Mora OT 910 X manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Mora OT 910 X. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMora OT 910 X vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Mora OT 910 X você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Mora OT 910 X, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Mora OT 910 X deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Mora OT 910 X
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Mora OT 910 X
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Mora OT 910 X
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Mora OT 910 X não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Mora OT 910 X e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Mora na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Mora OT 910 X, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Mora OT 910 X, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Mora OT 910 X. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    COOKER HOOD - User instructions ODSA V A Č P AR – uživ atelská př í ručka EMHÆTTE - Bruger v ejledning LIESITUULETIN – Käyttöohje ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡ ΑΣ ΣΕ ΕΚΔΟΣΗ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ – Εγχειρίδιο χρήσης ELSZÍV Ó KÜRT Ő – Használati utasítás A VTREKKSKAPPE – Br uksanvisning OKAP ZASYSAJĄ CY [...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    - 3 - max 80 cm Fig.1 440 12 6 135 31.5 258 600 / 900 513 / 813 22 22 31 65 131 31 120 43.5 43.5 440 12 6 80 229 31.5 258 89.5 31 65 131 31 600 / 900 150 513 / 813 22 22 43.5 43.5 270 270[...]

  • Página 4

    - 4 - 440 B Fig.2a Fig.3 Fig.4 440 B O P B P L P Fig.2 A Fig.5 Fig.6 G[...]

  • Página 5

    - 5 - Fig.7 B C A B A 1 A 2 B 1 B 2 B 4 B 3 Fig.8[...]

  • Página 6

    - 6 - GENERALIT A' Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in quanto fornisce impor tanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d'uso e di manutenzione . Conservare il libretto per ogni ulter iore consultazione. L'apparecchio è stato progettato per uso in versione aspirante (ev acuazione aria all&apo[...]

  • Página 7

    - 7 - lazione della cappa (fig.2a). Fissare il distanziere alla cappa con le viti P (fig.2a). P er il corretto montaggio , allineare il frontale della cappa al pensile e decidere la distanza necessaria per chiudere l’e ventuale spazio rimanente tra cappa e parete. Una v olta decisa la distanza prendere un taglier ino e togliere il pezzo in plasti[...]

  • Página 8

    - 8 - ALLGEMEINES Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur W ar tung enthält. Die Anleitung für ev entuelle zukünftige K onsultationen aufbewahren. Das Gerät wurde zum Gebrauch in Aspirationsversion (Luftausscheidung nach außen ), Fitrationsversion (innerer Luftumla[...]

  • Página 9

    - 9 - Befestigen Sie das Abstandsstüc k mit den Schrauben P . (Abb.2a) Zur ordnungsgemäßen Montage richten Sie das F rontteil der Haube bündig mit dem Hängeschrank aus und errechnen Sie den erf order lichen Abstand, um den ev entuellen F reiraum zwischen Dunstabzugshaube und Wand zu schließen. Nach Festsetzung des korrekten Abstandes schneide[...]

  • Página 10

    - 10 - El símbolo en el producto o en la documentación adjunta, indica que este producto no debe ser tratado como residuo doméstico sino que debe ser entregado a un punto de recolección para reciclar apar atos eléctricos y electrónicos . Elimínelo siguiendo las normas locales para la eliminación de desechos. P ara ma yor inf or mación sobr[...]

  • Página 11

    - 11 - (fig.2a). Pa ra el correcto montaje, alinee la par te delantera de la campana con el armar io colgante, entre la campana y la pared queda una distancia que deberá cerrarse con un distanciador . Una v ez decidida la distancia, quite la par te de plástico en exceso con una cizalla (fig. 2a). • INSTALACION P ara instalar la campana de maner[...]

  • Página 12

    - 12 - GÉNERALITÉS Lire attentiv ement le conten u du mode d'emploi puisqu'il fournit des indications impor tantes concer nant la sécu- rité d'installation, d'emploi et d'entretien. Le conserve r pour d' ultérieures consultations. L ’appareil a été conçu pour être utilisé dans le modèle aspirant (évacuati[...]

  • Página 13

    - 13 - L'utilisation d'une réduction pourrait diminuer les perf or mances du produit et augmenter le niveau sonore . A TTENTION! montage de l'entretoise en plastique. Cet ar ticle peut être livré a vec une entretoise en plastique O qu'il f aut monter avant d'installer la hotte (fig.2a). Fix ez l'entretoise à la hot[...]

  • Página 14

    - 14 - ALGEMEEN De inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het belangrijk e inf ormatie bevat voor v eilige installatie, gebruik en onderhoud.Het boekje be w aren voor verdere raadpleging.Het apparaat is ontworpen als afzuigkap (Iuchtafvoer naar b uiten, w aarbij gez orgd moet w orden voor voldoende luchttoev oer naar de keuk en) of als filte[...]

  • Página 15

    - 15 - • LET OP: montage van de plastic afstandhouder . Dit product kan ook gele verd worden met een plastic afstandhouder O die gemonteerd dient te worden voordat de kap geïnstalleerd wordt (fig.2a). Maak de afstandhouder aan de kap v ast met de schroeven P (fig.2a). V oor een juiste montage, brengt u de voorkant v an de kap in een rechte lijn [...]

  • Página 16

    - 16 - negativas para o meio ambiente e a saúde . O símbolo no aparelho ou na documentação de acompanhamento indica que o mesmo não de ve ser tratado como resíduo doméstico , mas dev e ser lev ado a um ponto de colecta idóneo para reciclar equipamento eléctrico e electrónico. P ara eliminá-lo obedecer os regulamentos locais sobre a elimi[...]

  • Página 17

    - 17 - fechar o e ventual espaço disponív el entre a coifa e a parede. Após ter escolhido a distância pegar num talharim e remov er a peça de plástico em excesso (fig.2a). • INSTALAÇÃO P ara instalar a coifa de maneira correta dev e ser seguido e seguinte esquema: 1. Montagem da coifa na parte inf er ior do armár io pênsil 2. Escolha da[...]

  • Página 18

    - 18 - This appliance conforms to the European Directiv e EC/ 2002/96, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By making sure that this appliance is disposed of in a suitable manner , the user is helping to pre vent potential damage to the environment or to pub lic health. The symbol on the product or on the accompanying paperwork indicat[...]

  • Página 19

    - 19 - which should be fitted before the hood is installed (Fig. 2 a) . Fix the spacer to the hood using screws P (Fig. 2a). T o assemb le the unit correctly , align the front panel of the hood with the wall cabinet and decide on the distance necessar y to fill in an y space remaining between the hood and the wall. Once the distance has been establ[...]

  • Página 20

    - 20 - ÚV OD’ Přečtěte si pozorně obsah návodu, protož e poskytuje důležité informace týkající se bezpečné instalace, používání i údržb y zař í z ení. Ucho vejte si ná vod pro jakoukoliv budoucí potřeb u. Přístroj je určen k odsá v ání (odvádění vzduchu ven , filtrov ání (recyklace vzduchu v místnosti ) nebo[...]

  • Página 21

    - 21 - • Instalace Ke spr ávné instalaci je třeba postupovat podle následujícího schématu: 1. Montáž odsá v ače na dolní části skř íňky . 2. V olba verze (odsá vací či filtrov ací). •Montáž odsáv ače do dolní části skříňky . T ento typ přístroje m usí být vsazen do sk řínky či jiné podpory . K upe vnění [...]

  • Página 22

    - 22 - GENERELLE OPL YSNINGER Læs omhyggeligt indholdet af denne brugsanvisning, da den giver vigtige oplysninger vedrø rende sikkerheden ve d installering, br ug og vedligeholdelse. Opbev ar br ugsan visningen til senere brug. Apparatet er udarbejdet til at kunne fungere; udsugende (udledning af luft til eksterne omgivelser) filtrerende (in- ter[...]

  • Página 23

    - 23 - afstand for at lukke et e ventuelt mellemrum mellem emhætten og væggen. Efter at have målt afstanden tager man en kniv og skærer det overskydende stykk e af plastikafstandsstykket af (fig. 2a). • MONTERING AF EMHÆTTE PÅ UNDERSIDEN AF SKAB Der bores 4 huller med en diameter på 6 mm nederst i skabet som vist på tegningen fig. 3. Emh?[...]

  • Página 24

    - 24 - YLEIST Ä Lue ohjekirja huolellisesti, sillä se sisältää tärkeätä tietoa laitteen turvallisesta asennuksesta, käytöstä ja huollosta. Säilytä ohjekirja tulev aa tarvetta v ar ten. Laite on suunniteltu toimimaan joko imev änä versiona (ilman poisto ulos ), suodattava na versiona (ilman kierrätys sisällä) tai ulkoisella moottor[...]

  • Página 25

    - 25 - • Asennus T uuletin asennetaan ohjeiden mukaisesti seuraav alla tav alla: 1. T uulettimen kiinnittäminen seinäkaapin alaosaan 2. I m ukupu- tai suodatinkupuversion valitseminen • T uulettimen kiinnittäminen seinäkaapin alaosaan Laite kiinnitetään seinäkaappiin tai muuhun vastaa vaan tuk een. Kiinnitä laite neljällä huonekalutyy[...]

  • Página 26

    - 26 - ΓΕΝΙΚΑ Διαβάστε προσεκτικά το περιεχμενο των οδηγιών, διτι παρέχει σημαντικές υποδείξεις που αφορούν την ασφάλεια της εγκατάστασης της χρήσης και της συντήρησης. Φυλάξτε το φυλλάδιο [...]

  • Página 27

    - 27 - απορροφητήρα (εικ.2a). Στερεώστε τον αποστάτη στον απορροφητήρα με τις βίδες P (εικ.2a). Γ ια τη σωστή συναρμολγηση, ευθυγραμμίστε τη μετώπη του απορροφητήρα στο ράφι και αποφασίστε την αναγ?[...]

  • Página 28

    - 28 - ÁL T ALÁNOS TUDNIV ALÓK Kérjük, figy elmesen olv assa el útmutatónkat, mer t fontos tudnivalókat tartalmaz a k észülék felsz erelésére , használatára és karbantar tására v onatk ozóan. Őrizz e meg, mert a későbbiekben is szüksége lehet rá. A berendezést úgy terv ezték, hogy elszív ással (a levegőnek a szabadba [...]

  • Página 29

    - 29 - ábra)! A megfelelo f elszerelés érde kében állítsa be a kürto külsejét úgy , hogy párhuzamos legyen a fali b útorral, és döntse el, mekkora rést kív án hagyni a kür to és a fal között! Ha eldöntötte, egy vágóv a l vágja le a f ölösleges muany agdarabot! (2 a. ábra)! · A KÉSZÜLÉK FELSZERELÉSE Az elszívó sza[...]

  • Página 30

    - 30 - GENEREL T Les denne bruksanvisningen nø ye. Her gis viktig informasjon angående sikker installering, bruk og v edlik ehold av appar atet. T a vare på bruksanvisningen f or fremtidige beho v . Apparatet er laget for å kunne bruk es i avtrekksv ersjon (suge ut luft utenifra ), filterversjon (resir kulere luft innv endig) eller versjon med [...]

  • Página 31

    - 31 - Viften monteres under skapet med 4 skruer som passer til den typen skap. Apparatet har to luftutganger er forover og en på baksiden. De kan begge brukes alt etter kundens behov. Viften leveres med en forbindelsesring (C) som forbindelsesstykket forbindes til og en propp (A) som settes i den luftutgangen som ikke brukes. • INSTALLASJON F o[...]

  • Página 32

    - 32 - INFORMA CJE OGÓLNE Należy zapoznać się dokładnie z niniejszym tekstem, zawierającym wskaz ówki, dotyczące bezpieczeństwa przy instalacji, eksploatacji i konserwacji okapu kuchennego. Należy zachować niniejsze instrukcje także dla późniejszych k onsultacji. Urządz enie zostało zaprojektow ane w w ersji zasysającej (odprow adz[...]

  • Página 33

    - 33 - Uwaga: montaż plastikowego elementu odległościo wego. T en produkt może być również wyposaż ony w plastik owy element odległościowy O , któr y powinien zostać zamontowan y przed instalacją okapu (r ys. 2a). Zamocować element odległościo wy do okapu przy pomocy wkrętów P (rys. 2a). Dla pra widłowego montażu usta wić w jed[...]

  • Página 34

    - 34 - ОБЩИЕ СВИДЕНИЯ Внимательно про читайте со держание данной инструкции, поск о льку содер жит важные указания, относящиеся к безопасности уст ановки, эксплу ат ации и те хобслуживания. Со х?[...]

  • Página 35

    - 35 - навесному шкаф у и определите необх о димое расстояние для закрывания простр анства, которое мо жет ост аваться между вытяжк ой и стеной. После определения р асстояния отрежьте лишний кус[...]

  • Página 36

    - 36 - OBSER VERA Läs innehållet i detta instruktionshäfte noga då det tillhandahåller viktig inf o rmation vad beträff ar säkerheten vid installation, an vändning och underhåll. Spar häftet för e ventuella framtida konsultationer . Apparaten har utfo r mats antingen som utsugningskåpa (extern luftev akuering) eller filter kåpa (intern[...]

  • Página 37

    - 37 - förhållande till köksskåpet och fastställ nödvändigt avstånd för att försluta e ventuellt utrymme mellan kåpan och väggen. Skär av öv erbliv en plast med en mattkniv när avståndet har f astställts (fig. 2a). • INSTALLATION För en korrekt installation a v kåpan skall nedanstå- ende schema följas: 1. Montering av kåpan [...]

  • Página 38

    [...]

  • Página 39

    [...]

  • Página 40

    3LIK0314[...]