Landmann 11063 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Landmann 11063. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoLandmann 11063 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Landmann 11063 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Landmann 11063, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Landmann 11063 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Landmann 11063
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Landmann 11063
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Landmann 11063
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Landmann 11063 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Landmann 11063 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Landmann na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Landmann 11063, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Landmann 11063, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Landmann 11063. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    V ersion : 11063 De s t anD : #009-2012 a usgabe : 06/11 ut D V or Montage und Inbetriebnahme erst lesen! Das Nichtbeachten der V orgaben dieser Anleitung kann eine Beeinträchtigung der Funktion oder die Beschädigung des Geräts, anderer Sachwerte sowie Perso- nenschäden zur Folge haben. Lesen Sie deshalb vor der Montage und vor jeder Inbetriebn[...]

  • Página 2

    M5x35 1x M8x40 8x M6x12 7x M6x15 3x M8 8x M6 8x M5 1x M6 1x M6x75 1x N Må leses før montering og igangkjøring! Manglende overholdelse av instruksjo- nene i denne anvisningen kan påvirke funksjonen eller skade enheten, andre gjenstander eller føre til personskader . Les derfor de aktuelle kapitlene i denne anvisningen før montering og før hve[...]

  • Página 3

    11063 5 Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ............................................................................................................................................. 6 V erwendung .............................................................................................................................................. 6 Bestimmun[...]

  • Página 4

    6 11063 V erwendung Bestimmungsgemäße V erwendung Der Grill ist ein Holzkohle-Grillgerät zur V erwendung im Freien. Er wird bestimmungsgemäß verwendet, wenn er ausschließlich für die Zubereitung von grill- baren Speisen eingesetzt wird und dabei alle V orga- ben dieser Anleitung eingehalten werden. Als Brenn- mittel sind nur Grill-Holzkohle [...]

  • Página 5

    11063 7 Restgefahren Gefahr: Explosionsartige V erpuffung Anzündhilfen wie Benzin, Spiritus und ähnliche flüssige Brandbeschleuniger sind sehr gefährlich, da sie beim Zünden explosionsartig verbrennen. Dies gilt insbesondere, wenn solche Brandbe- schleuniger auf heiße Brennstoffe gespritzt oder gegossen werden, da dies einen Flammen- Rücksc[...]

  • Página 6

    8 11063 Gefahr: V erbrennungen und Feuer Während des Betriebs werden einige T eile des Grills sehr heiß, insbesondere in der Nähe der Feu- erschüssel. W enn Windböen in die Feuerschüssel gelangen, kann es zu Funkenflug und/oder Flam- menbildung kommen. Mögliche Folgen: • Schwere Verbrennungen beim Berühren von heißen T eilen. • Feuer [...]

  • Página 7

    11063 9 Montage Damit Sie schnell und erfolgreich Ihren Grill montie- ren, hier einige Hinweise: • Kontrollieren Sie den Lieferumfang und legen Sie die Einzelteile übersichtlich auf einem leeren T isch ab (kleinere technische Änderungen behalten wir uns vor). • Sollte trotz sorgfältiger Kontrolle im W erk etwas fehlen, kontaktieren Sie unser[...]

  • Página 8

    10 11063 Grill außer Betrieb nehmen • Grillen Sie vorausschauend. Legen Sie nur so viel Brennstoff auf, wie Sie zum Zubereiten Ihrer Spei- sen benötigen. • W enn Sie mit der Zubereitung Ihrer Speisen fertig sind oder die Zubereitung unterbrechen: – Lassen Sie den Grill nicht unbeaufsichtigt, solange der Brennstoff heiß ist. – Schütten S[...]

  • Página 9

    11063 11 T able of contents Delivery specifications ............................................................................................................................ 12 Utilisation ................................................................................................................................................ 12 Correct u[...]

  • Página 10

    12 11063 Utilisation Proper use This is a charcoal barbecue that is intended for out- door use. Intended use means only using the barbe- cue to prepare barbecue food, while observing and complying with all of the instructions in this manual. Only charcoal and barbecue briquettes should be used as fuel. This barbecue is only intended for private use[...]

  • Página 11

    11063 13 Residual risks Danger: explosive deflagration Accelerants like petrol, spirits and other similar liquid accelerants are extremely dangerous, as they burn in an explosive way when ignited. This is particularly true if such accelerants are sprayed or poured onto hot fuel, as this can cause a flashback in the fuel container . If hot charcoa[...]

  • Página 12

    14 11063 Danger: burns and fire During operation some parts of the barbecue can become very hot, particularly those that are close to the fire bowl. If a gust of wind enters the fire bowl, it can cause flying sparks and/or the forma- tion of flames. Possible consequences: • Severe burns from touching hot parts. • Fire or smoldering fire i[...]

  • Página 13

    11063 15 Assembly Here are a few tips to help you assemble your barbe- cue quickly and successfully: • Check that no parts are missing by placing all of the individual parts on an empty table (subject to minor technical changes). • If, despite careful factory checks, a component should be missing, please contact our customer service department [...]

  • Página 14

    16 11063 Switching of f the barbecue • Plan ahead before barbecuing. Only use the fuel you need to prepare your food. • After you finish cooking your food, or if you want to interrupt the process: • Do not leave the barbecue unattended while the fuel is still hot. – Never pour water onto the hot embers, as it will cause the water to evapor[...]

  • Página 15

    11063 17 Sommair e Fourniture ............................................................................................................................................... 18 Utilisation ................................................................................................................................................ 18 Utilisation c[...]

  • Página 16

    18 11063 Utilisation Utilisation conforme à l'usage prévu Il s'agit d'un barbecue à charbon destiné à une utilisation en plein air . Il est utilisé d'une manière conforme lorsqu'il sert exclusivement à la prépa- ration de grillades et que toutes les instructions du présent mode d'emploi sont respectées. Les [...]

  • Página 17

    11063 19 Dangers résiduels Danger : déflagration explosive Les aides à l'allumage telles que l'essence, l'alcool et autres accélérateurs d'inflammation liquides sont très dangereuses, car elles se consument en explosant lors de l'allumage. Cela est en particulier le cas lorsque de tels pro- duits sont pulvérisés o[...]

  • Página 18

    20 11063 Danger : brûlures et feu Lors de la mise en service du barbecue, certaines pièces deviennent brûlantes, en particulier à proximité du foyer . Si des courants d'air par- viennent dans le foyer , il peut y avoir formations d'étincelles et/ou de flammes. Conséquences possibles : • Brûlures graves par contact des pièces c[...]

  • Página 19

    11063 21 Montage V oici quelques consignes pour vous aider à monter votre barbecue rapidement et correctement : • V érifier les fournitures et bien étaler les pièces détachées sur une table vide (sous réserve de légères modifications techniques). • Si, malgré des contrôles rigoureux en usine, il manque une pièce, contacter notre s[...]

  • Página 20

    22 11063 Mettr e le barbecue hors service • Griller avec réflexion. Mettre uniquement la quan- tité de combustible nécessaire pour la préparation des aliments. • Lorsque la cuisson de vos aliments est terminée ou en cas d'interruption de la préparation : • Ne pas laisser le barbecue sans surveillance tant que le combustible est ch[...]

  • Página 21

    11063 23 Indice Materiale incluso nella fornitura ........................................................................................................... 24 Uso ........................................................................................................................................................... 24 Uso regolamentare ........[...]

  • Página 22

    24 11063 Uso Uso regolamentar e Il barbecue è un grill a carbone di legna per l'uti- lizzo all'esterno. Esso viene utilizzato conforme alle disposizioni, quando è utilizzato per la preparazione di alimenti da grigliare e vengano rispettate tutte le indicazioni delle presenti istruzioni per l'uso. Quale mezzi combustibili sono ammes[...]

  • Página 23

    11063 25 Pericoli residui Pericolo: deflagrazione di tipo esplosiva Dei mezzi ausiliari per accendere il barbecue tipo benzina, spirito ed altri simili liquidi infiammabili sono molto pericolosi, visto che all'accensione bruciano in modo esplosivo. Questo vale in particolar modo se tali liquidi accendifiamma vengono spruzzati o versati su c[...]

  • Página 24

    26 11063 Pericolo: ustioni e fuoco Durante l'utilizzo, alcune parti del barbecue diventano molto calde, soprattutto nelle vici- nanze del braciere a bacinella. Se il braciere a bacinella viene raggiunto da folate di vento, si possono creare delle scintille e/o formarsi delle fiamme. Possibili conseguenze: • Gravi ustioni dovute al contatto [...]

  • Página 25

    11063 27 Montaggio Alcune indicazioni per montare il barbecue in modo veloce e senza problemi: • Controllare la completezza del materiale com- preso nella fornitura e depositare le singole parti su un tavolo (ci riserviamo piccole modifiche tec- niche). • Nel caso, nonostante un nostro scrupoloso con- trollo in fabbrica dovesse mancare qualcos[...]

  • Página 26

    28 11063 Metter e fuori funzione il barbecue • Utilizzare il barbecue in modo previdente. Uti- lizzare solo tanto materiale combustibile quanto necessario per preparare le vostre pietanze. • Una volta cotte oppure se dovete interrompere il processo di cottura delle vostre pietanze: • Non lasciate il grill incustodito, finché il materiale co[...]

  • Página 27

    11063 29 T artalomjegyzék Szállítási terjedelem ................................................................................................................................ 30 Használat ................................................................................................................................................. 30 Rendel[...]

  • Página 28

    30 11063 Használat Rendeltetésszerű használat A grill szabadban történő használatra valófaszenes grill-készülék. Akkor használja rendeltetésszerűen, ha kizárólag grillezhető ételek elkészítésére hasz- nálja, és közben betartja a jelen útmutató összes elő- írását. T üzelőszernek csak grill-faszén és grill-brikett[...]

  • Página 29

    11063 31 T ovábbi veszélyek V eszély: Robbanásszerű kilángolás A meggyújtáshoz használt segédanyagok, mint a benzin, spiritusz és hasonló égésgyorsítók nagyon veszélyesek , mivel meggyújtáskor robbanássze- rűen égnek el. Ez különösen érvényes, ha az égésgyorsítót a forró tüzelőanyagra locsolja vagy ráönti, mivel[...]

  • Página 30

    32 11063 V eszély: Égés- és tűzveszély Üzem közben a grill egyes alkatrészei, különösen a tűztál közelében, nagyon felforrósodnak. Ha széllökések jutnak be a tűztálba, szikrázás és/vagy lángképződés történhet. A lehetséges következmények: • Ha forró részeket érint meg, súlyos égés tör- ténhet. • T űz v[...]

  • Página 31

    11063 33 Összeszer elés A grillje gyors és eredményes összeszereléséhez néhány tanács: • Ellenőrizze a szállítmány teljességét, azután rakja ki az egyes alkatrészeket jól áttekinthetően egy üres asztalra (fenntartjuk a kisebb műszaki változ- tatások jogát). • Ha a gondos gyári ellenőrzés ellenére valami hiányozna,[...]

  • Página 32

    34 11063 A grill üzemen kívül helyezése • Grillezzen előrelátóan. Csak annyi tüzelőanyagot tegyen fel, amennyire az étel elkészítéséhez szük- sége lesz. • Ha az étel elkészítésével végzett, vagy a készítést meg kívánja szakítani: • Soha ne hagyja felügyelet nélkül a grillt, amíg a tüzelőanyag még forró. –[...]

  • Página 33

    11063 35 Spis tr eści Zakres dostawy ....................................................................................................................................... 36 Przeznaczenie .......................................................................................................................................... 36 Użytkownie zgodn[...]

  • Página 34

    36 11063 Przeznaczenie Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Niniejszy grill na węgiel drzewny służy do stosowania na wolnym powietrzu. Stosuje się go zgodnie z prze- znaczeniem, jeśli używany jest do przygotowywania potraw z grilla i przestrzegane są przy tym wszystkie zalecenia niniejszej instrukcji. Do rozpalania grilla wolno używać wył[...]

  • Página 35

    11063 37 Ryzyko resztkowe Niebezpieczeństwo: wyfuknięcia z reak- cjami wybuchowymi Podpałki jak benzyna, spirytus i podobne płynne środki przyspieszające spalanie są bardzo nie- bezpieczne przy rozpalaniu, gdyż spalają się one wybuchowo. Dotyczy to przede wszystkim spryskiwania i pole- wania gorącego paliwa, ponieważ może to pro- wadzi[...]

  • Página 36

    38 11063 Niebezpieczeństwo: oparzenia i ogień Podczas użytkowania niektóre części grilla są bar - dzo gorące, zwłaszcza w pobliżu paleniska. Jeżeli podmuchy wiatru dostaną się do paleniska, może dojść do iskrzenia i/lub powstawania płomieni. Możliwe skutki: • ciężkie oparzenia przy kontakcie z gorącymi częściami, • pożar[...]

  • Página 37

    11063 39 Montaż Oto kilka wskazówek ułatwiających szybki montaż grilla: • Sprawdzić zakres dostawy i rozłożyć części skła- dowe na pustym stole (zastrzegamy sobie prawo do niewielkich zmian technicznych). • Jeśli mimo starannej kontroli zabraknie jakiejś części, prosimy skontaktować się z naszym dzia- łem obsługi klienta (pa[...]

  • Página 38

    40 11063 Wygaszanie grilla • Zachować ostrożność podczas grillowania. Poło- żyć tylko tyle węgla drzewnego / brykietów , ile wymaga tego przyrządzenie potraw . • Po zakończeniu przyrządzania potraw lub aby na krótko przerwać grillowanie: • Nie pozostawiać bez nadzoru rozgrzanego grilla. – Nigdy nie polewać żaru wodą, gdyż[...]

  • Página 39

    11063 41 Innehållsförteckning Leveransomfång ..................................................................................................................................... 42 Användning ............................................................................................................................................. 42 Avsedd a[...]

  • Página 40

    42 11063 Användning A vsedd användning Grillen är en träkolsgrill som ska användas i det fria. A vsedd användning är att uteslutande tillreda grillbara livsmedel och därvid följa alla föreskrifter i denna bruksanvisning. Endast träkol och briketter avsedda för grillning är tillåtna som bränsle. Grillen är endast avsedd för privat b[...]

  • Página 41

    11063 43 Övriga risker Risk: explosionsliknande smällar Flytande tändmedel som bensin, sprit och lik- nande är mycket farligt att tända bränslet med (träkol eller briketter avsedda för grillning) efter- som de förbränns explosionsartat vid antändning. Detta gäller särskilt om sådana tändmedel spru- tas på redan varma bränslen efter[...]

  • Página 42

    44 11063 Risk: brännskador och eld Under drift blir vissa delar av grillen mycket heta, särskilt i närheten av grillskålen. Om vindbyar når grillskålen kan det uppstå gnistregn och/eller lågor . Möjliga följder: • Svåra brännskador vid beröring av heta delar . • Eldsvåda eller glödbrand om det finns bränn- bara material eller ?[...]

  • Página 43

    11063 45 Montering Här kommer några tips så att du kan montera din grill snabbt och utan problem: • Kontrollera leveransens omfång och lägg upp de enskilda delarna överskådligt på ett tomt bord (vi förbehåller oss rätten till smärre tekniska föränd- ringar). • Om det trots noggrann kontroll på fabriken skulle fattas något, kan d[...]

  • Página 44

    46 11063 T a grillen ur drift • Grilla med förutseende. Lägg bara på så pass mycket bränsle som du behöver för din mat. • När du är klar med tillredningen av din mat eller avbryter tillagningen: • Lämna inte grillen utan uppsikt så länge bränslet är varmt. – Häll aldrig vatten på den heta glöden eftersom vattnet skulle för[...]

  • Página 45

    11063 47 Innholdsfortegnelse Leveringsomfang .................................................................................................................................... 48 Bruk .......................................................................................................................................................... 48 Beregn[...]

  • Página 46

    48 11063 Bruk Beregnet bruk Grillen er en grillinnretning for bruk av trekull til bruk utendørs. Den brukes som beregnet hvis den kun blir brukt til tilberedelse av mat som kan grilles og alle instruksjonene i denne anvisningen blir fulgt. Det må kun benyttes trekull eller grillbriketter som brensel. Grillen er kun beregnet til privat bruk. Ikke-[...]

  • Página 47

    11063 49 Restfarer Fare: Eksplosjonsartet r eaksjon Hjelpemidler til antennelse, f.eks. bensin, sprit og lignende brannakselererende stof fer , er meget farlige å bruke da de brenner eksplosjonsartet ved antennelse. Dette gjelder spesielt hvis slike brannakselere- rende stoffer sprutes eller helles på varme over- flater , da dette kan føre til [...]

  • Página 48

    50 11063 Fare: Forbr enninger og brann V ed drift blir noen av grillens deler veldig varme, særlig rundt ildfatet. Hvis det kommer vindbyger inn i fyrfatet, kan det føre til flyvende gnister og/ eller flammedannelse. Mulige følger: • Alvorlige forbrenninger ved berøring av varme deler . • Ild eller ulmebrann, hvis det finnes brennbart ma[...]

  • Página 49

    11063 51 Montering Her er noen tips for rask og vellykket montering av grillen: • Kontroller leveransen. Legg alle enkeltdelene oversiktlig på et tomt bord (vi forbeholder oss mindre tekniske endringer). • Hvis det skulle mangle noe, til tross for grundig kontroll på fabrikken, kan du kontakte vår kunde- service (se siste side). Vi vil hjelp[...]

  • Página 50

    52 11063 Slå av grillen • Vær forutseende når du griller . Legg kun på så mye brensel som du trenger til å tilberede maten. • Når du er ferdig med å tilberede maten eller vil avbryte tilberedelsen: • Ikke etterlat grillen uten tilsyn så lenge brenselet er varmt. – *Hell aldri vann i varme glør , da vannet vil for- dampe eksplosjon[...]

  • Página 51

    11063 53 Indholdsfortegnelse Leveringsomfang .................................................................................................................................... 54 Anvendelse .............................................................................................................................................. 54 Korrekt anve[...]

  • Página 52

    54 11063 Anvendelse Korrekt anvendelse iht. pr oduktets formål Grillen er en trækulsgrill, som kun må anvendes i det fri. Korrekt anvendelse iht. grillens formål betyder , at grillen udelukkende må anvendes til tilberedning af fødevarer , der er egnet til grilning, under overhol- delse af alle anvisninger , som er indeholdt i denne betjenings[...]

  • Página 53

    11063 55 Restfarer Fare: Eksplosionsagtig forpufning Det er meget farligt at anvende benzin, sprit eller lignende brandfarlige midler som hjælpemiddel til antændelse af brændslet (grill-trækul eller grill-briketter), fordi sådanne midler brænder eksplosionsagtigt, når de antændes. Det er især farligt, hvis sådanne brandfarlige stof- fer b[...]

  • Página 54

    56 11063 Fare: Forbrændinger og ild Visse af grillens komponenter bliver meget varme under brugen, især dele, der befinder sig i nær- heden af brændselsbeholderen. Hvis der kommer vindstød ned i brændselsbeholderen, kan der flyve gnister og/eller dannes flammer . Mulige følger: • Der kan opstå svære forbrændinger ved berø- ring af d[...]

  • Página 55

    11063 57 Montage Her er et par anvisninger , så grillen let og uden pro- blemer kan samles: • Kontroller indholdet af leveringen, og læg alle enkeltdelene overskueligt ud på et tomt bord. (Vi forbeholder os ret til at foretage mindre tekniske ændringer). • Kontakt venligst vores kundeservice (se på den sidste side), hvis der trods omhyggel[...]

  • Página 56

    58 11063 Slukning af grillen • Grill med omtanke. Fyld kun så meget brændsel i grillen, som er nødvendigt til tilberedning af grill- maden. • Når tilberedningen af grillretterne er afsluttet, eller tilberedningen skal afbrydes for en kort pause: • Lad aldrig grillen være uden opsyn, mens brænd- slet endnu er varmt. – Hæld aldrig vand[...]

  • Página 57

    11063 59 Sisällysluettelo T oimitukseen sisältyy .............................................................................................................................. 60 Käyttö ...................................................................................................................................................... 60 Määr[...]

  • Página 58

    60 11063 Käyttö Määräystenmukainen käyttö Grilli on ulkokäyttöön tarkoitettu puuhiiligrilli. Sitä käytetään määräysten mukaisesti, kun sillä valmiste- taan grillattavia ruokia ja grilliä käytettäessä nouda- tetaan kaikki ohjeita. Polttoaineena saadaan käyttää vain puuhiiliä tai brikettejä. Grilli on tarkoitettu vain yksit[...]

  • Página 59

    11063 61 Jäljelle jääneet vaarat V aara: räjähdysmäinen hulmahdus Bensiini, sprii tai vastaavat nesteet ovat erittäin vaarallisia sytyttämisapuaineita, koska ne palavat sytytettäessä räjähdysmäisesti. Hulmahduksen vaara on erityisen suuri, kun pala- via nesteitä ruiskutetaan tai kaadetaan kuuman polttoaineen päälle, koska liekit saa[...]

  • Página 60

    62 11063 V aara: palovammat ja tuli Grillin jotkut osat, erityisesti grillikaukalon ympä- ristössä olevan, kuumenevat grillin toimiessa erittäin kuumaksi. Grillikaukaloon pääsevät tuu- lenpuuskat voivat johtaa kipinöiden lentelyyn tai liekehtimiseen. Mahdollisia seurauksia: • Kuumien osien koskettaminen polttaa pahasti. • T ulipalon vaa[...]

  • Página 61

    11063 63 Asennus T ässä muutama ohje, joiden avulla saat grillin hel- posti ja asianmukaisesti asennettua: • T arkasta toimituksen sisältö asettamalla kaikki osat havainnollisesti tyhjälle pöydälle (pidätämme oikeuden pienehköihin teknisiin muutoksiin, kuten pienten osien määrä). • Jos tehtaalla suoritetusta tarkastuksesta huoli- m[...]

  • Página 62

    64 11063 Grillin säilyttäminen • Grillaa ennakoivasti. T äytä vain sen verran poltto- ainetta kuin tarvitset ruokien valmistamiseen. • Kun ruoat ovat valmiit tai haluat keskeyttää gril- laamisen: • Älä jätä kuumaa grilliä vaille silmälläpitoa. – Älä kaada vettä hiillokselle, koska vesi höyrys- tyisi räjähdysmäisesti. –[...]

  • Página 63

    11063 65 B 1. 1 2 H 2 2. G C 3 1[...]

  • Página 64

    66 11063 3. D D 4 1 4 4 D 4 7 ! ![...]

  • Página 65

    11063 67 SW 13 E 4. 7 7 7 4 4 4 A E A A E ![...]

  • Página 66

    68 11063 SW 10 SW 13 7 5. 7 7 4 4 4 A A E E E A A E F A F I E 13 13 13 13 F I F[...]

  • Página 67

    11063 69 6. 6 13 13 13 6 6[...]

  • Página 68

    70 11063 7. 5 12 12 12 8. 5 5[...]

  • Página 69

    11063 71 9. 9 8 10. 12 12 8 12[...]

  • Página 70

    72 11063 SW 10 11. B B B B B B 10 11 11 F F F F F F 11[...]

  • Página 71

    11063 73[...]

  • Página 72

    74 11063[...]