Krups KH 7004 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Krups KH 7004 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Krups KH 7004, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Krups KH 7004 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Krups KH 7004. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Krups KH 7004 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Krups KH 7004
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Krups KH 7004
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Krups KH 7004
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Krups KH 7004 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Krups KH 7004 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Krups finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Krups KH 7004 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Krups KH 7004, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Krups KH 7004 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    K H7 002 www .krups.com F NL D GB E I P DK S N FI N[...]

  • Seite 2

    1 2 5 3 4 6 12 34 56 H I-L I F T[...]

  • Seite 3

    2 1 x3 2 hi-lift MAX I. OK[...]

  • Seite 4

    3 hi-lift 4 3 stop/eject[...]

  • Seite 5

    4 hi-lift 5[...]

  • Seite 6

    5 6 MAX MAX[...]

  • Seite 7

    6 > 10 min. 7 OK[...]

  • Seite 8

    7 8 ![...]

  • Seite 9

    8 CON S IG N E S D E SÉCU R ITÉ P récautions importantes : • Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à dist ance séparé. • Pour votr e sécurité, cet appar eil est conforme aux normes et règlementations applic ables (Directives Basse T e[...]

  • Seite 10

    9 • N’utilisez pas l’appareil pour tout autre us age que celui pour lequel il a été conçu. • Ne touc hez pas les parties mét alliques ou chaudes de l’appareil en cours d’utilisation. • N’utilisez pas ou n’introduisez pas dans le grille-pain d’ustensiles en métal qui pourraient provoquer des courts-circuits (cuillère, coute[...]

  • Seite 11

    10 Nederlands V EIL IGHEIDSINS T RUC T IES BEL A N GRIJK E V O O RZ O RGSM A A T RE G EL EN : • Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden in combinatie met een tijdsc hakelaar of afst andsbediening. • V oor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en r egelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektr omagnetische C[...]

  • Seite 12

    11 Nederlands na een gewijzigde afstelling van de roosterst and. • Gebruik het apparaat nooit voor iets anders dan waarvoor het bestemd is. • Tijdens het gebruik nooit de metalen of hete delen van het apparaat aanraken. • V oeg geen accessoires aan uw broodrooster toe die niet door de fabrik ant zijn aanbevolen. Dat zou gevaarlijk kunnen zijn[...]

  • Seite 13

    12 Deutsc h SI C HERHEI T SHIN W EISE Wic htige V orkehrungen • Dieses Gerät darf nic ht über eine Sc haltuhr oder eine externe F ernbedienung betrieben werden. • Um Ihre Sic herheit zu gewährleisten, entspric ht dieses Gerät den jeweils anwendbar en Normen und Bestimmungen (Niederspannung richtlinie, Elektr omagnetische V erträglichkeit, [...]

  • Seite 14

    13 Deutsc h • Das Gerät ist für den Hausgebrauch in gesc hlossenen Räumen bestimmt. Nic ht an feuc hten Orten aufstellen. • Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsic htigt in Betrieb, besonders bei der ersten Anwendung und nach V eränderung der Einstellungen. • Das Gerät darf nur zu den dafür vorgesehenen Z wecken verwendet werden. • B[...]

  • Seite 15

    14 English SAFETY I N STR U C TI ON S Important safeguards: • This appliance is not intended to be operated using an external timer or separate remote control system. • F or your safety , this appliance conforms with applic able st andards and r egulations (Directives on low voltage, electromagnetic compatibility , materials in cont act with fo[...]

  • Seite 16

    15 English • Do not leave the appliance within the reac h of children. • Do not use outdoors. A void humid environments. • Do not use the appliance for any other use other than that for whic h it was designed. • Do not touc h the met al parts or hot surfaces of the appliance when it is working. • Oversized foods, metal foil packages, or u[...]

  • Seite 17

    16 Español C O NSIGN A S DE SEGURID A D P recauciones importantes: • Este aparato no está diseñado para ponerse en funcionamiento mediante un reloj externo o un sistema de mando a dist ancia aparte. • Para su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplic ables (Directivas de Baja T ensión, compatibilidad Electr omagnét[...]

  • Seite 18

    17 Español • No tocar las partes metálicas o calientes del aparato mientras se está utilizando. • No utilizar ni introducir en el tost ador utensilios de met al que pudieran provocar cortocircuitos (cuc hara, cuchillo...). • No añadir al tost ador accesorios que no estén recomendados por el fabricante, porque podría ser peligroso. • C[...]

  • Seite 19

    18 Italiano N O RME DI SIC UREZZ A P recauzioni importanti: • Questo apparecchio non è destinato a essere messo in funzione per mezzo di un timer esterno o un sistema di comando a dist anza separato. • Per la vostra sicur ezza, questo appar ecc hio è conforme alle norme e r egolament azioni applic abili (Direttive Bassa T ensione, compatibili[...]

  • Seite 20

    19 Italiano • Utilizzate l'apparecc hio solo ed esclusivamente per l'uso a cui è preposto. • Non toccate le parti met alliche o quelle calde dell'apparecc hio quando è in funzione. • Non aggiungete al tost apane accessori sconsigliati dal produttore al fine di evit are eventuali pericoli. • Non cuocete all'interno dell[...]

  • Seite 21

    20 P ortuguês I N STR UÇÕE S D E S E G U RANÇA PR E C A UÇÕE S I M P ORT ANTE S: • Este aparelho não foi concebido para funcionar com um temporizador externo ou com um sistema de comando à distância separado. • Para sua segurança, o aparelho encontra-se em conformidade com as normas e regulamentações aplicáveis (Directivas de Baixa[...]

  • Seite 22

    21 P ortuguês • É import ante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho. • Utilize o aparelho apenas no interior de cas a. Evite os locais húmidos. • Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigilância e, mais especificamente, quando for utilizado para torrar pão pela primeira vez ou no caso de alt[...]

  • Seite 23

    22 Dansk SIK K ERHEDS A N V ISNINGER V IG T IGE FO RS IGT IGH E D S R EG LER: • Dette apparat er ikke beregnet til at blive st artet ved hjælp af et eksternt minutur eller et særskilt fjernbetjeningssystem. • Af hensyn til bruger ens sikkerhed er dette apparat i over ensstemmelse med gældende st andarder og forskrifter (Dir ektiver om Lavsp?[...]

  • Seite 24

    23 Dansk • Brug ikke andet tilbehør til brødristeren end det, som fabrik anten anbefaler , da dette k an være farligt. • Rist ikke brød som k an smelte (med glasur) eller løbe ud i toasteren, hvilket kan forårsage besk adigelser eller risiko for antændelse. • Ko m ikke for tykke skiver brød ned i apparatet, da de k an komme til at sid[...]

  • Seite 25

    24 Svensk a S Ä KERHE T SFÖ RESKRIF T ER VI KTI GA F ÖR S I KTI G H ETSÅ T GÄR D E R: • Apparaten är inte avsedd att fungera med hjälp av en extern timer eller med en separat fjärrkontroll. • F ör din säkerhet uppfyller apparaten gällande best ämmelser och standarder (lågspänningsdirektiv , elektromagnetisk kompatibilitet, materia[...]

  • Seite 26

    25 Svensk a • Montera inte tillbehör på brödrosten som inte rekommenderas av tillverk aren ; det k an vara farligt. • Rost a inte brödskivor som kan smält a (med glasering) eller rinna i brödrosten, det kan leda till sk ador eller brandrisk. • För inte in så stora br ödskivor i apparaten att de eventuellt k an blockera br ödrostens [...]

  • Seite 27

    26 Norsk SIK K ERHE T SFO RSKRIF T ER VI KTI G E F OR S I KTI G H ETS R E G LE R: • Dette apparatet er ikke laget for å brukes med en utvendig timer eller et separat fjernkontrollsystem. • A v hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gjeldende normer og regler (lavspenningsdirektiver , elektromagnetisk kompatibilitet, material[...]

  • Seite 28

    27 Norsk • Rist ikke brød som k an smelte (med glasur) eller renne ned i brødrister en, da det k an forårsake sk ader eller brannfare. • Legg ikke for tykke brødskiver inn i apparatet, da de kan blokkere brødrister ens mek anisme. • Bruk ikke apparatet dersom: - ledningen er sk adet, - apparatet har falt og har synlige sk ader eller fung[...]

  • Seite 29

    28 Suomi TU RV AOHJ E ET T Ä RKEI T Ä V A R O T O IMI A : • T ät ä laitett a ei ole suunniteltu k äytett äväksi ulkoisen ajastimen t ai erillisen et äk äyttöjärjestelmän ka n ssa . • Oman turvallisuutesi vuoksi t ämä laite t äytt ää soveltuvat normit ja määräykset (pienjännitedirektiivi, sähkömagneettinen yhteensopivuus. [...]

  • Seite 30

    29 Suomi • Älä k äyt ä laitett a, jos: - sen johto on viallinen, - laite on pudonnut ja siinä esiintyy näkyviä vikoja t ai tomint avirheit ä. Kaikiss a näiss ä t apauksiss a laite on lähetett ävä huoltoon vaaran vältt ämiseksi. Katso laitteen t akuupapereit a. • Leivänpaahdint a ei s aa asett aa kuumien pintojen päälle. • Jo[...]

  • Seite 31

    www .krups.com Réf. N C00011 7 4 7 F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 8 NL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 10 D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 12 GB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 14 E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p[...]