Melissa 645-078 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Melissa 645-078. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMelissa 645-078 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Melissa 645-078 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Melissa 645-078, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Melissa 645-078 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Melissa 645-078
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Melissa 645-078
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Melissa 645-078
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Melissa 645-078 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Melissa 645-078 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Melissa na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Melissa 645-078, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Melissa 645-078, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Melissa 645-078. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    SE Sladdl ös vattenkokare ................................................................2 DK Ledningsfri el-kedel ......................................................................5 NO Ledningsfri vannkoker ..................................................................8 FI Johdoton vedenkeitin ............................................[...]

  • Página 2

    INLEDNING För att du ska få största möjliga glädje av din vattenkokare, ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning, innan du använder kokaren första gången. Vi rekommenderar att du sparar bruksanvisningen, om du vid ett senare tillfälle skulle behöva repetera vattenkokarens funktioner . GENERELLA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER - Läs hela bruk[...]

  • Página 3

    INNAN MASKINEN ANVÄNDS FÖRST A GÅNGEN Innan du använder vattenkokaren för första gången eller efter längre tids förvaring, bör den kokas igenom. - Fyll kokaren med vatten till den maximala vattennivån på 1,7 liter . - Starta den. - Häll ut vattnet när det har kokat. - Upprepa detta 3 gånger . ANVÄNDNING - Fyll vattenkokaren med öns[...]

  • Página 4

    - Häll ut vattnet när det har kokat upp och upprepa pr ocessen 3 gånger . Nu är vattenkokaren klar för användning igen. A vkalkning görs efter 2-3 månaders dagligt bruk. TIPS FÖR MILJÖN När elektriska produkter inte längr e fungerar , ska de kasseras på ett sätt så att de orsakar minsta möjliga belastning på miljön, enligt de loka[...]

  • Página 5

    INTRODUKTION For at De kan få mest glæde af Deres el- kedel , beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager el- kedlen i brug. Vi anbefaler Dem yderligere at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at opfriske el- kedlens funktioner . ALMINDELIGE SIKKERHEDSFORANST AL TNINGER - Læs hele [...]

  • Página 6

    FØR FØRSTE ANVENDELSE Inden De anvender el-kedlen første gang eller efter længere tids opbevaring uden brug, bør el-kedlen koges igennem. - Fyld el-kedlen op med vand til maksimum påfyldningsniveau på 1,7 L. - Tænd for el-kedlen. - Når vandet har kogt, hældes det ud. - Gentag dette 3 gange BRUG - Fyld el-kedlen med den ønskede mængde va[...]

  • Página 7

    - For at fjerne de sidste rester af kalk og eddikesyre/kalkfjerner fyldes el-kedlen op til maksimum mærket med koldt vand og der tændes for el-kedlen. - Efter at vandet har kogt, hældes det ud og man gentager processen 3 gange. Herefter er el-kedlen klar til brug igen. Afkalkning foretages efter 2–3 måneders dagligt brug. MILJØTIPS Når elek[...]

  • Página 8

    INNLEDNING For å få best mulig nytte av vannkokeren bør du lese nøye gjennom bruksanvisningen og gjøre deg kjent med apparatet før du begynner å bruke det. Ta var e på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger . VIKTIGE SIKKERHETSREGLER: Når du bruker vannkokeren, skal du alltid følge grunnleggende sikkerhetsr[...]

  • Página 9

    - Ikke bruk vannkokeren til andr e formål enn å koke vann. Andre typer væske eller matvarer vil skade apparatet innvendig. - Dette produktet er ikke utformet til annen bruk enn det som er angitt i denne bruksanvisningen. TA V ARE PÅ DENNE BRUKSANVISNINGEN! OVERSIKT : 1. T ut 2. Lokk 3. V annivåmåler 4. Kontrollampe 5. Av/på-knapp 6. Kontakt [...]

  • Página 10

    5. Ikke ta vannkokeren vekk fra basen uten å slå den av først. 6. Hvis du ikke ønsker å koke opp vannet på nytt, må du huske å koble apparatet fra strømuttaket eller ev . slå av strømmen til stikkontakten. 7. Du kan når som helst slå av vannkokeren ved enten å skyve bryteren på vannkokeren opp (i av-posisjon), eller ved ev . å slå [...]

  • Página 11

    JOHDANTO Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen kuin otat uuden vedenkeittimen käyttöösi. Suosittelemme lisäksi käyttöoppaan säilyttämistä tulevaa käyttöä varten. YLEISET TURV A TOIMENPITEET - Lue käyttöohjeet kokonaisuudessaan. - V edenkeitin on sallittu liittää vain 230V :n. - Käytä vedenkeitintä vain veden keittämiseen[...]

  • Página 12

    ENNEN KUN OT A T LAITTEEN KÄYTTÖÖN Ennen ensimmäistä käyttökertaa ja kun vedenkeitin ei ole ollut käytössä pitkään aikaan, vedenkeitin tulee keittää puhtaaksi. - Täytä vettä vedenkeittimeen maksimimerkintään asti, 1,7 litraa. - Käynnistä vedenkeitin. - Kun vesi on kiehunut se kaadetaan pois. - T oista kolme kertaa. KÄYTTÖ - T[...]

  • Página 13

    - Kun vesi on kiehunut se kaadetaan pois ja menetelmä toistetaan kolme kertaa. V edenkeitin on jälleen käyttövalmis. V edenkeittimestä on poistettava kalkkia 2-3 kuukauden päivittäisen käytön jälkeen. YMPÄRISTÖVINKKI Kun elektroninen laite ei enää ole toimintakunnossa, se tulee hävittää ympäristöä mahdollisimman vähän vahingoi[...]

  • Página 14

    INTRODUCTION Please read this instruction manual car efully and familiarise yourself with your new jug kettle before using for the first time. Please retain this manual for futur e r eference. IMPORT ANT SAFEGUARDS: When using your kettle, basic safety precautions should always be followed, including the following. - Read all instructions carefully[...]

  • Página 15

    PRODUCT DESCRIPTION: 1. Spout 2. Lid 3. W ater meter 4. Control lamp 5. On/Off button 6. Contact 7. Base 8. Switch for keep warm function INSTRUCTIONS FOR USE: 1. Before first use, fill the kettle with clean water to maximum capacity and boil. Discard the water and r epeat. 2. The kettle should always be unplugged when filling or adding water . 3. [...]

  • Página 16

    8. T o pour water , lift the kettle from the power base and pour . Keep W arm Function This jug kettle is equipped with a “Keep W arm Function” which brings the water to a temperature of 80 C° and maintains this temperature by the thermostat is switching on and off. This makes it faster to obtain boiling water in an ongoing use of the kettle. [...]

  • Página 17

    EINLEITUNG Um möglichst viel Freude an Ihr em Ide-Line Elektrowasserkocher zu haben, machen Sie sich bitte mit dieser Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Geräts jederzeit nachlesen. PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Tülle 2[...]

  • Página 18

    - Den W asserkocher in Räumen, in denen die T emperatur unter null Grad fallen kann (z.B. Gartenlaube), nicht mit eingestecktem Stecker hinterlassen, da die Gefahr besteht, daß der automatische Kontrollthermostat den W asserkocher einschaltet. VOR DEM ERSTGEBRAUCH Bevor Sie den W asserkocher das erste Mal oder nach längerer Zeit des Nichtgebrauc[...]

  • Página 19

    ENTKALKEN Aufgrund des Kalkgehalts des W assers lagert sich über einen längerer Zeitraum hinweg Kalk im W asserkocher ab. Zum Entkalken benutzen Sie eine Lösung aus Essigsäure und W asser oder einen Entkalker , der in Supermärkten, Geschäften für Haushaltswaren usw . erhältlich ist. - 100 ml Essigsäure (niemals Haushaltsessig) mit 300 ml W[...]

  • Página 20

    WPROWADZENIE AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z Waszego nowego czajnika, prosimy Was o dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi zanim zaczniecie go u˝ywaç. Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej instrukcji w razie potrzeby przypomnienia funkcji czajnika w przysz∏oÊci. WA˚NE WSKAZÓWKI W ZAKRESIE BEZPIECZE¡STWA - Przeczytaj d[...]

  • Página 21

    OPIS BUDOWY: 1. Dziobek 2. Pokrywka 3. Wskaênik poziomu wody 4. Lampka kontrolna 5. Przycisk w∏àcznika 6. Wtyczka 7. Podstawa 8. W∏àcznik funkcji podtrzymywania temperatury PRZED PIERWSZYM U˚CIEM Przed pierwszym u˝yciem czajnika lub po d∏u˝szej przerwie w jego u˝ytkowaniu nale˝y: - Nape∏niç czajnik wodà do maksimum tj. 1,7 l - W?[...]

  • Página 22

    Funkcja podtrzymywania temperatury Czajnik wyposa˝ony zosta∏ w funkcj´ podtrzymywania temperatury, która dzi´ki termostatowi pozwala na utrzymanie temperatury wody na poziomie 80 ° C. Umo˝liwia to szybsze zagotowanie wody w przypadku cz´stego korzystania z urzàdzenia. KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE Po zakoƒczeniu u˝ytkowania czajnika, wyj[...]

  • Página 23

    IMPORTER Adexi group Z zastrze˝eniem ew. b∏´dów w druku 23 645078_IM 25/07/05 9:25 Side 23[...]

  • Página 24

    ВВЕДЕНИЕ Внимательно про читайте настоящую инструкцию для ознак омления с ф ункциями новог о чайника пере д его первым испо льзованием. Инструкцию сле дует со хранить, чтобы иметь возмо жнос?[...]

  • Página 25

    не сле дует по льзоваться рядом со взрывоопасными веществами и (или) г орючими газами. – Чайник нельзя ост авлять включенным в розетку , если темпера тура в к омнате мо ж ет упасть, достигнув ур[...]

  • Página 26

    9. Для опоро жнения сле дует снять чайник с основания и вылить из нег о во ду . БЕСПРОВОДНОЙ ЧАЙНИК 1. Поместите основание на сухую плоскую поверхность. 2. Уст ановите чайник на основание. Электри[...]

  • Página 27

    УДАЛЕНИЕ НАКИПИ Чайник сле дует регулярно о чищать от накипи. При нормальном испо льзовании ег о следу ет чистить по крайней мере дважды в г од. 1. Запо лните одну треть объема чайника до отметк[...]

  • Página 28

    29 645078_IM 25/07/05 9:25 Side 29[...]