Makita DDF470RF3J manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Makita DDF470RF3J. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMakita DDF470RF3J vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Makita DDF470RF3J você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Makita DDF470RF3J, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Makita DDF470RF3J deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Makita DDF470RF3J
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Makita DDF470RF3J
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Makita DDF470RF3J
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Makita DDF470RF3J não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Makita DDF470RF3J e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Makita na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Makita DDF470RF3J, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Makita DDF470RF3J, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Makita DDF470RF3J. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    GB Cord less Driv er Drill Instruction manual F P er ceuse-Visseuse sans Fil Manuel d’instr uctions D Akku-Bohrschrauber Betriebsanleitun g I T rapano avvita tore a batteria Istr uzioni per l’uso NL Accuschroefboor machine Gebruiksaanwijzing E Ator nillador T aladro Manual de instr ucciones Inalámbrico P Furadeir a/Parafusadeira Manual de inst[...]

  • Página 2

    2 1 013962 2 012128 3 013982 4 013958 5 013957 6 013954 7 013959 8 013960 1 2 3 4 5 6 7 A B 8 9 10 11 12[...]

  • Página 3

    3 9 013956 10 013968 11 013966 12 013961 13 14 15 16 17 18[...]

  • Página 4

    4 ENGLISH (Origina l instruction s) Explanati on of general vie w SPECIFICA TIONS • Due to our continuing program of research and developme n t, the specifications herein are subject to change without notice. • S pecifications and battery cartridg e may differ from country to country . • Weight, with batt ery cartridge, according to EPT A-Pro[...]

  • Página 5

    5 battery charger , (2) battery , and (3) product using battery . 2. Do not disassemble battery cartridge. 3. If operating time has become excessive ly shorter , stop operating immediately . It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion. 4. If electrolyte get s into your eyes, rinse them out with clear water and seek [...]

  • Página 6

    6 power. T o check the rem aining batter y capacit y , slightly pull the switch trigger . • When the LED display lights up but the to ol does not work even with a recharged battery cartridge, cool down the tool fully . If the condition does not change, have the tool repaired by a Makit a local service center . Switch action (Fig. 4) CAUTION: • [...]

  • Página 7

    7 T o remove the bit, turn the sleeve counterclockwise. Hook (Fig. 10) The hook is convenient f or temporarily hanging the tool. This can be installed on either side of the tool. T o install the hook, insert it int o a groove in the tool housing on either sid e and then secure it with a screw . T o remove, loosen the screw and then take it out. Ins[...]

  • Página 8

    8 Vib ra t io n ENG900-1 The vibration tot al value (tri-axial vector sum) determin ed according to EN60745: Work mode: dri lling into metal Vibration emission (a h,D ): 2.5 m/s 2 or less Uncertainty (K): 1.5 m/s 2 ENG901-1 • The declared vibration emission value has been measured in accordance with the standard te st method and may be used for c[...]

  • Página 9

    9 FRANÇAIS (Instructions d’origine) Descriptif SPÉCIFICA TIONS • Étant donné l’évolutio n constante de notre programme de rech erche et de développ ement, les spécificat ions contenues dans ce manuel sont sujet tes à des modifications sans préavis. • Les spécifications et la batterie peuvent varier d’un pays à l’autre. • Po[...]

  • Página 10

    10 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. A VERTISS EMENT : NE vous laissez P AS trompe r (au fil d’une uti lisation répétée) p ar un sentiment d’aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accomp agnent l’appareil. Une UTILISA T ION INCORRECTE de l’appareil ou un non-respect des c[...]

  • Página 11

    11 appuyez à nouveau sur la gâchette pour redémar rer l’outil. Si l’outil ne démarr e pas, la batterie est en surchauffe. Dans ce cas, laissez la batterie ref roidir avant d’appuyer à nouveau sur l a gâchette. • Faible tension de la batterie : L ’autonomie restan te est trop basse et l’outil ne fonctionnera p as. Dans ce cas, reti[...]

  • Página 12

    12 L ’embrayage glissera à des niveaux de serrage vari és si vous réglez le nombre de 1 à 16. L ’embrayage ne fonctionne pa s au niveau du repère . Avant de commencer véritabl ement votre travail, enfoncez une vis d’essai dans le matéria u ou dans une pièce similaire afin d’ide ntifier le couple de serrage requ is pour une utilisati[...]

  • Página 13

    13 A TTENTION : • Une pression excessive sur l’outil n’accélère pas le perçage. En réalité la pression excessive endommagera le bout du foret, réduira l’efficacité de l’outil et raccourcira sa durée de service. • Une force énorme s’exerce sur l’outil/le fo ret lorsque ce dernier sort par la f ace opposée de la pièce. T en[...]

  • Página 14

    14 La document ation technique est disponib le auprès de : Makita Internatio nal Europe Ltd. T echnical Department, Michigan Drive, T ongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Angleterre 17. 6. 2013 T omoya su Kato Directeur Makita Corporatio n 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAP AN[...]

  • Página 15

    15 DEUTSCH (Origina lanweisunge n) Erklärung der Gesamtdarstellung SPEZIFIKA TIONEN • Aufgrund unserer bestän digen Forschungen und Weiterentwicklung en sind Änderungen an den hier angegebenen T echnischen Daten ohne V orankündigung vorbehalten. • Die T echnischen Daten und der Akkubl ock k önnen in den einzelnen Ländern Abweichungen aufw[...]

  • Página 16

    16 BEW AHRE N SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄL TIG AUF . W ARNUNG: Lassen Sie sich NIE durch Bequemlichkeit oder (aus fortwährendem Gebrauch gewonnener ) V ertrautheit mit dem Werkzeug dazu verleiten, die Sicherheit sregeln für das Werkzeug zu missachten. Bei MISSBRÄUCHLICHER Verwendung des Werkzeugs oder Missachtung der in diesem Handbuch enthalten[...]

  • Página 17

    17 Unter folgenden Bedingungen des We rkzeugs und/oder des Akkus kann das Werkzeug während des Betrieb s automatisch sto ppen: • Überl astet: Das Werkzeug wird auf eine W eise betrieben, die zu einer abnormal hohen S tromaufnahme führ t. Lassen Sie i n dieser Situation den Ein/ Aus-Schalter des Werkzeugs los und beenden Sie die Arbeiten, die z[...]

  • Página 18

    18 013983 Zum Ändern der Drehzahl schalten Sie da s Werkzeug zuerst aus. Wählen Sie die Seit e „2“ für eine hohe Drehzahl oder „1“ für eine niedrige Drehzahl, aber hohes Drehmom ent. Übe rprüfen Sie vor dem Betrieb d es Werkzeugs, o b sich der Hebel zur Änderung der Drehzahl in der richtigen Position befindet. Einstellen des Anzugs d[...]

  • Página 19

    19 erhöhen Sie nach und nach di e Drehzahl. Sobald die Kupplung zu rutschen beg innt, lassen Sie den Ein/Aus- Schalter los. ACHTUNG: • V ergewissern Sie sich, dass de r Schraubeinsatz gerade auf dem S chraubenkopf sitzt. Ander nfalls können die Schraube und/od er der Einsatz beschädigt werden. HINWEIS: • Bohren Sie zum Ein schrauben von Holz[...]

  • Página 20

    20 der Handhabung des Elektrow erkzeugs von dem hier aufgeführten W ert abweichen. • S tellen Sie sicher , dass Schutzmaßnahmen für den Bediener getrof fen werden, die auf den unter den tatsächli chen Arbeitsbedingungen zu erwartend en Belastungen beruhen (beziehen Si e alle Bestandteile des Arbeitsablau fs ein, also zusätzlich zu den Arbeit[...]

  • Página 21

    21 IT ALIANO (Istruzioni originali) Spiegazione della vista generale SPECIFICHE TECNICHE • Le caratteristiche t ecniche riportate di segu ito sono so ggette a modifiche senza preavviso in virtù del nostro programma continuo di ricerca e sviluppo. • Le caratteristiche tecniche e le batte rie possono differire da p aese a paese. • Peso, compre[...]

  • Página 22

    22 presente prodotto. L ’USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza contenute in questo manuale di istruzioni possono provocare gravi lesioni personali. ISTRUZIONI IMPORT ANTI PER LA SICUREZZA ENC 007-8 RELA TIVE ALLA BA TTERIA 1. Prima di utilizzare la batteria, leggere tutte le istruzioni e gli avvisi di sicurezza re lativi [...]

  • Página 23

    23 Indicazione della ca pacità residua della batteria (F ig. 3) Quando si aziona l ’interruttore di accensione, il display a LED visualizza la capacità residua della batteria come mostrato nella t abella che segue. 013980 NOT A: • Al fine di preservare la durat a della batteria, il display a LED si spegne approssimat ivamente un minuto dopo i[...]

  • Página 24

    24 Prima di iniziare il lavoro, avvit are una vite nel materiale da utiliz zare o in un pe zzo di mate riale id entico p er individuare il livello di coppia più appropria to per la specifica esigenza. Di seguito viene mostrat a una guida approssimativa della relazione intercorrente tra le dimensioni della vite e le tacche numerat e. 013981 MONT AG[...]

  • Página 25

    25 diminuire l’eff icacia dell’utensile e abbreviarne la durata operativa. • Quando la foratura è al termine, l’ut ensile e la punta sono soggetti a una for za molto intensa. Impugnare saldamente l’utensi le e prestare parti colare attenzione quando il foro è quasi completato. • Per rimuovere una punta inceppata, è sufficiente impost[...]

  • Página 26

    26 NEDERLANDS (Origine le instructies) V erklaring van het onderdeleno verzicht TECHNISCHE GEGEVENS • Als gevolg van ons doorlopende onderzoeks- en ontwik kel ingsprogramma, zijn de technisch e gegevens van dit gereedschap onderhevig aan ve randeringe n zonder voorafgaand e kennisgeving. • S pecificaties en accu’s kunnen van land tot land ver[...]

  • Página 27

    27 veiligheidsinstructi es van de leverancier van het materiaal op. BEW AAR D EZE INSTRUCTIES. W AARSCHUWING: Laat u NIET misleiden door een vals gevoel van comfort en bekendheid met het gereedschap (na veelvuldig gebruik) en neem alle veiligheidsvoorschriften van het betreffende product altijd strikt in acht. VE RKEERD GEBRUIK of het niet volgen v[...]

  • Página 28

    28 dat het gereedschap overbe last werd. Knijp daarna opnieuw de aan-uit schakelaar in om het gereedschap weer in te schakelen. Als het gereedschap niet word t ingeschakeld, is de accu oververhit. In die situatie laat u de accu eerst afkoelen voordat u opnieuw de aan-uit schakelaar inknijpt. • Lage accuspanning: De resterende acculading is te l a[...]

  • Página 29

    29 gereedschap een minimaal draai koppel en in de stand met de markering een maximaal draaikoppel. In de standen 1 t/m 16 zal de koppeling slippen bij steeds oplopende draaikoppelniveau s. De koppeling werkt niet op de markering. Bepaal het juiste draaikop pelniveau door bij wijze van proef een sch roef in het materi aal of een stuk gelijkwaardig m[...]

  • Página 30

    30 Gebruik bij het boren in met aal een snijolie als smeermiddel. De uitzonderingen hierop zijn ijzer en messing, die droog moeten worden gebo ord. LET OP: • Het boren zal niet sneller verlopen als u hard op he t gereedschap drukt. In feite zal dergelijk hard drukken alleen maar leiden tot beschadiging van de boo r, verlaging van de prest aties v[...]

  • Página 31

    31 De technische documentatie word t bewaard door: Makita Internatio nal Europe Ltd. T echnical Department, Michigan Drive, T ongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Engeland 17. 6. 2013 T omoya su Kato Directeur Makita Corporatio n 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAP AN[...]

  • Página 32

    32 ESP AÑOL (Instruc ciones orig inales) Explicación de los dibujos ESPECIFICACIONES • Debido a nuestro programa conti nuo de investigación y desar rollo, las especificaciones aquí descritas est án sujetas a cambios sin previo aviso. • Las especificaciones y el cart ucho de la batería pueden variar de un país a otr o. • Peso, con el ca[...]

  • Página 33

    33 GUARDE EST AS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o la familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estri cta observanci a de las normas de seguridad del producto en cuestión. El MAL USO o la no observancia de las normas de seguridad expuestas e n este manual de instrucciones pueden ocasionar g[...]

  • Página 34

    34 sistema corta automát icamente la alimentación a la herramienta p ara ampliar la duración de la batería. El funcionamiento de la herramient a se detendrá automática mente si la herramienta y/o la batería están sometidas a las siguien tes condiciones: • Sobrecarga: La herramient a se utiliza de una forma qu e hace que consuma una cantid[...]

  • Página 35

    35 013983 Para cambiar la velocidad, ap ague primero la herramienta. Seleccione el lado “2” para una alt a velocidad o “1” para una baja velocidad pero un elevado par de a priete. Antes de trabajar , compruebe que la palanca de ca mbio de velocidad se encuentre en la posición pertine nte. Ajuste del par de apriete (Fig. 8) El par de apriet[...]

  • Página 36

    36 NOT A: • Cuando atornille en madera, reali ce previamente un orificio piloto de 2/3 del diámetro del tornillo. Se facilita el atornillado y se evita que la pieza de tr abajo se parta. Operació n de talad rado En primer lugar , gire la anilla de ajuste de modo que el puntero quede alineado con la marca . A continuación, siga estas indicacion[...]

  • Página 37

    37 Solo p ara país es europeos ENH101-16 Declaración de conformidad de la CE Nosotros, Makita Corporatio n, en calidad de fabricante responsable, declaramos que las siguientes máquinas Makit a: Designación de la máquina: Atornillador T aladro Ina lámbrico Nº de modelo/T ipo: DDF470, DDF480 son de producción serie y Cumplen con las siguiente[...]

  • Página 38

    38 PORTUGUÊS (Instr uções de orig em) Descrição geral ESPECIFICAÇÕES • Devido à pesquisa e desenvolvi mento cons tantes, est as especif icações estão sujeitas a al teração sem aviso prévio. • As especificações e o cartucho da bateria podem ser diferentes consoante o país. • Peso, com a bateria, de acordo com o procedimen to E[...]

  • Página 39

    39 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORT ANTES ENC007-8 RELA TIV AS À BA TERIA 1. Antes de utilizar a bateria, leia as inst ruções e chamadas de atenção de: (1) o carregador da bateria, (2) a bateria e (3) o produto que utiliza a bateria. 2. Não desmonte a bateria. 3. Se o tempo de utilização com a bateria se tornar demasiado curto, deve parar [...]

  • Página 40

    40 013980 NOT A: • O visor LED desliga- se aproximadamente um minut o após soltar o gatilho p ara poupar bateria. Para verificar a capacidade rest ante da bateria, prima ligeirame nte o gatilho. • Quando o visor LED liga mas a ferramenta não funciona, mesmo com uma bateria carregada, arrefeça por completo a ferrament a. Se a condição não [...]

  • Página 41

    41 013981 MONT AGEM PRECAUÇÃO: • Certifique-se sempre de que a fer ramenta está desligada e a bateria removida, antes de efectuar qualquer operação na ferrament a. Instalar ou retirar brocas (Fig. 9) Rode o anel no sentido contrário ao dos pont eiros do relógio para abrir o mandril. Introduza a b roca no mandril, até ao fundo. Rode o anel[...]

  • Página 42

    42 entanto, deve t er cuidado porque a ferramenta pode exercer uma força súbita pa ra trás, se não estiver bem segura. • Quando trabalhar em peças pequenas fixe-a s num torno ou num dispositivo similar . • Se mantiver a ferrament a a funcionar ininterrupta mente até a bateri a se gastar completament e, deixe-a em repouso durante 15 minuto[...]

  • Página 43

    43 DANSK (Origina lvejledning) Forklaring til generel oversigt SPECIFIKA TIONER • På grund af vores løbende forsknings- og udviklingsprogr a m kan specifikationerne heri ændres uden forudgående varsel. • S pecifikationerne o g batteripakken kan var iere fra land til land. • Vægt, inklusive batterip akken, i henhold til EPT A-Procedure 01[...]

  • Página 44

    44 VIG TIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ENC007-8 FOR BA TTERIP AKKEN 1. Før brugen af batterip akken skal du læse alle instruktioner og advarsler på (1) batteriopladeren, (2) batteriet og (3) det produkt, som batteriet anvende s i. 2. Skil ikke batteri pakken ad. 3. Hvis drift stiden bliver betydeligt kortere, skal du straks ophøre med brugen. Brug[...]

  • Página 45

    45 013980 BEMÆRK: • LED-displayet slukkes ca. et minut efter afbryderkontakte n er sluppet for at spare på str ømmen på batteriet. For at kontrollere den resterende batterikapacite t skal du trykke let på afbryderkontakt en. • Når LED-displayet lyser , men værktøjet ikke funger er, selv ikke med en opladet batteri pakke, skal du lade v?[...]

  • Página 46

    46 013981 MONTERING FORSIG TIG: • Sørg altid for , at værktøjet er slukket, og at batteripakke n er taget ud, før du udfører nogen form for arbejde på værktøjet. Montering el ler afmontering af bi t eller bor (Fig. 9) Drej muffen mod ur et for at åbne patronkæb erne. Sæt bitten i patr onen, til den ikke kan komme længere ind. Drej muf[...]

  • Página 47

    47 VEDLIGEHOLDELSE FORSIG TIG: • Sørg altid for , at værktøjet er slukket, og at batteripakke n er taget ud, før du forsøger at udføre inspektion eller vedligeholdelse . • Brug aldrig benzin, be nzen, fortynder , alkohol eller lignende. Det kan muligvis medføre misfarvning, deformation eller revner . For at holde produktet SIKKERT og PÅ[...]

  • Página 48

    48 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ( Πρωτ ογενε ίς οδηγίες ) Περιγραφή γενικής όψης ΠΡΟ ΔΙΑΓΡ ΑΦΕΣ • Λόγω του συνεχ όμενου προγράμματος που εφαρμόζ ουμε για έρευνα κα ι ανάπτυξη , τα τεχνικά χα ρα κ τ ηρ ι σ τι κά στο πα?[...]

  • Página 49

    49 ΦΥ Λ Α Ξ Τ Ε ΑΥ Τ Ε Σ ΤΙΣ ΟΔ Η Γ Ι Ε Σ . ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : ΜΗΝ επιτρέψετε στη βολικό τητα ή στην εξοικε ίωσή σας με το προϊόν ( πο υ αποκτήθηκε από επανειλημμένη χρήσ η ) να αντικαταστήσει την αυστηρή[...]

  • Página 50

    50 Το εργ αλείο θα σταματήσει αυτό ματα κατά τη λειτουργία όταν το εργαλείο και / ή η μπαταρία υποστ ούν τις παρ ακά τω συνθήκες : • Υπερφόρτιση : Το ερ γαλείο λειτου ργεί με τρόπο που προκα λεί τη[...]

  • Página 51

    51 013983 Γι α να αλλάξ ετε την ταχ ύτη τα απενεργοποιήστε πρώτα το εργαλείο . Επιλέξτε το “2” για υψηλ ή ταχ ύτ ητα ή το “1” για τη χαμ η λή ταχ ύτητα αλλά με υψηλή ροπή . Πριν από τη λειτουργία , βεβα[...]

  • Página 52

    52 βίδας . Η ενέργεια αυτή καθ ιστά ευκολότε ρο το βίδωμα και αποτρέπει το διαχωρισμό του τεμαχίου εργασίας . Λειτουργία τρυπ ανίσματος Πρώτα , γυρίστε το δακτύλιο ρύθμισης ώστε ο δείκτης να είν[...]

  • Página 53

    53 βασίζ ονται σε μια εκτίμηση της έκθεσ ης σε πραγματικές συνθήκες χρήσης ( λα μβ άν ον τα ς υπ όψη όλα τα μέρη το υ κύκλου λειτουργίας , όπως είναι οι περιπτώσε ις κατά τις οποίες το εργαλείο είν[...]

  • Página 54

    54 TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) Genel görünü m TEKN İ K ÖZELL İ KLER • Sürekli yap ı lan ara ş t ı rma ve geli ş tirmelerden dolay ı , burada belir tilen özellikler önceden bildirilmeksizin de ğ i ş tirilebilir . • Özellikler ve akü ülkeye göre farkl ı l ı klar gösterebilir . • EPT A Prosedürü 01/2003 uyar ı nca a [...]

  • Página 55

    55 ÖNEML İ GÜVENL İ K TA L İ MA TLARI ENC007-8 AKÜ İ Ç İ N 1. Aküyü kullanmaya ba ş lamadan önce (1) akü ş arj cihaz ı , (2) akü ve (3) akünün tak ı ld ı ğ ı ürün e ili ş kin tüm talima tlar ı ve uyar ı lar ı okuyun. 2. Aküyü sökmeye çal ı ş may ı n. 3. Çal ı ş ma süresinde önemli bir k ı salma gözlerseni[...]

  • Página 56

    56 013980 NOT : • Akü tasarrufu için, açma/kapama dü ğ mesi serbest b ı rak ı ld ı ktan yakla ş ı k bir dakika sonra LED göstergesi söner . Kalan akü kapasite sini kontrol etmek için, açma/ kapama dü ğ mesini hafifçe bast ı r ı n. • LED göstergesi yan ı yor , ancak akü ş arj edilmi ş olmas ı na ra ğ men makine çal ı[...]

  • Página 57

    57 013981 KURULUM D İ KKA T : • Makine üzerinde herhangi bir i ş lem yapmadan önce makinenin kapal ı ve aküsünü n ç ı kart ı lm ı ş oldu ğ undan emin olun. Vidalama veya matkap uçlar ı n ı n tak ı lmas ı ve sökülmesi ( Ş ekil 9) Mandren a ğ z ı n ı açmak için bilezi ğ i saat yönünün tersine çevirin. Ucu mandren a ?[...]

  • Página 58

    58 • Küçük i ş parçalar ı n ı daima mengene veya benzeri bir aletle sa ğ lam ş ekilde sabitleyin. • Makine, akü bitene kadar sürekli olarak çal ı ş t ı r ı lm ı ş sa, dolu bir akü ile yeniden çal ı ş maya ba ş lamada n önce 15 dakika kadar bekleyin. BAKIM D İ KKA T : • Makinede herhangi bir kontrol veya bak ı m i ş [...]

  • Página 59

    59[...]

  • Página 60

    ALA Makita Corporation Anjo, Aichi, Jap an 885224-920 www .makita.c om[...]