Makita DP4011X manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Makita DP4011X. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMakita DP4011X vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Makita DP4011X você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Makita DP4011X, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Makita DP4011X deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Makita DP4011X
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Makita DP4011X
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Makita DP4011X
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Makita DP4011X não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Makita DP4011X e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Makita na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Makita DP4011X, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Makita DP4011X, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Makita DP4011X. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    GB 2-speed drill Instruction Manual F 2 vitesses perceuse Manuel d’instructions D 2-Gang Bohrmaschine Betriebsanleitung I 2 velocità trapano Istruzioni per l’uso NL 2 snelheden boormachine Gebruiksaanwijzing E 2 velocidad taladr o Manual de instrucciones P Berbequim de 2 velocidades Manual de instruções DK 2-gears boremaskine Brugsanvisning [...]

  • Página 2

    2 12 34 56 78 17 16 14 15 13 9 10 11 12 7 8 A B 6 1 3 5 2 4[...]

  • Página 3

    3 ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1 Lock b utton 2 Speed control scre w 3 Switch trigger 4 Higher 5L o w e r 6 Rev ersing s witch lev er 7A r r o w 8 Speed change knob 9 Grip base 10 Side grip (auxiliary handle) 11 T eeth 12 Protrusions 13 Chuck key 14 Sleeve 15 Rin g 16 Depth gauge 17 V ent holes SPECIFICA TIONS Model D[...]

  • Página 4

    4 Reversing switch action (Fig. 2) This tool has a rev ersing switch to chang e the direction of rotation. Mo ve the re versing s witch le ver to the D posi- tion (A side) f or clockwise rotati on or the E position (B side) f or counterclockwise ro tation. CA UTION: • Alwa ys check the direction of rotation b efor e operation. • Use the re vers[...]

  • Página 5

    5 A CCESSORIES CA UT ION: • T hese accessories or attachments are reco mmended for use with your Makita tool specified in thi s manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment f or its stated purpose. If you need a ny assistance f or more details regarding these a[...]

  • Página 6

    6 FRANÇAIS (Instructions originales) Descriptif 1 Bouton de bl ocage 2 Vis de réglage d e la vitesse 3 Gâchette 4 Plus rapide 5 Moins rapide 6 Inv erseur 7F l è c h e 8 Sélecteur de vitesse 9 Base de la poignée 10 P oignée latérale (poignée auxiliaire) 11 Dents 12 P ar ties saillantes 13 Clé de mandrin 14 Manchon 15 Bague 16 Tige de prof [...]

  • Página 7

    7 Interrupteu r (Fig. 1) A TTENTION : • A vant de brancher l’outil, a ssurez-vous toujours q ue la gâchette f onctionne correcteme nt et revie nt en position d’arrêt une f ois relâchée. P o ur fa ire démarrer l’outil, appuy ez simplement sur la gâchette . L ’augmentation de la pression ex ercée sur la gâchette f ait accélérer l?[...]

  • Página 8

    8 Perçage du bois Quand vous percez dans du bois , vous obtie ndrez de meilleurs résultats a vec des mèches munies d’une vis- guide. Celle-ci rend le perçage plus aisé en tir ant la mèche à l’intérieur de la pièce. Pe rçage du méta l P our empêcher le foret de glisser en début de perçage, fait es une indentation au point de perça[...]

  • Página 9

    9 DEUTSCH (Originale Anleitungen) Übersicht 1 Arretierknopf 2 Drehzahl-Stellrad 3 Ein-A us-Schalter 4 Höher 5 Niedriger 6 Drehrichtungsumschalter 7P f e i l 8 Drehzahlumschaltknopf 9G r i f f b a s i s 10 Seitengriff (Zusatzg r iff) 11 Zähne 12 V orsprünge 13 Bohrfutterschl üssel 14 Hülse 15 Ring 16 Tiefe nanschlag 17 V entilationsö ffnungen[...]

  • Página 10

    10 Schalterfunk tion (Abb. 1) V ORSICHT : • V ergewissern Sie si ch vor d em Anschließen der Maschine an das Stromnet z stets, dass der E in-Aus- Schalter ordnun gsgemäß funktioniert und beim Loslas- sen in die A US-Stellung zurüc kkehr t. Zum Einschalten der Maschine einfach d en Ein-A us- Schalter drüc ken. Die Drehza hl erhöht sich durch[...]

  • Página 11

    11 • Ein fe stsitzender Bo hrer läßt sich durch Umschalten der Drehrichtung auf Linkslauf wieder herausdrehen. Die Maschine ist gut f estzuhalten, da im Linkslauf ein hohes Rückdre hmoment auf die Maschine auft ritt. • Kleine W erkstücke stets in ein em Schraubstoc k ein- spannen oder mit einer Schraubzwing e sichern. • V ermeiden Sie das[...]

  • Página 12

    12 ITALIANO (Istruzioni originali) Visione gene rale 1 Bottone di blocco 2 Vite di controllo velocità 3 Interruttore 4 Più alta 5 Più bassa 6 Lev a interruttore di in versione 7 F reccia 8 Ghiera di cambio v elocità 9 Base impugnatura 10 Impugnatura la terale (manico ausiliario) 11 Denti 12 Sporgenze 13 Chiav e portapunta 14 Manicotto 15 Anello[...]

  • Página 13

    13 Funziona mento de ll’interrut tore (Fig. 1) A TTENZIONE: • Prima di collegare l’utensile alla presa di corrent e, con- trollare sempre che l’interru ttore funzioni correttamente e che ritorni sulla posizione “OFF” quando viene rila- sciato . P er avviare l’utensil e, schiacciare semplicemente l’in ter- ruttore. La v elocità dell[...]

  • Página 14

    14 • Evitare di trapanare materiali che si sospetta possano contenere chiodi nascosti o altre cose che pot rebbero causare l’inceppamento o la rottur a della punta. Foratura sul le gno Quando si lav ora sul legno i migliori risultati si ottengono con punte corrispondenti dotate di viti guida. La vite guida rende più f acile la for atura perch [...]

  • Página 15

    15 NEDERLANDS (Originele instructies) V erklaring v an algeme ne gegeven s 1 V ergrendel knop 2 Snelheidsinstelwi eltje 3 Aan/uit-schak elaar 4 Hoger 5 Lager 6 Omkeerschak elaar 7P i j l 8 Snelheidsinstelkn op 9 Basis va n de zijhandgreep 10 Zijhandgreep (e xtra handgreep) 11 T anden 12 Uitsteeksels 13 Spanko psleutel 14 Mof 15 Ring 16 Diepteaansla[...]

  • Página 16

    16 Werking v an de aan/uit-schakela ar (Fig. 1) LET OP: • Controleer alti jd, voorda t u de stekker in het stopcon- tact steekt, of de aan/u it-schakelaar op de ju iste manier schakelt en w eer terugkeert naar de uit-stand nadat deze is losgelaten. Om het gereedschap in te schak elen, knijpt u ge woon de aan/uit-schakel aar in. De dr aaisnelheid [...]

  • Página 17

    17 Boren LET OP: • Door t ev eel druk op het gereedschap uit te oef enen verloopt het boren niet sneller . Integendeel, te veel druk op het gereedschap zal alleen maar de boor beschadi- gen, de prestatie van het gereedschap v erminderen en de gebruiksduur verkorten. • Er ontstaan enorme spanningen op het ogenb lik dat de boor uit het gat tev oo[...]

  • Página 18

    18 ENH101-12 EU-Verklaring van Conf ormiteit Wij, Makita Corporation, als de vera ntwoor delijke fabrikant, verklaren dat de volgende Makita- machine(s): Aanduiding v an de machine: 2 snelheden boormachine Modelnr ./T ype: DP4 010, DP4011 in serie zijn geproduceerd en V oldoen aan de volgende Europese richtlijnen: 98/37/EC tot en me t 28 december 2[...]

  • Página 19

    19 ESP AÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos 1 Botón de bloqu eo 2 T or nillo de control de la v eloci- dad 3 Interruptor de gatillo 4 May or velocidad 5 Menor v elocidad 6 P alanca del i nterruptor inv ersor 7 Flecha 8 P erilla de cambio de velocidad 9 Base de la emp uñadura 10 Empuñadura later al (manija auxiliar) 11 Die[...]

  • Página 20

    20 Accionamient o del interruptor (Fig. 1) PRECA UC IÓN: • Antes de enchuf ar la herramienta, compruebe siempre para cercior arse de que el in terruptor de gatillo se acciona debidamente y que vuelv e a la posición “OFF” cuando lo suelta. Pa ra poner en marcha la herr amienta, simplemente apriete el interruptor de gatillo. La v elocidad de [...]

  • Página 21

    21 Operación de perforación PRECA UCIÓN: • El presionar e xcesivamente la herramienta n o acele- rará la perf oración. De hecho , si se ejerce una presión excesiv a sólo ser virá para dañar la punta de la broca, disminuir el rendimiento de la her ramienta y acortar la vida de servicio de la herramienta. • E n el momento de atra vesar e[...]

  • Página 22

    22 ENH101-12 Declaración de conformidad CE Makita Corporation como fabricante responsab le declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: Designación de má quina: 2 v elocidad taladro Modelo N°/Tipo: DP40 10, DP4011 son producid as en serie y Cumplen con las direc tivas eur opeas siguientes: 98/37/EC hasta el 28 de diciembre de 2009 y de[...]

  • Página 23

    23 P OR TUGUÊS (Instruções originais) Explicação geral 1 Botão de bloqu eio 2 P arafuso de controlo de v eloci- dade 3 Gatilho do interruptor 4 Mais alta 5 Mais baixa 6 Alav anca do comutador de inv ersão 7S e t a 8 Botão de mu dança de v eloci- dade 9 Base do punho 10 Punho latera l (pega auxi liar) 11 Dent es 12 Saliências 13 Chav e do [...]

  • Página 24

    24 Acção do in terruptor (F ig. 1) PRECA UÇ ÃO: • Antes de ligar a f erramenta à corrente, certifique-se de que o gatilho do int erruptor funciona correctament e e volt a para a po sição “OFF” quando l iber tado . Pa ra iniciar a f erramenta, carregue simplesmente no gatilho . A ve locidade da f erramenta aumenta qua ndo aumenta a pres[...]

  • Página 25

    25 Em metal P ara e vitar que a bro ca resvale quando iniciar a perfur a- ção , fa ça uma marca com um punção e um mar telo no ponto onde desejar perf urar . Coloque a ponta da broca na marca e inicie a perfur ação . Quando perfurar metais , utilize um lu brificante, e xcepto para f erro e latão que dev em ser perfurados a seco . MANUTENÇ?[...]

  • Página 26

    26 D ANSK (Oprindelige an visninger) Illustrati onso versigt 1 Låseknap 2 Hastighedskont rolskrue 3 Afbryderkontakt 4H ø j e r e 5L a v e r e 6 Omdrejningsvælger 7P i l 8 Gearvælger 9 Grebbase 10 Sidegreb (hjælp ehåndtag) 11 Tænder 12 F remspring 13 Borpatronnø gle 14 Manchet 15 Ring 16 Dybdemåler 17 V entilationsåbning SPECIFIKA TION ER [...]

  • Página 27

    27 Omdrejningsvælg erbetjening (Fig . 2) Denne maskine er f orsynet med en omdrejningsvælger med hvilke n man kan ændre omdrejni ngsretningen. Sæt omdrejningsvælgeren t il D positionen (A-side) f or omdrejning i retninge n med uret eller til E positionen (B- side) fo r omdrejning i retningen mod uret. AD V ARSEL: • K ontroller altid o mdrejn[...]

  • Página 28

    28 TILBEHØR FORSIGTIG: • Det i denne man ual specificerede tilbehø r og anordnin- ger anbef ales til br ug sammen med Deres Ma kita maskine. Brug af andet tilbehø r og andre anordninger kan udgø re en risiko for per sonskade. An vend kun til- behø r og anordninger til de beskrevn e formål. Hvis De behø ver assistance eller yderligere detal[...]

  • Página 29

    29 ΕΛΛ ΗΝ Ι Κ Α (Αρχικέσ οδηγίεσ) Περιγραφή γενικήσ άποψησ 1 Κουμπί ασφάλισης 2 Βίδα ελέγχου ταχύτητας 3 Σκανδάλη διακπτης 4Υ ψ η λ  τ ε ρ α 5 Χαμηλτερα 6 Μοχλς διακπτη αντιστροφής 7 Βέλος 8 Κο[...]

  • Página 30

    30 ΠΕΡΙΓΡ ΑΦ Η ΛΕΙΤ Ο ΥΡΓΙΑΣ ΠΡΟΣΟ ΧΗ: • Πάντοτε να είστε σίγουροι τι το εργαλείο είναι σβηστ και αποσυνδεδεμένο απ το ρ εύμα πριν ρυθμίσετε ή ελέγξετε κάποια λειτουργία στο εργαλείο. Λειτ?[...]

  • Página 31

    31 ΛΕΙΤ Ο ΥΡΓΙΑ Κράτημα του εργαλε ίου Πάντοτε χρησιμοποιείτε την πλάγια λαβή (βοηθητική λαβή) και κρατάτε το εργαλείο σταθερά και απ τις δύο λαβές, πλάγια και λαβή διακπτη κατά την λειτουργ[...]

  • Página 32

    Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884741B991 ENH101-12 ∆ήλωση Συµµρφω σησ ΕΚ Η Makita Corp oration, ωσ ο υπεύθυν οσ κατασκευ αστήσ, δηλώνει τι το/τα ακλουθο (α) µηχάνηµα(τα) τησ Makita: Χαρακτηρισμς μηχανήματος: Τ ρυπάνι 2 τ[...]