Papier frei von Büroklammern ist. Büroklammern können das Schneid- werk beschädigen. Die Gewährleistungszeit für den Aktenvernichter beträgt 2 Jahre. V erschleiß, Schäden durch unsachgemä[...]

  • Page 4

    4 091 1 Papierstau Sie haben zuviel Papier auf einmal zugeführt. • Stellen Sie den Schiebeschalter in Stellung "REV".  Das Papier wird herausgeschoben. • Halbieren Sie den Papierstapel. • Stellen Sie den Schiebeschalter wieder in Stellung "ON". • Führen Sie das Papier nacheinander zu. Schnittgutbehälter voll ACHTUN[...]

  • Page 5

    091 1 5 The shredder is to be used exclusively for shredding small quantities of paper . Please make sure that the paper does not contain any paperclips. Paperclips can damage the cutting device. The warranty period for the document shredder is 2 years. This warranty excludes wear , damage due to improper handling, natural depreciation, and actions[...]

  • Page 6

    6 091 1 Paper jam Y ou have fed in too much paper . • Set the slider switch to "REV".  Pa per is pus hed out. • Se pa ra te pa per stack • Set the slider switch to "ON" again. • Feed in pa per successively . Shredded material container full NOTICE! Check the level in the shredded material con- tainer and empty it in g[...]

  • Page 7

    091 1 7 L ’appareil est exclusivement conçu pour la destruction de petites quantités de documents. V eillez à ce que les documents ne contiennent pas d´agrafes ni de trombones. Les agrafes et les trombones peuvent endommager le dispositif de coupe. La durée de garantie du destructeur de documents est de 2 ans. L ’usure ou les dommages caus[...]

  • Page 8

    8 091 1 Bourrage de papier V ous avez introduit trop de papier à la fois. • Placer le sélecteur sur "REV"  Le papier est transporté en-dehors. • Diviser la pile de papier en deux. • Remettre le sélecteur sur "ON". • Insérer les feuilles de papier les unes après les autres. Le réservoir de découpures est plein [...]

  • Page 9

    091 1 9 Het toestel is uitsluitend voor het vernietigen van kleine hoe- veelheden papier bestemd. Let erop dat er geen paperclips meer aan het papier zitten. Paperclips kunnen het snijwerk beschadigen. De garantietijd voor de papiervernietiger bedraagt 2 jaar . Slij- tage en schade door ondeskundige behandeling, natuurlijke slij- tage resp. ingrepe[...]

  • Page 10

    10 091 1 Papieropstopping U hebt teveel papier in een keer toegevoerd. • Schuifschakelaar op "REV" zetten.  Papier wordt eruit geschoven. • Papierstapel halveren • Schuifschakelaar opnieuw op "ON" zetten. • Papier één voor één toevoeren. Papieropvangreservoir vol LET OP ! Controleer regelmatig de vulstand in het s[...]

  • Page 11

    091 1 11 P ř ístroj je výhradn ě ur č en ke skartování malých množství papíru. Dbejte prosím na to, aby papír byl zbaven kancelá ř - ských spon. Kancelá ř ské spony mohou poškodit ř ezací mecha- niku. Záru č ní lh ů ta skartova č ky je 2 roky . Opot ř ebení, škody v d ů sledku neodborné manipulace, p ř irozené opot[...]

  • Page 12

    12 091 1 Nahromad ě ní papíru Bylo p ř ivedeno p ř íliš velké množství papíru najednou. • Nastavte posuvný spína č do polohy „REV“.  Papír se vysune. • P ř ipravte polovi č ní množství papíru. • Posuvný spína č op ě t nastavte do polohy „ON“. • Vkládejte postupn ě polovi č ní množství papíru. Odpad[...]

  • Page 13

    091 1 13 Prístroj je výlu č ne ur č ený na skartovanie malých množstiev papiera. Dbajte prosím na to, aby papier bol zbavený kance- lárskych sponiek. Kancelárske spony môžu poškodi ť rezací mechanizmus. Záru č ná doba skartovaceho zariadenia je 2 roky . Opotrebenie, poškodenia v dôsledku neodborného zaobchádzania, priro- dzen[...]

  • Page 14

    14 091 1 Zahltenie papierom Vložili ste prive ľ a papiera naraz. • Nastavte posuvný spína č do polohy „REV“.  Papier sa vysunie. • Pripravte polovi č né množstvo papiera. • Posuvný spína č opä ť nastavte do polohy „ON“. • Vkladajte postupne polovi č né množstvo papiera. Nádoba na odrezky plná POZOR! Pravidelne k[...]

  • Page 15

    091 1 15[...]