Krups KH 7004 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Krups KH 7004. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoKrups KH 7004 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Krups KH 7004 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Krups KH 7004, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Krups KH 7004 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Krups KH 7004
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Krups KH 7004
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Krups KH 7004
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Krups KH 7004 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Krups KH 7004 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Krups na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Krups KH 7004, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Krups KH 7004, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Krups KH 7004. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    K H7 002 www .krups.com F NL D GB E I P DK S N FI N[...]

  • Página 2

    1 2 5 3 4 6 12 34 56 H I-L I F T[...]

  • Página 3

    2 1 x3 2 hi-lift MAX I. OK[...]

  • Página 4

    3 hi-lift 4 3 stop/eject[...]

  • Página 5

    4 hi-lift 5[...]

  • Página 6

    5 6 MAX MAX[...]

  • Página 7

    6 > 10 min. 7 OK[...]

  • Página 8

    7 8 ![...]

  • Página 9

    8 CON S IG N E S D E SÉCU R ITÉ P récautions importantes : • Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à dist ance séparé. • Pour votr e sécurité, cet appar eil est conforme aux normes et règlementations applic ables (Directives Basse T e[...]

  • Página 10

    9 • N’utilisez pas l’appareil pour tout autre us age que celui pour lequel il a été conçu. • Ne touc hez pas les parties mét alliques ou chaudes de l’appareil en cours d’utilisation. • N’utilisez pas ou n’introduisez pas dans le grille-pain d’ustensiles en métal qui pourraient provoquer des courts-circuits (cuillère, coute[...]

  • Página 11

    10 Nederlands V EIL IGHEIDSINS T RUC T IES BEL A N GRIJK E V O O RZ O RGSM A A T RE G EL EN : • Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden in combinatie met een tijdsc hakelaar of afst andsbediening. • V oor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en r egelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektr omagnetische C[...]

  • Página 12

    11 Nederlands na een gewijzigde afstelling van de roosterst and. • Gebruik het apparaat nooit voor iets anders dan waarvoor het bestemd is. • Tijdens het gebruik nooit de metalen of hete delen van het apparaat aanraken. • V oeg geen accessoires aan uw broodrooster toe die niet door de fabrik ant zijn aanbevolen. Dat zou gevaarlijk kunnen zijn[...]

  • Página 13

    12 Deutsc h SI C HERHEI T SHIN W EISE Wic htige V orkehrungen • Dieses Gerät darf nic ht über eine Sc haltuhr oder eine externe F ernbedienung betrieben werden. • Um Ihre Sic herheit zu gewährleisten, entspric ht dieses Gerät den jeweils anwendbar en Normen und Bestimmungen (Niederspannung richtlinie, Elektr omagnetische V erträglichkeit, [...]

  • Página 14

    13 Deutsc h • Das Gerät ist für den Hausgebrauch in gesc hlossenen Räumen bestimmt. Nic ht an feuc hten Orten aufstellen. • Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsic htigt in Betrieb, besonders bei der ersten Anwendung und nach V eränderung der Einstellungen. • Das Gerät darf nur zu den dafür vorgesehenen Z wecken verwendet werden. • B[...]

  • Página 15

    14 English SAFETY I N STR U C TI ON S Important safeguards: • This appliance is not intended to be operated using an external timer or separate remote control system. • F or your safety , this appliance conforms with applic able st andards and r egulations (Directives on low voltage, electromagnetic compatibility , materials in cont act with fo[...]

  • Página 16

    15 English • Do not leave the appliance within the reac h of children. • Do not use outdoors. A void humid environments. • Do not use the appliance for any other use other than that for whic h it was designed. • Do not touc h the met al parts or hot surfaces of the appliance when it is working. • Oversized foods, metal foil packages, or u[...]

  • Página 17

    16 Español C O NSIGN A S DE SEGURID A D P recauciones importantes: • Este aparato no está diseñado para ponerse en funcionamiento mediante un reloj externo o un sistema de mando a dist ancia aparte. • Para su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplic ables (Directivas de Baja T ensión, compatibilidad Electr omagnét[...]

  • Página 18

    17 Español • No tocar las partes metálicas o calientes del aparato mientras se está utilizando. • No utilizar ni introducir en el tost ador utensilios de met al que pudieran provocar cortocircuitos (cuc hara, cuchillo...). • No añadir al tost ador accesorios que no estén recomendados por el fabricante, porque podría ser peligroso. • C[...]

  • Página 19

    18 Italiano N O RME DI SIC UREZZ A P recauzioni importanti: • Questo apparecchio non è destinato a essere messo in funzione per mezzo di un timer esterno o un sistema di comando a dist anza separato. • Per la vostra sicur ezza, questo appar ecc hio è conforme alle norme e r egolament azioni applic abili (Direttive Bassa T ensione, compatibili[...]

  • Página 20

    19 Italiano • Utilizzate l'apparecc hio solo ed esclusivamente per l'uso a cui è preposto. • Non toccate le parti met alliche o quelle calde dell'apparecc hio quando è in funzione. • Non aggiungete al tost apane accessori sconsigliati dal produttore al fine di evit are eventuali pericoli. • Non cuocete all'interno dell[...]

  • Página 21

    20 P ortuguês I N STR UÇÕE S D E S E G U RANÇA PR E C A UÇÕE S I M P ORT ANTE S: • Este aparelho não foi concebido para funcionar com um temporizador externo ou com um sistema de comando à distância separado. • Para sua segurança, o aparelho encontra-se em conformidade com as normas e regulamentações aplicáveis (Directivas de Baixa[...]

  • Página 22

    21 P ortuguês • É import ante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho. • Utilize o aparelho apenas no interior de cas a. Evite os locais húmidos. • Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigilância e, mais especificamente, quando for utilizado para torrar pão pela primeira vez ou no caso de alt[...]

  • Página 23

    22 Dansk SIK K ERHEDS A N V ISNINGER V IG T IGE FO RS IGT IGH E D S R EG LER: • Dette apparat er ikke beregnet til at blive st artet ved hjælp af et eksternt minutur eller et særskilt fjernbetjeningssystem. • Af hensyn til bruger ens sikkerhed er dette apparat i over ensstemmelse med gældende st andarder og forskrifter (Dir ektiver om Lavsp?[...]

  • Página 24

    23 Dansk • Brug ikke andet tilbehør til brødristeren end det, som fabrik anten anbefaler , da dette k an være farligt. • Rist ikke brød som k an smelte (med glasur) eller løbe ud i toasteren, hvilket kan forårsage besk adigelser eller risiko for antændelse. • Ko m ikke for tykke skiver brød ned i apparatet, da de k an komme til at sid[...]

  • Página 25

    24 Svensk a S Ä KERHE T SFÖ RESKRIF T ER VI KTI GA F ÖR S I KTI G H ETSÅ T GÄR D E R: • Apparaten är inte avsedd att fungera med hjälp av en extern timer eller med en separat fjärrkontroll. • F ör din säkerhet uppfyller apparaten gällande best ämmelser och standarder (lågspänningsdirektiv , elektromagnetisk kompatibilitet, materia[...]

  • Página 26

    25 Svensk a • Montera inte tillbehör på brödrosten som inte rekommenderas av tillverk aren ; det k an vara farligt. • Rost a inte brödskivor som kan smält a (med glasering) eller rinna i brödrosten, det kan leda till sk ador eller brandrisk. • För inte in så stora br ödskivor i apparaten att de eventuellt k an blockera br ödrostens [...]

  • Página 27

    26 Norsk SIK K ERHE T SFO RSKRIF T ER VI KTI G E F OR S I KTI G H ETS R E G LE R: • Dette apparatet er ikke laget for å brukes med en utvendig timer eller et separat fjernkontrollsystem. • A v hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gjeldende normer og regler (lavspenningsdirektiver , elektromagnetisk kompatibilitet, material[...]

  • Página 28

    27 Norsk • Rist ikke brød som k an smelte (med glasur) eller renne ned i brødrister en, da det k an forårsake sk ader eller brannfare. • Legg ikke for tykke brødskiver inn i apparatet, da de kan blokkere brødrister ens mek anisme. • Bruk ikke apparatet dersom: - ledningen er sk adet, - apparatet har falt og har synlige sk ader eller fung[...]

  • Página 29

    28 Suomi TU RV AOHJ E ET T Ä RKEI T Ä V A R O T O IMI A : • T ät ä laitett a ei ole suunniteltu k äytett äväksi ulkoisen ajastimen t ai erillisen et äk äyttöjärjestelmän ka n ssa . • Oman turvallisuutesi vuoksi t ämä laite t äytt ää soveltuvat normit ja määräykset (pienjännitedirektiivi, sähkömagneettinen yhteensopivuus. [...]

  • Página 30

    29 Suomi • Älä k äyt ä laitett a, jos: - sen johto on viallinen, - laite on pudonnut ja siinä esiintyy näkyviä vikoja t ai tomint avirheit ä. Kaikiss a näiss ä t apauksiss a laite on lähetett ävä huoltoon vaaran vältt ämiseksi. Katso laitteen t akuupapereit a. • Leivänpaahdint a ei s aa asett aa kuumien pintojen päälle. • Jo[...]

  • Página 31

    www .krups.com Réf. N C00011 7 4 7 F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 8 NL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 10 D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 12 GB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 14 E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p[...]