Makita BTD136Z manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Makita BTD136Z. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMakita BTD136Z vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Makita BTD136Z você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Makita BTD136Z, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Makita BTD136Z deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Makita BTD136Z
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Makita BTD136Z
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Makita BTD136Z
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Makita BTD136Z não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Makita BTD136Z e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Makita na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Makita BTD136Z, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Makita BTD136Z, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Makita BTD136Z. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    1 GB Cordless Imp act Driver INSTRUCTION MANUAL S Batteridriven slagskruvdragar e BRUKSANVISNING N Batteridrevet slagskrutre kker BRUKSANVISNING FIN Akkukäyttöinen iskuv äännin KÄYTTÖOHJE LV Bezvada triecienskr ū v griezis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA LT Belaidis sm ū ginis suktuvas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA EE Juhtmet a löökkruvikeeraja KASUTUSJU[...]

  • Página 2

    2 1 2 3 1 012568 1 2 012128 1 3 012572 1 4 012573 1 5 012574 1 A B 6 012576 1 7 012575 8 004521 1 2 9 01 1406 1 23 1 0 01 1407 1 2 3 1 1 012571 1 2 012577[...]

  • Página 3

    3 ENGLISH (Orig inal instruct ions) Explanation of general view 1-1. R ed in dicato r 1-2. Button 1-3. Battery cartridge 2-1. S tar marking 3-1. Switch trigger 4-1. Lamp 5-1. Button 6-1. R eversin g switch lever 7-1. Battery capacity 9-1. Bit 9-2. Sleeve 10-1. Bit 10-2. Bit-piece 10-3. Sleeve 11 - 1 . G r o o v e 1 1-2. Hook 1 1-3. Screw SPECIFICA [...]

  • Página 4

    4 W ARNING: • The vibration emission during actual use o f the power tool can dif fer from the declar ed emission value depending on th e ways in wh ich the tool is used. • Be sure to identi fy safety measur es to protect the operator that are based on an estima tion of exposure in the actua l conditions of use (taking account of all p arts of [...]

  • Página 5

    5 exceed 50 ゚ C ( 122 ゚ F). 7. Do not incinerate t he battery cartridge even if i t is severely damaged or is compl etely worn out. The battery cartrid ge can explode in a fire. 8. Be careful not to drop or strike batter y . 9. Do not use a damaged battery . SA VE THESE INSTRUCTIONS. Tip s for maintaining maximum batter y life 1. Charge the bat[...]

  • Página 6

    6 • For approximately 10 seconds a fter releasing the switch trigger , the lamp st atus can be changed. Reversing switch action Fig.6 This t ool has a reve rsin g switch to ch ange the d irectio n of rotation. Depress the reversing switch lev er from the A side for clo ckwise rota tion or from the B side for counterclockwi se rotation. When the r[...]

  • Página 7

    7 The impact force can be changed in four steps: hard , medium, soft, and T mode. This allows a tightening suit able to the work. Every time the button is pressed, the number o f blows changes in four step s. "T" is a speci al mode for fastening se lf drilling screws. In this mode, the tool st arts to driv e a screw w ith faster rotation,[...]

  • Página 8

    8 re-inserting the bit according to the in structions above. • When it is dif ficult to insert the bit, pull the sleev e and insert it into the sleev e as far as it will go. • After insert ing the bit, mak e sure that it i s firmly secured. If it comes out, do not use it. Hook Fig.11 The hook is convenient for temporaril y hanging the tool. Thi[...]

  • Página 9

    9 1. When the battery cartridge i s discharged almost completely , voltage w ill drop and the fa stening torque will be reduced. 2. Driver bit or socke t bit Failure to use the correct si ze driver bit or socket bit will cause a reduction in the fastening torque. 3. Bolt • Even though the torque coeffici ent and the class of bolt are the same, th[...]

  • Página 10

    10 SVENSKA (Originalbruksanvisning) Förklaring till översikt sbilderna 1-1. R öd in dikato r 1-2. Knapp 1-3. Batterikassett 2-1. S tjärnmarkering 3-1. Avtryckare 4-1. Lampa 5-1. Knapp 6-1. Reverseringskna pp 7-1. Batterikapacitet 9-1. Bits 9-2. Hylsa 10-1. Bits 10-2. Adapter 10-3. Hylsa 1 1-1. Spår 11 - 2 . K r o k 1 1-3. Skruv SPECIFIKA TIONE[...]

  • Página 11

    11 exponering för vibration . VA R N I N G ! • Viberationsemissionen under fa ktisk användning av maskinen kan skilja sig från de t deklarerade emissionsvärdet, beroende på hur maskinen används. • Se till att hitt a säkerhetså tgärder som kan sky dda användaren och som g rundar sig på en uppskattning av exponering i verklighe ten (ta[...]

  • Página 12

    12 7. Bränn inte upp batterikassetten även om den är svårt skadad eller helt ut sliten. Batterikassetten kan explodera i öp pen eld. 8. V ar försiktig så att du inte råkar t app a batteriet och utsätt det inte för stöt ar . 9. Använd inte ett skadat batteri. SP A RA DESSA ANVISNINGAR. Tip s för att uppnå batteriets maximala livslängd[...]

  • Página 13

    13 Reverseringsknappens funk tion Fig.6 Denna maskin har en reverseringskn app för att byt a rotationsrik tning. T ryck in rev erseringsknappen från sidan A för medurs rotation och från si dan B för moturs rotation. När reverseringskn appen är i neutral t läge fungerar in te avtryckaren . FÖRSIKTIGT! • Kontrollera alltid rotationsriktni [...]

  • Página 14

    14 Slagstyrkan kan ändras i fy ra steg: hård, medel, mjuk och T -läge. Detta tillåter en passande åtdragning för arbe tet. V arje gång som knappen trycks in, ändras antalet slag i fyra steg. “T” är ett specialläge fö r åtdragning av självborrande skruvar . I detta läge börjar maskinen driva skruv en med snabb rotation v ilket är[...]

  • Página 15

    15 OBS! • Om bitset inte är isatt d jupt nog i hylsan kommer inte hylsan att gå tillbaka till sitt ursprungliga läge och bitse t fästs inte. Försök då att sätta i bitset på nytt enligt instru ktionerna ovan. • Om det är svårt att sätta i bitset kan du först trycka ner hylsan och sed an sätta i bit set så l ång det går . • Eft[...]

  • Página 16

    16 OBS! • Använd korrekt bit s för det skruv-/bulthuv ud som du vill använda. • När du sätter fast M8-skruv eller mindre skruv , ska du välja en pa ssande slagstyrka o ch försiktigt justera trycke t på av tryckaren så a tt skruv en inte skadas. • Håll maskinen så att de n pekar rakt på skruven. • Om slagstyrkan är för stor dra[...]

  • Página 17

    17 NORSK (originalinstruksjoner) Oversikt sforklaring 1-1. Rød indikator 1-2. Knapp 1-3. Batteri 2-1. S tjernemerking 3-1. S tartbryter 4-1. Lampe 5-1. Knapp 6-1. Revershendel 7-1. Batterikapasitet 9-1. Bits 9-2. Mansjett 10-1. Bits 10-2. Bordel 10-3. Mansjett 1 1-1. Spor 11 - 2 . B ø y l e 1 1-3. Skrue TEKNISKE DA T A Modell BTD13 6 BTD147 Maski[...]

  • Página 18

    18 eksponeringen. ADV ARSEL: • De genererte vibrasjonene ved fakti sk bruk av elektroverktøyet kan avv ike fra den oppgitte vibrasjonsverdien, avhengig av hvordan v erktøyet brukes. • Vær påpasselig med å finne sikkerhetstilt ak som beskytter operatøren, basert på en oppfatning av risiko under faktiske bruksforhold (på bakgrunn av alle [...]

  • Página 19

    19 En kortslutning av batt eriet kan føre til et kraftig strømstøt, overopphetin g, mulige for brenninger og til og med til at batte riet går i stykker. 6. Ikke lagre maskinen og batteriet på steder hvor temperaturen kan komme opp i eller overskride 50 ゚ C (122 ゚ F). 7. Ikke sett fyr på batteriet, ikke engang om det er sterkt skadet elle [...]

  • Página 20

    20 MERK: • For å bekref te lampest atusen, må du try kke på startbryteren. Når l ampen tennes fordi du drar i startbryteren, er lampestatusen P Å. Når lampen ikke tennes, er lam pestatusen A V . • Når startbry teren betjenes, kan ikke lampest atusen endres. • Etter at startbry teren frigjøres, kan lampesta tusen endres i ca. 10 se kun[...]

  • Página 21

    21 Borstyrken kan endres i fir e trinn: hard, middels, my k og T -modus. Dette gjør det mulig å stramme skrue r i samsvar med jobbtypen. Hver gang knappen trykkes, endres antallet slag i fi re trinn. ”T” er en spesialmodus til festing av sel vskruende skruer . I denne modusen begy nner verktøyet å skru i en skrue med raskere rotasj on, noe [...]

  • Página 22

    22 MERK: • Hvis bit set ikke settes langt no k inn i hylsen, går ikke hylsen tilbake til utgangsposisjo n og bitset sikres ikke. I slike tilfeller må du prøve å sette inn bitset på ny tt i henhold til instrukse ne over . • Hvis det er v anskelig å sette inn bitset, må du trekke i kjoksen og sette inn bit set så langt som det vil gå. ?[...]

  • Página 23

    23 MERK: • Bruk korrekt bit s for hodet på skruen/bolten du vil bruke. • Når du fester en skrue M8 eller mindre, må du velge korrekt borsty rke og forsikt ig juster e trykke t på startbryteren, så skruen ikke blir ødelagt. • Hold verktøy et rett m ot skruen. • Hvis borstyrken e r for stor , eller du st rammer skruen over et lengr e t[...]

  • Página 24

    24 SUOMI (alkuperäiset ohjeet) Yleisselostus 1-1. Punainen ilm aisin 1-2. Painike 1-3. Akku 2-1. Tähtimerkintä 3-1. Liipaisinkytki n 4-1. Lamppu 5-1. Painike 6-1. Pyörimissuun nan vaihtokytkin 7-1. Akun varaus 9-1. Kärki 9-2. Holkki 10-1. Kärki 10-2. T eräkappale 10-3. Holkki 11 - 1 . U r a 1 1-2. Kou kku 1 1-3. Ruuvi TEKNISET TIEDOT Malli B[...]

  • Página 25

    25 V AROITUS : • T yökalun käy tön aikana mita ttu todellinen tärinäpäästöarvo v oi poiketa ilmoitetust a tärinäpäästöarvost a työkal un käy ttötavan mukaan. • Selvitä käyttäjän suojaamiseksi t arvittav at varotoimet tod ellisissa käyttöolosuh teissa tapahtuv an arvioidun altistumisen mukaisesti (ottaen huomioon käy ttöj[...]

  • Página 26

    26 6. Älä säilytä ty ökalua ja akkua paik assa, jossa lämpötila voi nousta 50 ゚ C:een tai sitä kin korkeammaksi. 7. Älä hävitä akkua poltt amalla, v aikka se olis i pahoin vaurioitunut tai täy sin loppuun kulunut. A votuli voi saada akun rä jähtämään. 8. V aro kolhimasta tai pudott amasta akkua. 9. Älä käytä viallist a akkua[...]

  • Página 27

    27 Pyörimissuunnan vaihtokytkimen toiminta Kuva6 T yökalussa on pyörimissuunnan vaihto kytkin. Jos haluat koneen pyöriv än myötäpäivään, p aina vaihtokytki ntä A-puolelta, ja jos v astapäivään, p aina sitä B-puolelt a. Jos pyörimissuunnan va ihtoky tkin on keskiasenno ssa, liipaisinky tkin lukittuu. HUOMIO: • T arkista aina pyöri[...]

  • Página 28

    28 Paneelissa näkyvä iskuvoima-asteikko Iskujen enimmäismäärä Käyttökohde T yö Kova Normaali Pehmeä Kiinnittäminen silloin, kun tarvitaan voimaa ja nopeutta. Kiinnittäminen silloin, kun tarvitaan tarkkaa viimeistelyä. Kiinnittäminen silloin, kun liiallista voimaa täytyy välttää mutterin kierteen tai ruuvin kannan vahingoittumisvaa[...]

  • Página 29

    29 • Jos LED-näytön valot syttyvät ja ty ökalu pysähtyy , vaikka akku olisi v asta ladattu täyteen, anna työkalun jäähtyä riittävästi. Jo s tila ei muutu, lopeta käyttö ja v ie työkalu korjatt avaksi p aikalliseen Makita-huoltoon. KOKOONP ANO HUOMIO: • V armista aina ennen mitään työkalulle tehtäv iä toimenpiteitä, että se[...]

  • Página 30

    30 120 (1224) 100 (1020) 80 (816) 60 (612) 40 (408) 20 (204) 0 1,0 2,0 3,0 M12 M10 M8 (M12) (M10) (M8) N m Kiinnitysmomentti Kiinnitysaika (S) Oikea kiinnitysmomentti (kgf cm) Erikoisluja pultti 009219 Malli BTD147 120 100 80 60 40 20 M14 M12 M10 M8 (M14) (M12) (M10) (M8) V akiopultti N m Kiinnitysmomentti Kiinnitysaika (S) Oikea kiinnitysmomentti [...]

  • Página 31

    31 loukkaantumisvaaran. Käytä li sävarusteita ja -laitteita v ain niiden käy ttö tarkoituk sen mukaisesti . Jos tarv itset apu a tai yksityiskoht aisempia tietoja seuraavista li sävarusteista, ota y hteys paikallise en Makitan huoltoon . • Ruuvauskärjet • Hylsykärjet • Koukku • Muovinen kantolaukku • Erilaisia alkuperäisi ä Maki[...]

  • Página 32

    32 LA TVIEŠU (ori ģ in ā l ā s inst rukcijas) Kop skat a skaidroju ms 1-1. Sarkans indi kators 1-2. Poga 1-3. Akumulatora kasetne 2-1. Zvaigznes emb l ē ma 3-1. Sl ē dža m ē l ī te 4-1. Lampa 5-1. Poga 6-1. Griešanas virzien a p ā rsl ē dz ē ja svira 7-1. Akumulatora jauda 9-1. Urbis 9-2. Uzmava 10-1. Urbis 10-2. Sv ā rpsta da ļ a 10[...]

  • Página 33

    33 BR Ī DIN Ā JUMS: • Re ā li lietojot mehaniz ē to darba r ī ku, vibr ā cijas emisija var atš ķ irties no p azi ņ ot ā s emisijas v ē rt ī bas atkar ī b ā no darb ar ī ka izmantošana s veida. • Lai aizsarg ā tu lieto t ā ju, nosakiet droš ī bas pas ā kumus, kas pa matoti ar iedarb ī bu re ā los dar ba apst ā k ļ os ( ?[...]

  • Página 34

    34 Ī ssavienojums var rad ī t lielu str ā vas pl ū smu, p ā rkarša nu, var r ad ī t apdegumus v ai pat boj ā jumus. 6. Neuzglab ā jiet darbar ī ku un akumulatora kasetni viet ā s, kur tempe rat ū ra var sasniegt vai p ā rsniegt 50 ゚ C (122 ゚ F). 7. Nededziniet akum ulatora kasetni, p at ja t ā ir stipri boj ā ta vai pi l n ī b ?[...]

  • Página 35

    35 Sl ē dža darb ī ba Att .3 UZMAN Ī BU: • Pirms akumulatora kasetnes u zst ā d ī šanas darbar ī k ā , vienm ē r p ā rbaudie t, vai sl ē dža m ē l ī te darbojas pareizi un p ē c atlaišanas a tgriežas "OFF" (izsl ē gts) st ā vokl ī . Lai iedarbin ā tu da rbar ī ku, vienk ā rši p avelciet sl ē dža m ē l ī ti. [...]

  • Página 36

    36 Panelī parādītais trieciena jaudas līmenis Maksimālais apgriezienu skaits Darba veids Darbs Ciets Vidējs ātrums Mīksts Skrūvēšana, kad jāpielieto spēks un vajadzīgs ātrums. Skrūvēšana, kad vajadzīga laba apdare. Skrūvēšana, kad nedrīkst pielietot lielu spēku, jo var tikt aizsprostota aptverošā skrūve vai bojāta skrūv[...]

  • Página 37

    37 akumulatora kase tni, piln ī b ā atdzes ē ji et darbar ī ku. Ja statuss nemain ā s, nelietoji et darbar ī ku un nododiet to labošanai viet ē j ā Makit a apkopes centr ā . MONT Ā ŽA UZMAN Ī BU: • Pirms darbar ī ka regul ē šana s vai apkopes v ienm ē r p ā rliecinieties, ka darbar ī ks ir izsl ē gts un akumulatora kase tne ir[...]

  • Página 38

    38 120 (1224) 100 (1020) 80 (816) 60 (612) 40 (408) 20 (204) 0 1,0 2,0 3,0 M12 M10 M8 (M12) (M10) (M8) N m Stiprinājuma griezes moments Stiprinājuma laiks (S) Pareizs stiprinājuma griezes moments (kgf cm) Augstas stiepes izturības bultskrūve 009219 Modelis BTD147 120 100 80 60 40 20 M14 M12 M10 M8 (M14) (M12) (M10) (M8) Standarta bultskrūve N[...]

  • Página 39

    39 P APIL DU PIEDERUMI UZMAN Ī BU: • Š ā di piederumi un r ī ki ti ek ieteikti lietošanai ar šaj ā pam ā c ī b ā aprakst ī to Makita in strumentu. Jebk ā du citu piederumu un r ī ku i zmantošana var rad ī t traumu briesmas. Piederumu v ai r ī ku izmantojie t tikai t ā par edz ē tajam m ē r ķ im. Ja jums vajadz ī ga p al ī dz[...]

  • Página 40

    40 LIETUVI Ų KALBA (Originali naudojimo instr ukcija) Bendrasis ap rašy mas 1-1. Raudonas indika torius 1-2. Mygtukas 1-3. Akumuliatori aus kaset ė 2-1. Žvaigždut ė s že nklas 3-1. Jungiklio spra ktukas 4-1. Lempa 5-1. Mygtukas 6-1. Atbulin ė s eigo s jungiklio svirte l ė 7-1. Akumuliatori aus galia 9-1. Gr ą žtas 9-2. į vor ė 10-1. Gr[...]

  • Página 41

    41 poveik į . Į SP Ė JIMAS: • Faktiškai naudojant ele ktrin į į rank į , keliamos vibracijos dydis g ali skirtis nuo p askelbtojo dydžio, priklausomai nuo b ū d ų , kuriais yra naudojamas šis į rankis. • Siekiant apsa ugoti operatori ų , b ū tin ai į vert ink ite saugos priemones, remdamiesi v ibracijos poveikio į vertinimu esan[...]

  • Página 42

    42 T rumpas is jungimas akumuliatoriuje gali sukelti stipri ą srov ę , perkait im ą , galimus nudegimus ar net akumuliatoriaus gedim ą . 6. nelaiky kite į rankio ir akumuliatoriaus kaset ė s vietose, kur temperat ū ra gali p asiekti ar viršyti 50 ゚ C (122 ゚ F); 7. nedeginkite akumuliatoriaus kaset ė s, net jei yra stipriai p ažeist a [...]

  • Página 43

    43 veik t ų ir atleistas gr į žt ų į pad ė t į „OFF". Nor ė dami prad ė ti dirbti į rankiu tiesiog pasp auskite jungikl į . Į rank io gr eitis di d ė ja didinant spaudim ą į jungikl į . Nor ė dami sustabdyti a tleiskite jungikl į P ASTABA: • Laikant nusp audus gaiduk ą maždaug 130 sekundži ų , į rankis automatiškai [...]

  • Página 44

    44 Paneelil kuvatav löögijõu tase Max löögid Rakendus Töö Kõva Keskmine Pehme Pingutamine soovitud jõu ja kiiruse saamiseks. Pingutamine korraliku viimistluse saamiseks. Pingutamine siis, kui liigsest pingutamisest peaks potentsiaalselt ummistuva õõneskruvi ja katkise või kahjustatud kruvi pea tõttu hoiduma. Pingutamine ebakvaliteetset[...]

  • Página 45

    45 • Jeigu į krovus akumuliatoriaus kaset ę diodinio apšvietimo ekrana s vis tiek užsidega ir į rankis išsijungia, palauki te, kol į rankis v isiškai atv ė s. Jeigu b ū sena vis tiek nep asikei č ia, nebenaudokite į rankio ir prista tykite j į vietiniam „Makit a“ technin ė s prieži ū ros centrui , kad j į sutai syt ų . SURIN[...]

  • Página 46

    46 120 (1224) 100 (1020) 80 (816) 60 (612) 40 (408) 20 (204) 0 1,0 2,0 3,0 M12 M10 M8 (M12) (M10) (M8) N m V eržimo sukimo momentas V eržimo laikas (S) Tinkamas veržimo sukimo momentas (kgf cm) Didelio įtempimo varžtas 009219 Modelis BTD147 120 100 80 60 40 20 M14 M12 M10 M8 (M14) (M12) (M10) (M8) Standartinis varžtas N m V eržimo sukimo mom[...]

  • Página 47

    47 P ASIRENKAMI PRIEDAI D Ė MES IO: • Su šiame vadove aprašy tu į renginiu „Makita" rekomenduojama naudoti ti k nurodytus priedu s ir papildomus į taisus. Jeigu bus naudojami kitokie priedai ar papildo mi į taisai, gali b ū ti sužaloti žmon ė s. Priedus arba p apildomus į taisus naudokite tik p agal paskirt į . Jeigu norite dau[...]

  • Página 48

    48 EESTI (algsed juhised) Üldvaate selg itus 1-1. Punane näidik 1-2. Nupp 1-3. Akukassett 2-1. Tähe märgis 3-1. Lüliti pääst ik 4-1. Lamp 5-1. Nupp 6-1. Suunamuutmislül iti hoob 7-1. Aku m ahutavus 9-1. Otsak 9-2. Hülss 10-1. Otsak 10-2. Otsakumoodul 10-3. Hülss 1 1-1. Soon 1 1-2. Kon ks 11 - 3 . K r u v i TEHNILISED ANDMED Mudel BTD136 B[...]

  • Página 49

    49 HOIA TUS: • Vibrat sioonitase v õib elektritööriist a tegelikkuses kasutamise ajal er ineda deklareeritud v äärtusest sõltuvalt tööriista kasutamise v iisidest. • Rakendage kindlasti operaatori kait smiseks piisavaid ohutusabinõusid, mi s põhinevad hinnangulisel müratasem el tegelikus töösituatsioonis (võttes arv esse tööperi[...]

  • Página 50

    50 tõsiselt kahjust ada. 6. Ärge hoidke töör iista ja akukassetti koht ades, kus temperatuur võib tõust a üle 50 ゚ C. 7. Ärge põletage akukassetti isegi siis, kui see on saanud tõsiselt vigastada v õi on täiesti kulunud. A kukassett võib tules plahvatada. 8. Olge ettevaatlik ning ärge laske akul maha kukkuda või lööge seda. 9. Ä[...]

  • Página 51

    51 • Lambi olekut saab muut a umbes 10 sekundit pärast lüliti päästiku v abastamist. Suunamuutmise lüliti töötamisviis Joon.6 Sellel tööriistal on suunamuutmise l üliti, millega saab muuta pöörlemise su unda. Suruge suunamuutmislüliti hoob A-küljel alla ning töörii st pöörleb päripäeva või vastupäeva pöörle miseks suruge s[...]

  • Página 52

    52 Löögijõu tugevust saab muuta nelj as astmes: tugev , keskmine, nõrk ja T -režiim. See võimaldab teha tööle sobilikku pingut amist. Iga kord, kui vajutat akse nuppu , muutub löökide arv nelja sammuga. „T“ on spetsia alne režiim isepuuriv ate kruvide kinnitamise ks. Selles režiim is hakkab tööriist kruvi keerama kiirema pöörlem[...]

  • Página 53

    53 MÄRKUS: • Kui otsakut ei panda piisav alt sügavale hülssi, ei pöördu hülss tag asi algasendisse ja ot sak ei fikseeru. Sel juhul p roovige otsakut ee spool toodud juhiste kohaselt uuesti p aigaldada. • Kui otsaku sisest amine on keeruline, tõmmake padrunit väljapoole ning sisestag e otsak v õimalikult kaugele padruni sisse. • Pär[...]

  • Página 54

    54 MÄRKUS: • Kasutage keerat ava kruviga/poldiga sobiv at õiget otsaku t. • M8 või väiksema kruvi kinnikeeramisel kasut age sobivat löögijõudu ning v ajutage lüliti päästi kule ettevaatlikult, et kru vi mitte kahjust ada. • Suunake tööriist ot se kruvile. • Kui löögijõud on li iga tugev ja kui keerate kruvi kauem kui jooniste[...]

  • Página 55

    55 РУССКИЙ ЯЗЫК ( Ис хо дная инструкция ) Объяснения общ его плана 1-1. Красный инд икатор 1-2. Кнопка 1-3. Бло к акк умулятора 2-1. Зве з дочка 3-1. Курковый выключате ль 4-1. Лампа 5-1. Кнопка 6-1. Рычаг реверс[...]

  • Página 56

    56 стандартной ме тоди кой испытаний и может быть использовано для сравнения ин струментов . • Заявл енное зн ачение распространения вибрации можно также использовать для предварите льных оц[...]

  • Página 57

    57 аккуму ляторного бло ка . 2. Не разбирайте аккуму ляторный блок . 3. Если время работы аккумуляторног о блок а значит ельно сократилось , немедл енно прек ратите работу . В противном случае , мож[...]

  • Página 58

    58 Если инст румент не включает ся , значит , перегрелся аккумуляторный бло к . В этом случае дайте ем у остыть перед повторным нажатием на курковый выключат ель . • Низкое на пряжен ие аккумулят[...]

  • Página 59

    59 Сила удара, отображаемая на экране Максимальное количество у даров Сфера применения Задача Т вер дый Средняя Мягкий Затяжка в случаях, ког да требу ет ся большое усилие и скорость. Затяжка в[...]

  • Página 60

    60 аккумулятора . Чтобы проверить оставшийся заряд аккумулятора , слегка нажмит е на курко вый выключа те ль . • ЖК - дисплей га с нет примерно через од н у минуту после о тпуск ания куркового вык[...]

  • Página 61

    61 Мод ел ь BTD136 120 100 80 60 40 20 0 1,0 2,0 3,0 M14 M12 M10 M8 (M14) (M12) (M10) (M8) Стандартный бо лт Н м У силие затяжки Время затяжки (сек) Надлежащее усилие за тяжки (кгс см) (1224) (1020) (816) (612) (408) (204) 009218 120 (1224) 100 (1020) 80 (816) 60 (612) 4[...]

  • Página 62

    62 зависимости от коэффициента крутящег о момента , класса и длины бо лта . 4. Способ у держания инструмента или ма териала в положении крепления повлияе т на крутящий момент . 5. Эксплуатация инс[...]

  • Página 63

    63[...]

  • Página 64

    64 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 8851 13-981[...]