OmniMount U1 Tilt manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of OmniMount U1 Tilt, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of OmniMount U1 Tilt one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of OmniMount U1 Tilt. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of OmniMount U1 Tilt should contain:
- informations concerning technical data of OmniMount U1 Tilt
- name of the manufacturer and a year of construction of the OmniMount U1 Tilt item
- rules of operation, control and maintenance of the OmniMount U1 Tilt item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of OmniMount U1 Tilt alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of OmniMount U1 Tilt, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the OmniMount service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of OmniMount U1 Tilt.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the OmniMount U1 Tilt item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    U1-T تﺎﻤﻴﻠﻌﺘ ﻟا ﺐﻴﺘآ AR EN Instruction M anual ES Manual De Instrucc iones FR Manuel D’instructions DE Benutzerhandbuch NL Instructiehandle iding IT Manuale Di Istruzioni PL Instrukcja Obs ł ugi CZ Návod K Obsluze HU Kezelési Kézikönyv GK Εγχειριδιο Οδηγιων PT Manual De Instruçõ es DA Brugerve jledni[...]

  • Page 2

    P2  ¡ADVERTENCIA! LA INSTALACIÓN O EL MONTAJE INA PROPIADOS PUEDEN PROVOCAR LESIONES, DAÑOS MA TERIALES O INCLUSO LA MUERTE. A NTES DE COMENZAR, LEA LA S SIGUIENTES ADVERTENCIAS.  Si las instr ucciones no le resultan clar as o si tiene alguna duda o pregunta, co muníquese con un instalador calificado. Los residente s de América del No rt[...]

  • Page 3

    P3  AVVERTENZA! L’INSTALLAZIONE O L’A SSEMBLAGGIO NON CORRETTI DELLA MONTAT URA POSSONO CAUSARE DANNI, LESIONI GRAVI E MORTE. LEGGERE LE SEGUEN TI AVVERTENZE PRIMA DI INIZIARE.  Se le istruzioni non sono chia re o in cas o di dubbi o di domande, ri volgersi ad un instal latore qualificato. I r esidenti de ll’America S ettentrionale poss[...]

  • Page 4

    P4  Запрещается использование систем крепления в местах установки , не оговоренных компанией OmniMount.  В комплект данного обору дования м огут входить подвижные детали . Будьте осторожны при ?[...]

  • Page 5

    P5 AVISO! – PORTUGUÊ S ADV ARSE L! – D ANS K  AVISO! A INSTALAÇÃO OU MONT AGEM INCORRECTA PODERÁ RESULTA R EM GR AVES FERIMENTOS PESSOAIS, DANOS MATERIAIS OU MESMO MORTE. LEIA OS SEGUINTES AVISOS ANTES DE INICIAR.  Se não entender as instruções ou tiver dúv idas ou questões, contacte um té cnico de ins talação qualifi cado. Os[...]

  • Page 6

    P6 ADVA RSEL! – NORSK  ADVARSEL! FEIL INSTALLASJON ELLER MONTERING KAN FØRE TIL ALVORLIG PERSONSKADE, MATERIELL SKADE OG DØD. LES ADVARSLENE UNDER FØR DU BEGYNNER.  Hvis du ikk e forstår instruksjonene, elle r har spørsmål eller er bekymret fo r noe, må du ta kontakt med en kvalifisert i nstallat ør. Kunder bosatt i Nord- Amerika ka[...]

  • Page 7

    P7 HOIATUS! – EESTI BR Ī DIN Ā JUMS! – LATVISKI Į SP Ė JIMAS! – LIETUVI Ų  HOIATUS! VALE PA IGALDUS VÕI MONTEER IMINE VÕIB PÕHJ U STADA TÕSISEID KE HAVIGA STUSI, VARA LIST KAHJU VÕI SURMA . ENNE ALUSTA MIST LU GEGE KINDLASTI JÄRGMISI HOIATUSI.  Kui juh ised ei ol e teie jaok s arusaadavad või te il on paiga ldu se kohta küs[...]

  • Page 8

    P8  VAROVA NIE! NESPRÁVNA INŠTALÁCIA ALEBO MONTÁŽ MÔŽE SPÔSOBI Ť ŠKODU NA MAJETKU, VÁŽNE ZRANENIE A LEBO SMR Ť . PRED Z A Č IA TKOM INŠTA LÁCIE SI P RE Č ÍTA JTE NASLEDU JÚCE VA ROVANIA.  V prípade, že pokynom nerozumiete, máte nejaké pripomienk y alebo otázky, kontaktujt e kvalifik ovaného technika. Zákazníci so s?[...]

  • Page 9

    P9 WEIGHT CAPACI TY ! CAUTION ﺞﺘﻨﻤﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا نزﻮﻠﻟ ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا زوﺎﺠﺘﺗ ﻻ AR EN DO NOT EXCEE D THE MAXIMUM WEIGHT CAPACITY FOR THIS PRODUCT! ES ¡NO EXCEDA LA CAPACIDAD MÁXIMA DE CARGA DE PARA ESTE PRODUCTO! FR NE DÉP ASSEZ JAMAIS LA CAP ACITÉ DE CHARGE MAXIMALE DE CE PRODUIT ! DE ÜBERSCHREI[...]

  • Page 10

    P10 Cross Reference Contents Before > 2008 M-A M-H M-J M-F M-B M-C M-D M-I M-E NOTE: If Parts List Does Not Match Box Contents, Please See Next Page for Cross Reference Information! Wall Template 1 5 Securi ty Latch 2 3 Tilt Adjustment 2 4 Rails 2 2 Monitor Kit S-U-vA Pouch # Part # Qty Description A M-A 4 Philips scr ews M4 x 15m m B M-B 4 Phil[...]

  • Page 11

    P11 Cross Reference Contents After > 2008 M-A M-C M-B M-D M-E M-F Tilt Adjustment 2 4 Wall Template 1 5 Securi ty Latch 2 3 Plastic J-Clip 8 6 Monitor Kit S-U-vA Pouch # Part # Qty Description M-A M-A 4 Philips screws M4 x 15mm M-B M-B 4 Philips screws M4 x 35mm M-C M-C 4 Philips screw s M5 x 15mm M-D M-D 4 Philips screw s M5 x 35mm M-E M-E 4 Ph[...]

  • Page 12

    P12 Tools EN Not included ES No se incluye FR Non inclus DE Nicht im Lieferumfang entha lten NL Niet inbegrepen IT Non incluso PL Nie nal e ż y do zestaw u CZ Není sou č ást í HU Nem tartalmazza GK Δεν περ ιλαμβάνεται PT Não incluído DA Ikke vedlagt FI Ei mukana SV Ej inkludera d RO Nu sunt incluse BL Н еевк л ю ч е[...]

  • Page 13

    P13 WOOD STUD WALL INSTA LLATI ON Wood Step 2 STUD Wood Step 1 ﻊﻗاﻮﻤﻟ ا ﻂﻴﺳﻮﺘﺑ ﻢﻗو ﺔﻓﺎﺤﻟا ﻰﻠ ﻋ ﺔﻣﻼﻋ ﻊﺿو ﻞﺻﺎﻔﻟا نﺎﻜﻣ دﺪﺣ . AR EN Find stud and ma rk edge and center locat ions. ES Ubique el pa nel y marque las ubicacione s de los bordes y e l centro. FR Repérez l&apos[...]

  • Page 14

    P14 WOOD STUD WALL INSTA LLATI ON Wood Pilot Pilot Hole S ize Pilot Drill Depth 1/8” 2” 4 mm 50 mm Wood Step 3 ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ﻊﺿﻮﻤﻟ تﺎﻣﻼﻋ ﻊﺿﻮ ﻟ ﻂﺋﺎﺤﻟا حﻮﻟ مﺪﺨﺘﺳا . AR EN Use wall p late to mark mounting location. ES Use la placa de par ed para marcar el lugar dond e se realizará la i n[...]

  • Page 15

    P15 MASONRY WALL INSTALLATION ﺔﻴﻧﺎﺳﺮﺨﻟا ﻂﺋاﻮﺤﻟا ﻲﻓ ﺐﻴآ ﺮﺘﻟا AR EN Concrete Wal l Install ation ES Instalación e n pared de hormigón FR Installati on sur mur en béton DE Montage an Betonw and NL Installati e op betonnen muur IT Installazion e su muro di cemento PL Instalacja na ś cianach betonowy ch C[...]

  • Page 16

    P16 Step 1 1 W-A W-C EN Mount wall plate ES Coloque la placa de pared FR Montez la plaque murale DE Montieren Sie d ie Wandplatte NL Monteer de wandpl aat IT Montare la piastra a muro PL Zamontuj p ł yt ęś cienn ą CZ P ř ipevn ě te nást ě nnou des ku HU Szerelje f el a fali leme zt. GK Τοποθετήστε την πλάκα τοίχου P[...]

  • Page 17

    P17 Step 2 EN Loosen Fastener ES Afloje el su jetador FR Dess errez l'attache DE Lösen Si e die Befesti gung NL Draai de bevesti ging los IT Allentare il dispositiv o di fissaggio PL Polu zuj zapi ę cie CZ Uvoln ě te upev n ě ní HU Lazítsa meg a rög zít ő t. GK Ξεβιδώστε τον σφιγκτήρα PT Soltar aperto DA Løsgør [...]

  • Page 18

    CAUTION! - SCREWS BOTTOMING OUT ﻪﻴﺒﻨﺗ : ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ " ضﺎﻔﺨﻧا " ﺐﻟﻮﻠﻟا ) ظووﻼﻘﻟا رﺎﻤﺴﻤﻟا ( ًا د ر ِو مﺪﺨﺘﺳا ) ﺔﻨﻤﻀﻣ ﺮﻴﻏ ( ﻲﻟﺪﺘﻤﻟا ءﺰﺠﻟا ﻊﻓﺮﻟ AR EN Att ention: If screw "bottoms out" use wa shers (not include d[...]

  • Page 19

    P19 P19 Optional M-A – M-F EN Use spacers for recessed mounting ho les or to access A/V inputs ES Use los espaciad ores para agujeros de montaj e e mpotrados o para acceder a la s entradas de A/V FR Utilisez les entret oises sur les trous de montage encastrés ou pour accéder aux entrées A/V DE Verwenden S ie Abstandhalter für zurü ckversetzt[...]

  • Page 20

    P20 Step 3 (continued ) 2 2 EN Attach monitor us ing monitor hardw are, M-A, M-B, etc… ES Coloque la pa ntalla utiliz ando los material es de inst alación de la pantalla, M-A, M -B, e tc… FR Install er le moniteur av ec les fixati ons de monite ur, M-A, M-B, etc… DE Bringen Sie den Bil dschirm mit den Bildschi rm-Befe stigungsteil en M-A, M-[...]

  • Page 21

    P21 Step 4 2 2 P-C 3 3 EN Push ES Presione FR Enfoncer (pousser) DE Drücken NL Duwen IT Sping ere PL Wci ś nij CZ Zatla č it HU Tolja GK Πιέστ ε PT Pressionar DA Tryk FI Työnnä SV Pressa RO Împinge ţ i BL Натиснете ET Lükake LV Pab ī diet LT Stumti SL Pritisnite SK Zat la č i ť RU Нажать TR İ tin NO Trykk AR ﻂﻐ?[...]

  • Page 22

    P22 Step 5 2 2 1 EN Images may differ from actual product ES El producto rea l puede variar respe cto a la imagen mostrada. FR Le produit réel pe ut différer de l'illu stration. DE Abbildung wei cht möglic herweise von t ats ächlichem P rodukt ab. NL De afbe elding kan ve rschill end zijn van het ei genlijke prod uct. IT L’immagine pu ò[...]

  • Page 23

    P23 Step 6 1 EN Push ES Presione FR Enfoncer (pousser) DE Drücken NL Duwen IT Sping ere PL Wci ś nij CZ Zatla č it HU Tolja GK Πιέστ ε PT Pressionar DA Tryk FI Työnnä SV Pressa RO Împinge ţ i BL Натиснете ET Lükake LV Pab ī diet LT Stumti SL Pritisnite SK Zat la č i ť RU Нажать TR İ tin NO Trykk AR ﻂﻐﺿا CN ?[...]

  • Page 24

    P24 Step 7 2 2 EN Adjust to De sired Location or Tilt ES Ajuste a la in clinación o ub icación deseada FR Ajustez à la positi on désiré e ou inclinez DE An die gewün schte Position an passen oder neigen NL Stel in op de gewenste p laats of kantel IT Regolare la p osizione o l'inclinazione come desiderato PL Dopasuj do żą danego po ł o[...]

  • Page 25

    P25  Esta garantía ti ene validez para lo s residentes estadouniden ses que hayan realizado la co mpra en un distribuidor autorizado d e OmniMount. Esta gar antía cu bre los productos OmniMou nt de los defecto s de materi ales y de mano de obra por un periodo de 5 años. O mniMount, a su exclusiv o crit erio, repa rará o reempl azará el prod[...]

  • Page 26

    P26 EN NOTICE TO CUSTOMERS OUT SIDE THE UNITED ST ATES: OMNIMOUNT PRODUCT WARRANTY APPLIES ONLY TO PRODUCTS PURCHASED IN THE UNITED STATES. FOR PURCHASES OUTSIDE OF THE UNITED STATES, PL EASE CONTACT YOUR COUNTRIES DISTRIBUTOR FOR COUNTRY SPECIFIC W ARRA NTY INFORMATION. ES AVISO PARA CLIENTES QUE SE ENCUENTREN FUERA DE LOS EE.UU: LA GA RA N TÍA D[...]

  • Page 27

    P27 OMNIMOU NT PRODUC T WARRANTY ﻣوأ تﺎﺠﺘﻨ ﻣ نﺎﻤﺿ نأ ﺔﻈﺣﻼﻣ ةﺪﺤﺘ ﻤﻟا تﺎﻳﻻﻮﻟا جرﺎﺧ ﻦﻣ ءﻼﻤﻌﻠﻟ ﻲﻐﺒﻨﻳ ﻦﻣ ةاﺮﺘﺸﻤﻟا تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻘ ﻓ ﻖﺒﻄﻨﻳ ﺖﻧوﺎﻤﻴ ﻨ ةﺪﺤﺘﻤ ﻟا تﺎﻳﻻﻮﻟا ﻞﺧاد .[...]