Melissa 645-078 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Melissa 645-078. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Melissa 645-078 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Melissa 645-078 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Melissa 645-078 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Melissa 645-078
- nom du fabricant et année de fabrication Melissa 645-078
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Melissa 645-078
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Melissa 645-078 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Melissa 645-078 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Melissa en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Melissa 645-078, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Melissa 645-078, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Melissa 645-078. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    SE Sladdl ös vattenkokare ................................................................2 DK Ledningsfri el-kedel ......................................................................5 NO Ledningsfri vannkoker ..................................................................8 FI Johdoton vedenkeitin ............................................[...]

  • Page 2

    INLEDNING För att du ska få största möjliga glädje av din vattenkokare, ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning, innan du använder kokaren första gången. Vi rekommenderar att du sparar bruksanvisningen, om du vid ett senare tillfälle skulle behöva repetera vattenkokarens funktioner . GENERELLA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER - Läs hela bruk[...]

  • Page 3

    INNAN MASKINEN ANVÄNDS FÖRST A GÅNGEN Innan du använder vattenkokaren för första gången eller efter längre tids förvaring, bör den kokas igenom. - Fyll kokaren med vatten till den maximala vattennivån på 1,7 liter . - Starta den. - Häll ut vattnet när det har kokat. - Upprepa detta 3 gånger . ANVÄNDNING - Fyll vattenkokaren med öns[...]

  • Page 4

    - Häll ut vattnet när det har kokat upp och upprepa pr ocessen 3 gånger . Nu är vattenkokaren klar för användning igen. A vkalkning görs efter 2-3 månaders dagligt bruk. TIPS FÖR MILJÖN När elektriska produkter inte längr e fungerar , ska de kasseras på ett sätt så att de orsakar minsta möjliga belastning på miljön, enligt de loka[...]

  • Page 5

    INTRODUKTION For at De kan få mest glæde af Deres el- kedel , beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager el- kedlen i brug. Vi anbefaler Dem yderligere at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at opfriske el- kedlens funktioner . ALMINDELIGE SIKKERHEDSFORANST AL TNINGER - Læs hele [...]

  • Page 6

    FØR FØRSTE ANVENDELSE Inden De anvender el-kedlen første gang eller efter længere tids opbevaring uden brug, bør el-kedlen koges igennem. - Fyld el-kedlen op med vand til maksimum påfyldningsniveau på 1,7 L. - Tænd for el-kedlen. - Når vandet har kogt, hældes det ud. - Gentag dette 3 gange BRUG - Fyld el-kedlen med den ønskede mængde va[...]

  • Page 7

    - For at fjerne de sidste rester af kalk og eddikesyre/kalkfjerner fyldes el-kedlen op til maksimum mærket med koldt vand og der tændes for el-kedlen. - Efter at vandet har kogt, hældes det ud og man gentager processen 3 gange. Herefter er el-kedlen klar til brug igen. Afkalkning foretages efter 2–3 måneders dagligt brug. MILJØTIPS Når elek[...]

  • Page 8

    INNLEDNING For å få best mulig nytte av vannkokeren bør du lese nøye gjennom bruksanvisningen og gjøre deg kjent med apparatet før du begynner å bruke det. Ta var e på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger . VIKTIGE SIKKERHETSREGLER: Når du bruker vannkokeren, skal du alltid følge grunnleggende sikkerhetsr[...]

  • Page 9

    - Ikke bruk vannkokeren til andr e formål enn å koke vann. Andre typer væske eller matvarer vil skade apparatet innvendig. - Dette produktet er ikke utformet til annen bruk enn det som er angitt i denne bruksanvisningen. TA V ARE PÅ DENNE BRUKSANVISNINGEN! OVERSIKT : 1. T ut 2. Lokk 3. V annivåmåler 4. Kontrollampe 5. Av/på-knapp 6. Kontakt [...]

  • Page 10

    5. Ikke ta vannkokeren vekk fra basen uten å slå den av først. 6. Hvis du ikke ønsker å koke opp vannet på nytt, må du huske å koble apparatet fra strømuttaket eller ev . slå av strømmen til stikkontakten. 7. Du kan når som helst slå av vannkokeren ved enten å skyve bryteren på vannkokeren opp (i av-posisjon), eller ved ev . å slå [...]

  • Page 11

    JOHDANTO Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen kuin otat uuden vedenkeittimen käyttöösi. Suosittelemme lisäksi käyttöoppaan säilyttämistä tulevaa käyttöä varten. YLEISET TURV A TOIMENPITEET - Lue käyttöohjeet kokonaisuudessaan. - V edenkeitin on sallittu liittää vain 230V :n. - Käytä vedenkeitintä vain veden keittämiseen[...]

  • Page 12

    ENNEN KUN OT A T LAITTEEN KÄYTTÖÖN Ennen ensimmäistä käyttökertaa ja kun vedenkeitin ei ole ollut käytössä pitkään aikaan, vedenkeitin tulee keittää puhtaaksi. - Täytä vettä vedenkeittimeen maksimimerkintään asti, 1,7 litraa. - Käynnistä vedenkeitin. - Kun vesi on kiehunut se kaadetaan pois. - T oista kolme kertaa. KÄYTTÖ - T[...]

  • Page 13

    - Kun vesi on kiehunut se kaadetaan pois ja menetelmä toistetaan kolme kertaa. V edenkeitin on jälleen käyttövalmis. V edenkeittimestä on poistettava kalkkia 2-3 kuukauden päivittäisen käytön jälkeen. YMPÄRISTÖVINKKI Kun elektroninen laite ei enää ole toimintakunnossa, se tulee hävittää ympäristöä mahdollisimman vähän vahingoi[...]

  • Page 14

    INTRODUCTION Please read this instruction manual car efully and familiarise yourself with your new jug kettle before using for the first time. Please retain this manual for futur e r eference. IMPORT ANT SAFEGUARDS: When using your kettle, basic safety precautions should always be followed, including the following. - Read all instructions carefully[...]

  • Page 15

    PRODUCT DESCRIPTION: 1. Spout 2. Lid 3. W ater meter 4. Control lamp 5. On/Off button 6. Contact 7. Base 8. Switch for keep warm function INSTRUCTIONS FOR USE: 1. Before first use, fill the kettle with clean water to maximum capacity and boil. Discard the water and r epeat. 2. The kettle should always be unplugged when filling or adding water . 3. [...]

  • Page 16

    8. T o pour water , lift the kettle from the power base and pour . Keep W arm Function This jug kettle is equipped with a “Keep W arm Function” which brings the water to a temperature of 80 C° and maintains this temperature by the thermostat is switching on and off. This makes it faster to obtain boiling water in an ongoing use of the kettle. [...]

  • Page 17

    EINLEITUNG Um möglichst viel Freude an Ihr em Ide-Line Elektrowasserkocher zu haben, machen Sie sich bitte mit dieser Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Geräts jederzeit nachlesen. PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Tülle 2[...]

  • Page 18

    - Den W asserkocher in Räumen, in denen die T emperatur unter null Grad fallen kann (z.B. Gartenlaube), nicht mit eingestecktem Stecker hinterlassen, da die Gefahr besteht, daß der automatische Kontrollthermostat den W asserkocher einschaltet. VOR DEM ERSTGEBRAUCH Bevor Sie den W asserkocher das erste Mal oder nach längerer Zeit des Nichtgebrauc[...]

  • Page 19

    ENTKALKEN Aufgrund des Kalkgehalts des W assers lagert sich über einen längerer Zeitraum hinweg Kalk im W asserkocher ab. Zum Entkalken benutzen Sie eine Lösung aus Essigsäure und W asser oder einen Entkalker , der in Supermärkten, Geschäften für Haushaltswaren usw . erhältlich ist. - 100 ml Essigsäure (niemals Haushaltsessig) mit 300 ml W[...]

  • Page 20

    WPROWADZENIE AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z Waszego nowego czajnika, prosimy Was o dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi zanim zaczniecie go u˝ywaç. Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej instrukcji w razie potrzeby przypomnienia funkcji czajnika w przysz∏oÊci. WA˚NE WSKAZÓWKI W ZAKRESIE BEZPIECZE¡STWA - Przeczytaj d[...]

  • Page 21

    OPIS BUDOWY: 1. Dziobek 2. Pokrywka 3. Wskaênik poziomu wody 4. Lampka kontrolna 5. Przycisk w∏àcznika 6. Wtyczka 7. Podstawa 8. W∏àcznik funkcji podtrzymywania temperatury PRZED PIERWSZYM U˚CIEM Przed pierwszym u˝yciem czajnika lub po d∏u˝szej przerwie w jego u˝ytkowaniu nale˝y: - Nape∏niç czajnik wodà do maksimum tj. 1,7 l - W?[...]

  • Page 22

    Funkcja podtrzymywania temperatury Czajnik wyposa˝ony zosta∏ w funkcj´ podtrzymywania temperatury, która dzi´ki termostatowi pozwala na utrzymanie temperatury wody na poziomie 80 ° C. Umo˝liwia to szybsze zagotowanie wody w przypadku cz´stego korzystania z urzàdzenia. KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE Po zakoƒczeniu u˝ytkowania czajnika, wyj[...]

  • Page 23

    IMPORTER Adexi group Z zastrze˝eniem ew. b∏´dów w druku 23 645078_IM 25/07/05 9:25 Side 23[...]

  • Page 24

    ВВЕДЕНИЕ Внимательно про читайте настоящую инструкцию для ознак омления с ф ункциями новог о чайника пере д его первым испо льзованием. Инструкцию сле дует со хранить, чтобы иметь возмо жнос?[...]

  • Page 25

    не сле дует по льзоваться рядом со взрывоопасными веществами и (или) г орючими газами. – Чайник нельзя ост авлять включенным в розетку , если темпера тура в к омнате мо ж ет упасть, достигнув ур[...]

  • Page 26

    9. Для опоро жнения сле дует снять чайник с основания и вылить из нег о во ду . БЕСПРОВОДНОЙ ЧАЙНИК 1. Поместите основание на сухую плоскую поверхность. 2. Уст ановите чайник на основание. Электри[...]

  • Page 27

    УДАЛЕНИЕ НАКИПИ Чайник сле дует регулярно о чищать от накипи. При нормальном испо льзовании ег о следу ет чистить по крайней мере дважды в г од. 1. Запо лните одну треть объема чайника до отметк[...]

  • Page 28

    29 645078_IM 25/07/05 9:25 Side 29[...]