OmniMount U1 Tilt manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto OmniMount U1 Tilt. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoOmniMount U1 Tilt vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual OmniMount U1 Tilt você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual OmniMount U1 Tilt, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual OmniMount U1 Tilt deve conte:
- dados técnicos do dispositivo OmniMount U1 Tilt
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo OmniMount U1 Tilt
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo OmniMount U1 Tilt
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque OmniMount U1 Tilt não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos OmniMount U1 Tilt e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço OmniMount na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas OmniMount U1 Tilt, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo OmniMount U1 Tilt, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual OmniMount U1 Tilt. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    U1-T تﺎﻤﻴﻠﻌﺘ ﻟا ﺐﻴﺘآ AR EN Instruction M anual ES Manual De Instrucc iones FR Manuel D’instructions DE Benutzerhandbuch NL Instructiehandle iding IT Manuale Di Istruzioni PL Instrukcja Obs ł ugi CZ Návod K Obsluze HU Kezelési Kézikönyv GK Εγχειριδιο Οδηγιων PT Manual De Instruçõ es DA Brugerve jledni[...]

  • Página 2

    P2  ¡ADVERTENCIA! LA INSTALACIÓN O EL MONTAJE INA PROPIADOS PUEDEN PROVOCAR LESIONES, DAÑOS MA TERIALES O INCLUSO LA MUERTE. A NTES DE COMENZAR, LEA LA S SIGUIENTES ADVERTENCIAS.  Si las instr ucciones no le resultan clar as o si tiene alguna duda o pregunta, co muníquese con un instalador calificado. Los residente s de América del No rt[...]

  • Página 3

    P3  AVVERTENZA! L’INSTALLAZIONE O L’A SSEMBLAGGIO NON CORRETTI DELLA MONTAT URA POSSONO CAUSARE DANNI, LESIONI GRAVI E MORTE. LEGGERE LE SEGUEN TI AVVERTENZE PRIMA DI INIZIARE.  Se le istruzioni non sono chia re o in cas o di dubbi o di domande, ri volgersi ad un instal latore qualificato. I r esidenti de ll’America S ettentrionale poss[...]

  • Página 4

    P4  Запрещается использование систем крепления в местах установки , не оговоренных компанией OmniMount.  В комплект данного обору дования м огут входить подвижные детали . Будьте осторожны при ?[...]

  • Página 5

    P5 AVISO! – PORTUGUÊ S ADV ARSE L! – D ANS K  AVISO! A INSTALAÇÃO OU MONT AGEM INCORRECTA PODERÁ RESULTA R EM GR AVES FERIMENTOS PESSOAIS, DANOS MATERIAIS OU MESMO MORTE. LEIA OS SEGUINTES AVISOS ANTES DE INICIAR.  Se não entender as instruções ou tiver dúv idas ou questões, contacte um té cnico de ins talação qualifi cado. Os[...]

  • Página 6

    P6 ADVA RSEL! – NORSK  ADVARSEL! FEIL INSTALLASJON ELLER MONTERING KAN FØRE TIL ALVORLIG PERSONSKADE, MATERIELL SKADE OG DØD. LES ADVARSLENE UNDER FØR DU BEGYNNER.  Hvis du ikk e forstår instruksjonene, elle r har spørsmål eller er bekymret fo r noe, må du ta kontakt med en kvalifisert i nstallat ør. Kunder bosatt i Nord- Amerika ka[...]

  • Página 7

    P7 HOIATUS! – EESTI BR Ī DIN Ā JUMS! – LATVISKI Į SP Ė JIMAS! – LIETUVI Ų  HOIATUS! VALE PA IGALDUS VÕI MONTEER IMINE VÕIB PÕHJ U STADA TÕSISEID KE HAVIGA STUSI, VARA LIST KAHJU VÕI SURMA . ENNE ALUSTA MIST LU GEGE KINDLASTI JÄRGMISI HOIATUSI.  Kui juh ised ei ol e teie jaok s arusaadavad või te il on paiga ldu se kohta küs[...]

  • Página 8

    P8  VAROVA NIE! NESPRÁVNA INŠTALÁCIA ALEBO MONTÁŽ MÔŽE SPÔSOBI Ť ŠKODU NA MAJETKU, VÁŽNE ZRANENIE A LEBO SMR Ť . PRED Z A Č IA TKOM INŠTA LÁCIE SI P RE Č ÍTA JTE NASLEDU JÚCE VA ROVANIA.  V prípade, že pokynom nerozumiete, máte nejaké pripomienk y alebo otázky, kontaktujt e kvalifik ovaného technika. Zákazníci so s?[...]

  • Página 9

    P9 WEIGHT CAPACI TY ! CAUTION ﺞﺘﻨﻤﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا نزﻮﻠﻟ ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا زوﺎﺠﺘﺗ ﻻ AR EN DO NOT EXCEE D THE MAXIMUM WEIGHT CAPACITY FOR THIS PRODUCT! ES ¡NO EXCEDA LA CAPACIDAD MÁXIMA DE CARGA DE PARA ESTE PRODUCTO! FR NE DÉP ASSEZ JAMAIS LA CAP ACITÉ DE CHARGE MAXIMALE DE CE PRODUIT ! DE ÜBERSCHREI[...]

  • Página 10

    P10 Cross Reference Contents Before > 2008 M-A M-H M-J M-F M-B M-C M-D M-I M-E NOTE: If Parts List Does Not Match Box Contents, Please See Next Page for Cross Reference Information! Wall Template 1 5 Securi ty Latch 2 3 Tilt Adjustment 2 4 Rails 2 2 Monitor Kit S-U-vA Pouch # Part # Qty Description A M-A 4 Philips scr ews M4 x 15m m B M-B 4 Phil[...]

  • Página 11

    P11 Cross Reference Contents After > 2008 M-A M-C M-B M-D M-E M-F Tilt Adjustment 2 4 Wall Template 1 5 Securi ty Latch 2 3 Plastic J-Clip 8 6 Monitor Kit S-U-vA Pouch # Part # Qty Description M-A M-A 4 Philips screws M4 x 15mm M-B M-B 4 Philips screws M4 x 35mm M-C M-C 4 Philips screw s M5 x 15mm M-D M-D 4 Philips screw s M5 x 35mm M-E M-E 4 Ph[...]

  • Página 12

    P12 Tools EN Not included ES No se incluye FR Non inclus DE Nicht im Lieferumfang entha lten NL Niet inbegrepen IT Non incluso PL Nie nal e ż y do zestaw u CZ Není sou č ást í HU Nem tartalmazza GK Δεν περ ιλαμβάνεται PT Não incluído DA Ikke vedlagt FI Ei mukana SV Ej inkludera d RO Nu sunt incluse BL Н еевк л ю ч е[...]

  • Página 13

    P13 WOOD STUD WALL INSTA LLATI ON Wood Step 2 STUD Wood Step 1 ﻊﻗاﻮﻤﻟ ا ﻂﻴﺳﻮﺘﺑ ﻢﻗو ﺔﻓﺎﺤﻟا ﻰﻠ ﻋ ﺔﻣﻼﻋ ﻊﺿو ﻞﺻﺎﻔﻟا نﺎﻜﻣ دﺪﺣ . AR EN Find stud and ma rk edge and center locat ions. ES Ubique el pa nel y marque las ubicacione s de los bordes y e l centro. FR Repérez l&apos[...]

  • Página 14

    P14 WOOD STUD WALL INSTA LLATI ON Wood Pilot Pilot Hole S ize Pilot Drill Depth 1/8” 2” 4 mm 50 mm Wood Step 3 ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ﻊﺿﻮﻤﻟ تﺎﻣﻼﻋ ﻊﺿﻮ ﻟ ﻂﺋﺎﺤﻟا حﻮﻟ مﺪﺨﺘﺳا . AR EN Use wall p late to mark mounting location. ES Use la placa de par ed para marcar el lugar dond e se realizará la i n[...]

  • Página 15

    P15 MASONRY WALL INSTALLATION ﺔﻴﻧﺎﺳﺮﺨﻟا ﻂﺋاﻮﺤﻟا ﻲﻓ ﺐﻴآ ﺮﺘﻟا AR EN Concrete Wal l Install ation ES Instalación e n pared de hormigón FR Installati on sur mur en béton DE Montage an Betonw and NL Installati e op betonnen muur IT Installazion e su muro di cemento PL Instalacja na ś cianach betonowy ch C[...]

  • Página 16

    P16 Step 1 1 W-A W-C EN Mount wall plate ES Coloque la placa de pared FR Montez la plaque murale DE Montieren Sie d ie Wandplatte NL Monteer de wandpl aat IT Montare la piastra a muro PL Zamontuj p ł yt ęś cienn ą CZ P ř ipevn ě te nást ě nnou des ku HU Szerelje f el a fali leme zt. GK Τοποθετήστε την πλάκα τοίχου P[...]

  • Página 17

    P17 Step 2 EN Loosen Fastener ES Afloje el su jetador FR Dess errez l'attache DE Lösen Si e die Befesti gung NL Draai de bevesti ging los IT Allentare il dispositiv o di fissaggio PL Polu zuj zapi ę cie CZ Uvoln ě te upev n ě ní HU Lazítsa meg a rög zít ő t. GK Ξεβιδώστε τον σφιγκτήρα PT Soltar aperto DA Løsgør [...]

  • Página 18

    CAUTION! - SCREWS BOTTOMING OUT ﻪﻴﺒﻨﺗ : ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ " ضﺎﻔﺨﻧا " ﺐﻟﻮﻠﻟا ) ظووﻼﻘﻟا رﺎﻤﺴﻤﻟا ( ًا د ر ِو مﺪﺨﺘﺳا ) ﺔﻨﻤﻀﻣ ﺮﻴﻏ ( ﻲﻟﺪﺘﻤﻟا ءﺰﺠﻟا ﻊﻓﺮﻟ AR EN Att ention: If screw "bottoms out" use wa shers (not include d[...]

  • Página 19

    P19 P19 Optional M-A – M-F EN Use spacers for recessed mounting ho les or to access A/V inputs ES Use los espaciad ores para agujeros de montaj e e mpotrados o para acceder a la s entradas de A/V FR Utilisez les entret oises sur les trous de montage encastrés ou pour accéder aux entrées A/V DE Verwenden S ie Abstandhalter für zurü ckversetzt[...]

  • Página 20

    P20 Step 3 (continued ) 2 2 EN Attach monitor us ing monitor hardw are, M-A, M-B, etc… ES Coloque la pa ntalla utiliz ando los material es de inst alación de la pantalla, M-A, M -B, e tc… FR Install er le moniteur av ec les fixati ons de monite ur, M-A, M-B, etc… DE Bringen Sie den Bil dschirm mit den Bildschi rm-Befe stigungsteil en M-A, M-[...]

  • Página 21

    P21 Step 4 2 2 P-C 3 3 EN Push ES Presione FR Enfoncer (pousser) DE Drücken NL Duwen IT Sping ere PL Wci ś nij CZ Zatla č it HU Tolja GK Πιέστ ε PT Pressionar DA Tryk FI Työnnä SV Pressa RO Împinge ţ i BL Натиснете ET Lükake LV Pab ī diet LT Stumti SL Pritisnite SK Zat la č i ť RU Нажать TR İ tin NO Trykk AR ﻂﻐ?[...]

  • Página 22

    P22 Step 5 2 2 1 EN Images may differ from actual product ES El producto rea l puede variar respe cto a la imagen mostrada. FR Le produit réel pe ut différer de l'illu stration. DE Abbildung wei cht möglic herweise von t ats ächlichem P rodukt ab. NL De afbe elding kan ve rschill end zijn van het ei genlijke prod uct. IT L’immagine pu ò[...]

  • Página 23

    P23 Step 6 1 EN Push ES Presione FR Enfoncer (pousser) DE Drücken NL Duwen IT Sping ere PL Wci ś nij CZ Zatla č it HU Tolja GK Πιέστ ε PT Pressionar DA Tryk FI Työnnä SV Pressa RO Împinge ţ i BL Натиснете ET Lükake LV Pab ī diet LT Stumti SL Pritisnite SK Zat la č i ť RU Нажать TR İ tin NO Trykk AR ﻂﻐﺿا CN ?[...]

  • Página 24

    P24 Step 7 2 2 EN Adjust to De sired Location or Tilt ES Ajuste a la in clinación o ub icación deseada FR Ajustez à la positi on désiré e ou inclinez DE An die gewün schte Position an passen oder neigen NL Stel in op de gewenste p laats of kantel IT Regolare la p osizione o l'inclinazione come desiderato PL Dopasuj do żą danego po ł o[...]

  • Página 25

    P25  Esta garantía ti ene validez para lo s residentes estadouniden ses que hayan realizado la co mpra en un distribuidor autorizado d e OmniMount. Esta gar antía cu bre los productos OmniMou nt de los defecto s de materi ales y de mano de obra por un periodo de 5 años. O mniMount, a su exclusiv o crit erio, repa rará o reempl azará el prod[...]

  • Página 26

    P26 EN NOTICE TO CUSTOMERS OUT SIDE THE UNITED ST ATES: OMNIMOUNT PRODUCT WARRANTY APPLIES ONLY TO PRODUCTS PURCHASED IN THE UNITED STATES. FOR PURCHASES OUTSIDE OF THE UNITED STATES, PL EASE CONTACT YOUR COUNTRIES DISTRIBUTOR FOR COUNTRY SPECIFIC W ARRA NTY INFORMATION. ES AVISO PARA CLIENTES QUE SE ENCUENTREN FUERA DE LOS EE.UU: LA GA RA N TÍA D[...]

  • Página 27

    P27 OMNIMOU NT PRODUC T WARRANTY ﻣوأ تﺎﺠﺘﻨ ﻣ نﺎﻤﺿ نأ ﺔﻈﺣﻼﻣ ةﺪﺤﺘ ﻤﻟا تﺎﻳﻻﻮﻟا جرﺎﺧ ﻦﻣ ءﻼﻤﻌﻠﻟ ﻲﻐﺒﻨﻳ ﻦﻣ ةاﺮﺘﺸﻤﻟا تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻘ ﻓ ﻖﺒﻄﻨﻳ ﺖﻧوﺎﻤﻴ ﻨ ةﺪﺤﺘﻤ ﻟا تﺎﻳﻻﻮﻟا ﻞﺧاد .[...]