Miele W 851 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Miele W 851. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMiele W 851 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Miele W 851 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Miele W 851, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Miele W 851 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Miele W 851
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Miele W 851
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Miele W 851
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Miele W 851 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Miele W 851 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Miele na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Miele W 851, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Miele W 851, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Miele W 851. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Gebrauchsanweisung Waschautomat W 851 Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor P Aufstellung - Installatio n - Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihre m Gerät. M.-Nr. 04 808 351[...]

  • Página 2

    Ihr Beitrag zum Umweltschutz Entsorgung der Transportver- packung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs- materialien sind nach umweltverträgli- chen und entsorgun gstechnischen Ge- sichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verri[...]

  • Página 3

    Inhaltsverzeichnis Ihr Beitrag zum Umweltschutz Entsorgung der Transportverpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Entsorgung des Altgerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Gerätebeschreibung Gesamtübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 4

    Programme Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Ablauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Pflegesymbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 5

    Störungshilfen Was tun, wenn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Fülltür öffnen bei Stromausfall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Kundendienst Reparatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 6

    Gerätebeschreibung Gesamtübersicht 1 Elektroanschluß 2 Zulaufschlauch (druckfes t bis 70 bar) 3 Ablaufschlauch (mit dreh- und abziehbarem Krümmer) 4 Waschmittel-Einspülkasten 5 Bedienungsblende 6 Fülltür 7 Klappe für Laug enfilter, Laugen- pumpe und Notentriegelung 8 vier höhenverstellbare Füße Gerätebeschreibung 6[...]

  • Página 7

    Bedienungsblende b Taste “I-EIN / 0-AUS” Ein-/Ausschalten oder Programm unterbrechen. c Taste “Tür” öffnet die Fü lltür d Taste “START” startet das Waschprogramm. e Tasten für die Zusatzfunktionen Mit der oberen Taste können Sie ent- weder die Zusatzfunktion “Einwei- chen” oder “Vorwäsche” oder “Kurz” anwählen. Die u[...]

  • Página 8

    Sicherheitshinweise und Warn ungen Lesen Sie vor dem ersten Benutzen des Waschautomaten die Ge- brauchsanweisung. Sie gibt wich ti- ge Hinweise für die Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung des Ge- rätes. Dadurch schützen Sie sich und verhindern Schäden am Gerät. Bewahren Sie die Gebra uchsanwei- sung auf und geben Sie diese an ei- nen even[...]

  • Página 9

    Die Verwendung der besten Mate- rialien und alle angewa ndte Sorg- falt bei der Herstellung schützt den Zu- laufschlauch nicht vor alter ungs- bedingten Schäden. Durch Risse, Knicke, Beulen usw. können undic hte Stellen entstehen, aus denen Wa sser ausfließt. K ontrollieren Sie den Schlauch in regelmäßigen Abständen. Sie können ihn dann r e[...]

  • Página 10

    7 Bei richtiger Wa schmitteldosierung ist ein Entkal ken des Gerätes nicht erforderlich. Fa lls Ihr Gerät dennoch so stark verkalkt sein sollte, daß ein Entkal- ken notwendig wird, verwenden Sie Spezial-Entkalkungsmittel mit Korrosi- onsschutz. Diese Spezial-Entkalkungs - mittel erhalten Sie über Ihren Miele Fachhändler o der beim Miele Kunde [...]

  • Página 11

    Umweltfreundliches Waschen – Nutzen Sie die maximale Beladungs- menge des jeweiligen Wa schpro- gramms. Der Energieverbrau ch und Wasserver- brauch ist dann, bezogen auf die Ge- samtmenge, am niedrigsten. – Waschen Sie nor mal und leicht ver- schmutzte Kochwäsche mit einer niedrigeren Temperatur (75°C oder 60°C), dadurch sparen Sie Energie. [...]

  • Página 12

    Vor dem ersten Waschen Das Gerät vor dem ersten Waschen richtig aufstellen und anschli eßen. Bitte beachten Sie das Kapitel “Auf- stellen und Anschließen”. Trommel ausspülen Wasserhahn aufdr ehen. Keine Wäsche einfü llen. Daher nur max.1/4 der auf der Waschmittelpackung an gegebenen Waschmittelmenge in Kammer j fül- len. Taste “I-Ein/O[...]

  • Página 13

    So waschen Sie richtig Kurzanleitung Sie können die mit Zahlen ( 1 , 2 , 3 ,...) gekennzeichneten Be dienschritte als Kurzanleitung nutzen. Vor dem Wasc hen 1 Wäsche vorbereiten. Taschen leeren. Fremdkörper (z.B. Nägel, Münzen, Büroklammern) könne n Textilien und Bauteile beschä digen. Wäsche sortieren. Die meisten T extilien ha ben Pflege[...]

  • Página 14

    2 Taste “Tür” drücken. 3 Wäsche einfüllen. Wäsche auseinandergefaltet und locker in die Trommel legen. Versc hie- den große Wäschestücke verstärken die Waschwirkung und ver teilen sich beim Schleudern besser. Überfüllung minder t das Waschergeb- nis und fördert Knitterbildung. Beachten Sie folgende maximale Be- ladungsmengen: KOCH-/[...]

  • Página 15

    9 Falls gewünscht, Zusatzfunktionen wählen. Sie können max. zwei Zusatzfunktionen einschalten, wenn diese vo m Pro- gramm zulässig sind. (siehe Kapitel “Programme” Abschnitt “Übersicht”). Von den Zusatzfunktionen “Einwei- chen”, “Vorwäsche” u nd “Kurz” können Sie immer nur eine anwähle n. Taste für die Zusatzfunktionen [...]

  • Página 16

    Das Programm ist gestartet. Nach dem Wasc hen § Taste “Tür” drücken. ~ Taste “I-Ein/0-Aus” herausdrücken. $ Wäsche entnehmen. Keine Wäsc hestücke in der Tro m- mel vergessen! Sie könnten bei der nächsten Wäsche einlaufen oder etwas anderes verfärben. % Dichtring an der Fülltür auf Fremd- körper kontr ollieren. & Wasserhahn[...]

  • Página 17

    Wäsche nachlegen/entnehmen Sie können nach dem Programmstart bei folgenden Programmen noch Wä- sche nachlegen/entnehme n: – KOCH-/BUNTWÄSCHE – PFLEGELEICHT – WOLLE – MINI –S t ä r k e n – MISCHWÄSCHE Taste “Tür” drücken , bis Fülltür auf- springt. Wäsche nachlegen/ entnehmen. Tür schließen. Das Programm wird automatisch[...]

  • Página 18

    Programm . . . . . . unterbrechen Taste “I-EIN/0-AUS” drücken. Zum Fortsetzen desselben Pro- gramms Taste “I-EIN/0-AUS” erneut drücken. . . . ändern Das Gerät akzeptiert nach Betätigung der Taste “Start“ folgende Änderungen: – bis 6 Minuten nach Start e ine Anwahl oder Abwahl der Zusatzfunktionen “Wasser plus” und eine Umwah[...]

  • Página 19

    Waschmittel Sie können alle modernen Wa schmittel verwenden, die für Waschauto maten geeignet sind. Auch flüssige, kompakte (konzentrie rte), Table tten und Bauka- sten-Waschmittel. Textilien a us Wolle oder W ollgemischen sind mit einem Wollwaschmittel zu wa- schen. Dosierhinweise stehen auf der Wasch- mittelverpackung und sind einzuhalten. Die[...]

  • Página 20

    Waschmittel einfüllen i = K ammer Einweichen/Vorwäsche j = K ammer Hauptwäsche p = Kammer Weichspüler/Formspüler Das Einspülen des Waschmittel s für die Vorwäsche erfolgt über Kamme r i . Das Einspülen des Waschmittel s für die Hauptwäsche erfolgt über Kammer j . Sollte die Kapazität der Kammer j im Programm “KOCH-/BUNTWÄSCHE” ni[...]

  • Página 21

    Automatisches Weichspülen, Form- spülen oder Flüssigstärken Den Deckel der Kammer p öffnen . Den Weichspüler, Formspüler oder Flüssigstärke einfüllen. Nicht über die Max.-Marke hinaus einfüllen. Den Deckel schließen. Waschmittel-Einspülkasten hinein- schieben . Mit dem letzten Spülgang wird der Weichspüler, For mspüler oder Flüssi[...]

  • Página 22

    Programme Übersicht Programmart Textilart Temperatur max. Drehzahl KOCH-/ BUNTWÄSCHE Wäsche aus Baumwo lle und Leinen, z. B. Bett- wäsche, Tischwäsche, Frottiertüc her, Jeans, T- Shirts, Unterwäsche, Säuglingswäsche. 95°C bis 30°C 1300 BUNTWÄSCHE Wäscheposten nach Norm. 60°C 1300 PFLEGELEICHT Textilien aus synthetischen Fasern, Mischg[...]

  • Página 23

    max. Füllmenge Zusatzfunktionen Hinweise 5 kg – Einweichen –V o r w ä s c h e –K u r z –W a s s e r p l u s (Option 1,2,3,4) Bei besonders stark verschmutzter Wäsche Taste “Einweich en” oder “ Vorwäsc he” drücke n. Dunkelfarb ige Textilien mit Flüssigwaschmittel waschen. 5 kg Für Prüfinstitute: Programmeinstellung f ür die [...]

  • Página 24

    Ablauf KOCH-/BU NT- WÄSCHE 1) PFLEGE- LEICHT 1) FEINWÄSCHE WOLLE Einweichen wählbar wählbar wählbar – Vorwäsche wählbar wählbar wählbar – Hauptwäsche XXXX Laugenabkühlung ab 75°C programmierbar – – – Pendelspülen – ab 40°C – – Anzahl der Spülgäng e – normal 3 oder 4 2) 332 – Teilb eladun g 2 2 3 2 – Kurz 2 2 3 [...]

  • Página 25

    MINI Stärken Schleudern Extraspülen MISCHWÄSCHE 1) hoher Baumwol lantei l hoher Pflege- leichtanteil – – – – wählbar wählbar – X – – wählbar wählbar X ––– XX –––––– ––––– X 2 – – 2 3 oder 4 2) 3 2– ––22 –––– 2 2 max. 500 – – – max. 900 max. 50 0 max. 1300 m ax. 1300 max. 1 300[...]

  • Página 26

    Pflegesymbole Waschen 9 Kochwäsche 95°C, 75°C 8 Buntwäsc he 60° C 7 Buntwäsc he 40° C 6 Buntwäsc he 30° C 4 Pflegeleicht 60°C, 50°C 2 Pflegeleicht 40°C 1 Pflegeleicht 30°C a Feinwäsche 40°C @ Feinwäsche 30°C / Handwäsche h nicht waschen ABC chemisch reinigen D nicht chemisch reinige n y chloren mögl ich z nicht chloren Trocknen q[...]

  • Página 27

    Zusatzfunkti onen Durch den Druck auf eine Zusatzfunkti- onstaste wird diese dem Grundpro- gramm zugeschaltet. Die Kontrolleuch- te der Zusatzfunktion leuchtet. Wird eine Zusatzfunktion gewählt, die nicht vom Grundprogramm zugelassen ist (siehe Kapitel “Pro gramme” Ab- schnitt “Übersicht”): – die Kontrolle uchte der Taste er lischt beim[...]

  • Página 28

    Wasser plus Der Wasserstand in der Hauptwä- sche und/oder Spülen wird erhöht und/oder ein z usätzlicher Spülg ang wird durchgeführt. Sie können zwischen vier Optionen für die Taste Wasser plus wählen. Die Optionen sind im Kapitel “Program- mierfunktionen”, Abschnitt “System Wasser plus” erklärt. Ausschalten der Zusatzfunktionen Is[...]

  • Página 29

    Elektronische Programm- verriegelung Die Programmverriegelung verhin- dert, daß während des Waschens das Gerät geöffnet oder das Pro- gramm abgebrochen wird. Programmverriegelung einschalten 1 Programm wählen, wie im Kapitel “So waschen Sie richtig” beschrie- ben. 2 Taste “START” mindestens 5 Sekun - den drücken. Die Programmverriegel[...]

  • Página 30

    Programmierfunktionen Mit den Programmierfunktionen können Sie das Gerät an Ihre individuellen Be- dürfnisse anpassen. Die Programmier- funktionen bleiben so lan ge gespei- chert, bis sie wieder vom Benutzer gelöscht werden. Die folgenden Programmier- funktionen haben Sie zur Aus- wahl: A = Maximaler Wasserstand Der Wasserstand im Spülen wird [...]

  • Página 31

    D = Einweichzeit Sie können eine Einweichzeit von: – 30 min oder – 1 h oder – 1 h 30 min ode r – 2 h programmieren. E = Schongang Für das schonende W aschen leicht verschmutzter T extilien. Die Trom mel- bewegung wird reduziert. Der Schongang ka nn in den Program- men KOCH-/BUNTWÄSCHE, PFLEGE- LEICHT, MINI, Stärken und MISCH- WÄSCHE be[...]

  • Página 32

    Programmieren und Speichern Die Programmierfunktionen werden mit Hilfe der Zusatzfunkti onstasten und des Programmwählers aktiviert. Die Zusatzfunktionstasten und der Programmwähler besitzen hier eine Zweitfunktion, die nicht auf der Blen- de erkennbar ist. Die Programmierung er folgt in vier Schritten: 1. Programmiermodus anwählen 2. Programmie[...]

  • Página 33

    3. Programmierfunktion aktivieren oder deaktivieren. Für die Programmi erfunktionen A , C , E , F , G 6 Durch einmaliges Drücken der Taste “Start” wird die Programmierfunktion aktiviert. In der Ablaufanzeige le uchtet die Kontroll euchte S pülen. Durch nochmaliges Drücken der Taste “Start” erlischt die Ko ntrolleuchte Spülen. Die Progr[...]

  • Página 34

    Reinigung und Pflege Waschautomat reinigen Gehäuse mit mildem Rein igungsmit- tel oder Seifenlau ge reinigen. Mit ei- nem weichen Tuch trockenr eiben. Blende und Deckel mit einem feuc h- ten Tuch abreiben und nac htrocknen. Waschtrommel mit einem geeigne- ten Edelstahl-Putzmittel reinigen. Keine Scheuer mittel und keine Glas- oder Allzweckreiniger[...]

  • Página 35

    Reinigung und Pflege Laugenfilter und Laugen- pumpe reinigen Kontrollier en Sie den Laugen filter. An- fangs nach 3-4 Wäschen, um festzustel- len, wie oft eine Reinigun g notwendig ist. Bei der normalen Reinigung lauf en ca. 2 Liter Wasser aus. Wenn der Ablauf verstopft ist, befindet sich eine größere Menge Wasser im Gerät (max. 25 l) . Vorsich[...]

  • Página 36

    Wenn kein Wasser mehr ausläuft: Laugenfilter ganz hera usdrehen. Laugenfilter gründlich reinigen . Fremdkörper (Knöpfe , Münzen etc.) entfernen. Prüfen, ob sich der Laugen pumpen- flügel leicht drehen läßt. Wenn nicht: Fremdkörper entfernen. Innenraum reinigen. Es dürfen sich keine Kalk- und Waschmittelablagerungen oder Fre md- körper i[...]

  • Página 37

    Wassereinlaufsiebe reinigen Das Gerät hat zum Schutz der Was- sereinlaufventile zwei Si ebe. Diese Sie- be sollten Sie etwa alle 6 Monate kon- trollieren . Bei häufig en Unterbrechungen im Wassernetz kann dieser Zeitraum kürzer sein. Sieb im Zulaufschlauch reinigen Wasserhahn zudrehe n. Zulaufschlauch vom Wasserha hn ab- schrauben. Gummidichtung[...]

  • Página 38

    Störungshilfen Reparaturen an Elektro geräten dürfen nu r von autorisierten Fachkräften durch- geführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefah- ren für den Benutze r entstehen. Was tun, wenn . . . Ursache . . . Behebung . . . . . . kein Programmstart erfolgt? Das Gerät hat keinen Strom. Die Kontrolleuchte “Knitter[...]

  • Página 39

    7 Was tun, wenn . . . Ursache Behebung . . . die Fehlerkontrolleuchte “Zulauf prüfen” blinkt wäh- rend des Programmablaufes, aber das Waschprogramm wie gewohnt abläuft? Der Wasserzulauf ist beeinträchtigt. – Der Wasserhahn ist nicht weit genug geöffnet. – Der Zulaufschlauch ist geknickt. – Der Wasserdruck ist zu niedrig . – Das Sie[...]

  • Página 40

    Was tun, wenn . . . Ursache Behebung . . . die Kontrolleuchte “Pum- pen/Schleudern” blinkt ? Das Endschleudern wurde nicht durchgeführt. Das Gerät erkannte eine zu große Unwucht. – Lockern Sie die Wäsch e auf. – Drehen Sie den Programm- wähler auf “ Schleude rn”. – Beachten Sie die Drehzahl des jeweiligen Programms. . . . die Kon[...]

  • Página 41

    Was tun, wenn . . . Ursache Behebung . . . im Einspülkasten größe- re Waschmittelrückstände ver- bleiben? Der Fließdruck des Wassers reicht nicht aus. – Reinigen Sie das Sieb im Wasserzulauf. – Drücken Sie evtl. die Taste “Wasser plus”. Pulverwaschmittel in Verbindung mit Enthärtungs- mitteln neigen zum Kleben. Geben Sie künftig er[...]

  • Página 42

    Fülltür öffnen bei Stromausfall Waschautoma t ausschal ten. Klappe zum Laugenfilter öffnen und Wasser herauslaufen lassen, wie im Kapitel “Reinigung und Pflege”, Ab- schnitt “Laugenfilter und Laugen- pumpe reinigen” beschrieben. An der Notentriegelung ziehen. Die Fülltür öffnet sich. Überzeugen Sie sich vor der Wäsche- entnahme ste[...]

  • Página 43

    Kundendien st Reparatur Zur Ausführung von Reparaturen be- nachrichtigen Sie bitte – Ihren Miele Fachhän dler oder – den Miele Werkk undendien st unter der Telefonnummer: P (08 00) 22 44 666 ^ Salzburg (06 62) 85 84-3 21 (06 62) 85 84-3 2 2 Wien (01) 6 8 0 95 (01) 6 83 00 Ü 4 97 11-20 4 97 11-22 Der Kundendienst benö tigt Modell und Nummer [...]

  • Página 44

    Aufstellen und Anschließen Aufstellfläche Als Aufstell fläche eign et sich am be- sten eine Betondecke. Dies e gerät im Gegensatz zu einer Holzbalkendecke oder einer Decke mit “weichen” Eigen- schaften beim Schleudern selten in Schwingung. Beachten Sie: Gerät lotrecht und standsicher auf- stellen. Gerät nicht auf weichen Fu ßboden- belä[...]

  • Página 45

    Rechte Transportstange um 90° drehen. Stangen und Stützblech hera uszie- hen. Löcher mit den mitgelieferten Stop- fen verschließen. Das Gerät darf ohne Transportsi- cherung nicht transportiert werden. Bewahren Sie die Transpo rtsi- cherung auf. Sie muß vor e inem Transport des Gerätes (z. B. bei ei- nem Umzug) wieder montiert wer- den. Aufst[...]

  • Página 46

    Ausrichten Das Gerät muß lotrecht und gleich- mäßig auf allen vier Füßen steh en, da- mit ein einwandfreier Betrieb gewährlei- stet ist. Eine unsachgemäße Aufstellung erhöht den Wasser- und Energieverbrauch und das Gerät kann wander n. Der Ausgleich des Gerätes erfolgt über die vier Schraubfüße. Im Auslieferungs- zustand sind alle F?[...]

  • Página 47

    Wasch-Trock en-Säule Eine Wasch-Trocken-Säule ist zusam- men mit einem Miele-Tro ckenautoma- ten möglich. Dazu ist ein Verbindungs- bausatz erforderlich. Dieser ist im Miele-Fachhandel od er Miele-Kunden- dienst erhältlich. Aufstellen und Anschließen 47[...]

  • Página 48

    Wasserzulauf Das Gerät darf ohne Rückflußver- hinderer an eine Trin kwasserleitung an- geschlossen werden, da es nach den gültigen DIN-Normen gebaut ist. Zum Anschluß ist ein Wasserhahn mit 3/4" Verschraubung erfor derlich. Fehlt ein Wasserhahn, so darf es nur von ei- nem zugelassenen Installateur an die Trinkwasserleitung montiert werden[...]

  • Página 49

    Sondervorschriften für Österreich im Versorgungsgebiet der Wiener Stadtwerke: Unmittelbar vor der Anschlußstelle des Gerätes ist ein Handabsperrventil vor- zusehen. Es dürfen nur Ventile vorgesehen wer- den, die von den Wasserwerken der Stadt Wien zum Anschluß an die Innen- anlage zugela ssen sind. Die Verwendung von Gummischläu- chen als Dr[...]

  • Página 50

    Elektroanschluß Das Gerät ist mit Wechselstrom- Anschlußkabel (ca. 2 m lang) und Schu- ko-Stecker anschlußfertig für Wechsel- strom ~230 V 50 Hz ausgerüstet. Der Anschluß darf nur an eine na ch VDE 0100 ausgeführte Elektroanla ge er- folgen. Miele empfiehlt, das Gerät in keinem Fall an Verlängeru ngskabeln, wie z.B. Mehrfach-Tischsteckdos[...]

  • Página 51

    Verbrauchsdaten Programm (ohne Zusatz- und Programmierfunktionen) Beladung Verbrauchsdaten Energie Wasser Laufzeit in kWh in l norma l kurz Kochwäsche/Buntwäsche 95°C 5,0 kg 1,70 52 1 h 54 min 1 h 26 min 60°C* 5,0 kg 0,95 52 1 h 58 min 1 h 16 min 40°C 5,0 kg 0,55 52 1 h 58 min 1 h 06 min Pflegeleicht 40°C 2,5 kg 0,45 58 1 h 20 min 49 min Fein[...]

  • Página 52

    Technische Daten Höhe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Breite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tiefe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tiefe bei geöffneter Tür . . . . . . . . . . . . Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. Bodenbelastung . . . . . . . . . . . . . F[...]

  • Página 53

    53[...]

  • Página 54

    54[...]

  • Página 55

    55[...]

  • Página 56

    Änderungen vorbe halten/006 3099 Dieses Papier besteht aus 100% chlorfrei gebleichtem Zellstoff und ist somit umweltschonend.[...]